DTC 395 Wildkamera Wildlife camera Caméra de surveillance Cámara de caza Fototrappola Bedienungsanleitung Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzione d’uso
MINOX DTC 395 Deutsch English Français Español Italiano Seite Page Page Página Pagina Einleitung 3 28 54 80 106 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer Wildkamera MINOX DTC 395. Wie alle anderen MINOX Produkte, steht auch diese Wildkamera MINOX DTC 395 in der großen Tradition unseres Hauses. Sie verbindet Funktionalität auf kleinstmöglichem Raum mit bester optischer Qualität.
Inhaltsverzeichnis Einleitung Seite 3 1. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise 5 2. Lernen Sie Ihre Wildkamera MINOX DTC 395 kennen 10 3. Ansicht und Bedienelemente 10 4. Vorbereitung der Kamera 12 - Erklärung der Bedienelemente 12 - Einsetzen der Batterien 13 - Kontrolle des Batteriestatus 13 - Einsetzen der Speicherkarte 14 - Spracheinstellung 14 - Befestigung der Kamera 15 5. Einstellmodus 16 6. Betrieb der Kamera 19 7. Bildwiedergabe 21 8.
- Die Kamera darf nicht auseinander genommen, modifiziert oder repariert werden. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. - Verwenden Sie einen Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) nur mit der auf dem Typschild angegebenen Eingangsspannung (6V). Anderenfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. Eine Trennung vom Stromnetz erfolgt durch Entfernen des Netzadapters aus der Steckdose.
Verletzungen und Sachschäden WARNUNG! Um Verletzungen vorzubeugen, muss dieses Gerät gemäß den Aufstellanweisungen zuverlässig am Fußboden, Baum oder an der Wand befestigt werden. - Legen Sie die Kamera nur auf stabile Unterlagen. Anderenfalls kann die Kamera herunterfallen oder kippen; sie kann dadurch beschädigt werden und Verletzungen verursachen. - Verwenden Sie die Kamera nicht beim Laufen oder beim Fahren. Sie könnten stolpern oder einen Verkehrsunfall verursachen.
2. L ernen Sie Ihre Wildkamera MINOX DTC 395 kennen 15. Mini-USB-Anschluss 16. Fach für Speicherkarte Nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit, um diese Anweisungen und die Sicherheits- und Wartungshinweise in dieser Bedienungsanleitung zu lesen. • 12 Megapixel Auflösung (interpoliert) • Komfortabler 2,4“ Farbmonitor • Farbbilder bei Tag und Schwarz-Weiß-Bilder bei Nacht • Hohe Auslösegeschwindigkeit (0,7 Sek.
4. Vorbereitung der Kamera Erklärung der Bedienelemente Um die Kamera auf ihren Einsatz vorzubereiten, gehen Sie wie folgt vor: - Legen Sie Ihre DTC 395 vor sich ab. - Öffnen Sie die beiden Schnappverschlüsse - Klappen Sie das Kameragehäuse zur linken Seite hin auf. Sie sehen links auf der Front des Kamerablocks die Bedien tasten angeordnet. Der Hauptschalter mit drei Funktionsstellungen befindet sich rechts unten: 1. Funktion „OFF = Aus“: Hauptschalter Stellung links 2.
te in den Speicherkarten-Steckplatz ein. Achten Sie darauf, dass die goldenen Kontakte nach unten zeigen, wenn Sie auf Monitor und Bedientasten schauen. Stellen Sie sicher, dass die SD-Karte nicht schreibgeschützt ist (SD-Karten-Schieber nicht in der Stellung „Lock“). Schalten Sie Ihre DTC 395 in den „SETUP“ (Hauptschalter Stellung Mitte). Gegebenenfalls lesen Sie auf dem Display, dass entweder keine Speicherkarte eingelegt ist, diese nicht richtig eingesetzt wurde oder nicht kompatibel ist.
Hauptmenü der Kamera zu gelangen. Hier haben Sie die Möglichkeit, verschiedene Basis-Einstellungen vorzunehmen. Die voreingestellte Werkseinstellung ist jeweils durch Fettdruck markiert. Wollen Sie diese beibehalten und wurde an der Kamera noch nichts verändert, brauchen Sie in dem jeweiligen Menüpunkt keine Einstellungen vorzunehmen. a) Modus: Foto, Video, Foto+Video, Fotos in Zeitabständen und Videos in Zeitabständen: Wählen Sie aus, ob Fotos oder Videos aufgenommen werden sollen.
m) Blitzlicht: Auto/hoch/niedrig. Hier können Sie die Helligkeit des LED-Blitzlichts einstellen. n) Tonaufnahme: An/Aus. Hier können Sie wählen, ob bei Videos Geräusche mit aufgenommen werden sollen. o) Automatische Abschaltung im SETUP-Modus: 3 Minuten, 5 Minuten, 10 Minuten, Aus. Wählen Sie hier, nach welchem Zeitraum im SETUP-Modus die Kamera sich automatisch abschalten soll. p) Beleuchtungsdauer: 1 Minute, 3 Minuten, 5 Minuten, Aus.
vornehmen. Oftmals genügt eine solche Ausrichtung bereits. Hinweis: Die farbige LED leuchtet nur im SETUP-Modus. Sobald Sie diesen beenden, erfolgt keine LED-Anzeige. Ist eine bessere Feineinstellung gewünscht, lassen Sie die Kamera Probeaufnahmen machen, indem Sie das Sehfeld der Kamera im Betriebsmodus („ON“) aus verschiedenen Richtungen betreten. Betrachten Sie dann die Bilder mit der Wiedergabefunktion. Gegebenenfalls können Sie nun die Ausrichtung korrigieren und den Vorgang wiederholen.
Kamera und stecken Sie sie in ein Speicherkartenlesegerät, das an Ihrem Computer angeschlossen ist. Manche Computer besitzen auch einen internen Steckplatz für SD-Karten. In diesem Fall kann die SD-Karte auch direkt an den Computer angeschlossen werden. Der Transfer der Bilder oder Video-Aufnahmen auf den Computer kann beginnen.
Die EG-Konformitätserklärung kann unter der am Ende der Bedienungsanleitung aufgeführten Adresse angefordert werden. MPEG-4 Visual Patent Portfolio License Diese MINOX DTC 395 ist unter der MPEG-4 Visual Patent Portfolio License für den persönlichen und nichtkommerziellen Gebrauch für folgende Funktionen lizenziert: 1. Codierung von Videodaten in Übereinstimmung mit dem MPEG-4-Standard und/oder 2.
Gewährleistungsbestimmungen Mit dem Kauf dieser MINOX DTC 395 haben Sie ein Produkt erworben, das nach besonders strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und geprüft wurde.
MINOX DTC 395 Deutsch English Français Español Italiano Seite Page Page Página Pagina Introduction 3 28 54 80 106 Congratulations on the purchase of your MINOX DTC 395 wildlife camera. Like all other MINOX products, this wildlife camera boasts the traditional values fostered by MINOX. It combines functionality in the smallest possible space with the best optical quality. Simple and fast operation makes the MINOX DTC 395 ideal for digital photography and videos in the intended field of use.
Contents Introduction Page 29 1. Safety instructions 31 2. Get to know your MINOX DTC 395 36 3. Elements and controls 38 4. Preparing the camera for use 38 - Explanation of the controls 38 - Inserting the batteries 38 - Checking the battery level 39 - Inserting the memory card 39 - Language setting 40 - Mounting the camera 40 5. SETUP mode 41 6. Operating the camera 44 7. Image playback 46 8. Connecting the camera to a computer 46 9.
delivery) to power the camera externally, otherwise there is a risk of fire or electric shock. Disconnect the power supply by removing the mains adapter from the socket. If the mains adapter (not included in the scope of delivery) remains in the wall socket, it can still consume power and represent a source of danger. - In the event of a thunderstorm, the mains adapter (not included in the scope of delivery) should not be used. There is a risk of electric shock.
if necessary. - Ensure adequate ventilation and do not cover the mains dapter (not included in the scope of delivery) to avoid overheating. - Do not place open sources of fire such as burning candles on or near the camera. - Do not expose the LCD display to impact or pressure. This can damage the glass of the display or cause the liquid to leak from the interior of the display. If the liquid gets into your eyes or on the skin, rinse immediately with clear water.
2. G et to know your MINOX DTC 395 Please take a few moments to carefully read the following guidelines: • 12 megapixel resolution (interpolated) • Convenient 2.4” colour display • Daylight images in colour, night images in black & white • Fast trigger release (0.7 sec.) • Invisible IR-flash with a range of approx. 15 metres (16 yds.
4. Preparing the camera for use Explanation of the controls To prepare your camera before use, proceed as follows: 1. Place your DTC 395 in front of you. 2. Open both clamps. 3. Open the camera to the left. On the bottom left, you will see the control buttons. The switch for the three main functions can be found on the bottom of the left half of the camera: 1. “OFF” mode: Move main switch to left 2. “SETUP” mode: Move main switch to middle 3.
message in the display. After inserting the proper card correctly, you can continue with setting your camera. exchange the batteries or remove the SD card, without having to reposition the camera afterwards. Note: If the SD card was used to store data in other devices, reformat the SD card on a PC. By reformatting the card, all previous data will be deleted to ensure error-free operation. If the SD card has only been used in the DTC 395, formatting can be done with camera as well.
image quality, but the corresponding data will require more space on the memory card. c) Video quality: Here you can select from various quality options. The default option is 1080 P (FHD). If you select a lower resolution, the details of the resultant video will be less sharp but less space will be required on the memory card. d) Number of photos: 1, 2 or 3 photos. Select the number of photos to be recorded when the camera is triggered. See also “Interval setting”.
s) Language: Select here the language for your camera settings. t) Factory default settings: Yes, No. Select “Yes” to reset the camera to the original factory default settings (these are shown here in bold lettering). u) System: There are two options under this menu item. Select “FW update” to download new firmware updates to your camera. Confirm you wish to do this by pressing the “OK” button. Select “FW version” to see which firmware version you are using in your camera.
7. Image playback Once your camera has recorded images, you can view these using the “Playback” option. You will first need to set the camera to “SETUP” mode. Now press the “Replay” button and you‘ll be able to view the photos and videos that your camera has recorded. You can browse through these using the arrow buttons. Press the “OK” button to start and stop playback of videos. Press the “Menu” button during “Playback” mode if you wish to delete selected photos or videos.
Correct disposal of this product This symbol indicates that within the EU, electronic devices are not allowed to be disposed of in the household waste. Please use the designated collection points for the recycling of electrical and electronic equipment in your community or ask your dealer where your device can be properly disposed of. This prevents possible harmful effects on the environment and health through improper disposal. Further information can be obtained from municipal services near you.
Technical data Resolution (adjustable) 12 MP (interpolated), 8 MP (interpolated), 5 MP (interpolated) Trigger release 0,7 sec. Photo burst 1 - 3 photos per release (adjustable) Video resolution 1920x1080 (30fps), 1280x720 HD (30fps); 848x480 (30fps); 640 x 480 VGA (30 fps) Video length (adjustable) 10-59 sec., 1 min. High power IR flash Range approx. 15 m (16 yds.) Display 2.
Warranty terms With the purchase of this MINOX DTC 395 you have acquired a product which has been manufactured and tested according to very high quality standards.
MINOX DTC 395 Deutsch English Français Español Italiano Seite Page Page Página Pagina Introduction 3 28 54 80 106 Nous vous félicitons pour votre acquisition de la caméra de surveillance MINOX DTC 395. À l’instar des autres produits MINOX, cet appareil bénéficie de la qualité traditionnelle MINOX. Sous un volume des plus réduits, il allie la fonctionnalité à une qualité optique hors pair.
Table des matières Introduction Page 55 1. Dangers, conseils de sécurité et mises en garde 57 2. Apprenez à connaître votre caméra de surveillance MINOX DTC 395 62 3. Aperçu et éléments de commande 62 4. Préparation de la caméra 64 - Explication des éléments de commande 64 - Installation des piles 64 - Contrôle du niveau d’utilisation des piles 65 - Installation de la carte mémoire 66 - Réglage des langues 66 - Fixation de la caméra 67 5. Mode réglage 67 6.
- La caméra ne doit pas être démontée, modifiée ou réparée. Vous vous exposez à un risque d’incendie et d’électrocution. - Utilisez uniquement un adaptateur (non inclus) correspondant à la tension d’entrée indiquée sur la plaque signalétique (6V).Dans le cas contraire, vous vous exposez à un risque d’incendie et d’électrocution. Débranchez la caméra en retirant l’adaptateur de la prise.
- Placez uniquement la caméra sur un support stabl Dans le cas contraire, la caméra peut tomber ou basculer, provoquant des blessures ou des dommages matériels. - N’utilisez pas la caméra en marchant ou en conduisant. Vous pourriez tomber ou provoquer un accident de la circulation. - Utilisez uniquement un adaptateur (non inclus) correspondant à la tension d’entrée indiquée sur la plaque signalétique (6 V).
2. Apprenez à connaître votre caméra de surveillance MINOX DTC 395 14 Interrupteur principal (On, Test, Off) 15 Port mini-USB 16 Slot pour carte mémoire SD Merci de prendre le temps de lire les conseils et les informations relatifs à l’usage et à l’entretien de cet appareil présentés dans ce mode d’emploi. • Résolution de 3 mégapixels (interpolée) • Écran de gestion couleur 2.4” agréable • Images en couleur le jour et en noir et blanc la nuit • Grande vitesse de déclenchement (0.
4. Préparation de la caméra Explication des éléments de commande Explication des éléments de commande Afin de préparer la caméra avant utilisation, suivez la procédure suivante : 1. Placez votre caméra DTC 395 devant vous. 2. Ouvrez les deux fermetures à ressort. 3. Ouvrez le boîtier de la caméra du côté gauche. Vous voyez sur la partie gauche, à l’avant du bloc caméra, les touches de commande. L’interrupteur principal avec trois fonctions se trouve à gauche, en dessous, sur la partie plus fine : 1.
Insertion de la carte-mémoire Ouvrez le boîtier de l’appareil. Insérez une carte-mémoire dans le port consacré. Veillez à ce que les contacts dorés soient visibles lorsque vous regardez l’appareil. Vérifiez que la carte SD n’est pas verrouillée; l’onglet de la carte SD ne doit pas être en position fermée (« Lock »). Allumez votre caméra DTC 395 en « mode réglag » (SETUP = interrupteur principal au milieu).
tenant sur le bouton « Menu » afin d’arriver dans le menu principal de la caméra. Ici, vous avez la possibilité d’effectuer différents réglages de base. Le réglage d’usine pré-effectué est marqué en caractères gras. Si vous le conservez et qu’aucune modification n’a encore été effectuée sur la caméra, alors vous n’aurez pas besoin de faire des réglages dans la section de menu correspondante.
vez voir ainsi plus facilement la caméra avec laquelle telles photos ont été prises. m) Flash : Auto/élevé/faible. Ici, vous pouvez régler la luminosité du flash LED. n) Enregistrement sonore : Marche/Arrêt. Ici, vous pouvez choisir si des vidéos doivent être prises avec un fond sonore. o) Désactivation automatique en mode SETUP : 3 minutes, 5 minutes, 10 minutes, Arrêt.
Remarque : Les LED de couleur ne s’allument qu’en mode réglage. Dès que vous quittez ce mode, il n’y a plus de témoins lumineux LED. Si vous souhaitez un réglage plus précis, faites prendre des photos d’essai à la caméra afin de connaître le champ de vision de la caméra en mode fonctionnement dans différentes directions.
Connexion à la télévision Pour vous connecter au téléviseur, réglez le MINOX DTC 395 sur le mode configuration, puis connectez le câble USB à l‘appareil photo. Connectez l‘autre extrémité du câble au téléviseur. Sélectionnez ensuite la source d‘entrée vidéo appropriée sur le téléviseur pour l‘entrée USB que vous utilisez. 9.
MPEG-4 Visual Patent Portfolio License La MINOX DTC 395 est commercialisé sous la MPEG-4 Visual Patent Portfolio License pour l’usage personnel et non commercial du consommateur et l’autorise à : 1. encoder des videos conformément à la norme MPEG-4 et/ou à. 2. décoder des vidéos MPEG-4 qui ont été encodées par un consommateur à des fins personnelles et non commerciales et/ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos autorisé par licence à fournir des vidéos MPEG-4.
Conditions de la garantie En achetant cette caméra MINOX, vous avez acquis un produit qui a été fabriqué et éprouvé suivant des norms de qualité particulièrement sévères.
MINOX DTC 395 Deutsch English Français Español Italiano Seite Page Page Página Pagina Introducción 3 28 54 80 106 Le damos la enhorabuena por la compra de su cámara de caza MINOX DTC 395. Como el resto de los productos MINOX, esta cámara de caza MINOX DTC 395 continúa las arraigadas tradiciones de nuestra empresa. Combina funcionalidad con la mejor calidad óptica en el menor espacio posible.
Índice 1. Indicaciones de peligro, seguridad y advertencia Introducción Página 81 1. Indicaciones de peligro, seguridad y advertenci 83 2. Conozca su cámara de caza MINOX DTC 395 88 3. Vista y controles 88 4. Preparación de la cámara 90 - Explicación de los controle 90 - Colocación de las pilas 91 - Comprobación del estado de las pilas 91 - Colocación de la tarjeta de memoria 91 - Ajuste del idioma 92 - Fijación de la cámara 93 5. Modo de ajuste 93 6.
- Utilice un adaptador de red (no incluido en el volumen de suministro) únicamente con la tensión de entrada indicada en la placa de características (6V). De lo contrario, existe peligro de incendio o de descarga eléctrica. Una separación de la red de corriente se lleva a cabo quitando el adaptador de red de la toma de corriente. - Un adaptador de red insertado (no incluido en el volumen de suministro) puede seguir consumiendo electricidad y representar una fuente de peligro.
dañada a causa de ello y provocar lesiones. - No utilice la cámara mientras esté corriendo o conduciendo. Podría tropezar o provocar un accidente de tráfico. - Utilice un adaptador de red (no incluido en el volumen de suministro) únicamente con la tensión de entrada indicada en la placa de características (6V). No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños que se hayan ocasionado por la utilización de un adaptador de red incorrecto.
2. C onozca su cámara de caza MINOX DTC 395 13. 14. 15. 16. Dedique un momento a leer las instrucciones y las indicaciones de seguridad y mantenimiento incluidas en el presente manual. ¡Esperamos que lo disfrute! • 12 megapíxeles de resolución (interpolados) • Cómodo monitor en color 2,4“ • Imágenes en color durante el día y en blanco y negro durante la noche • Alta velocidad de disparo (0,7 seg) • Flash de infrarrojos invisible con un alcance aprox.
4. Preparación de la cámara Explicación de los controles Para preparar la cámara para su uso, proceda de la manera siguiente: 1. Deposite la DTC 395 delante de usted. 2. Abra los dos cierres rápidos. 3. Despliegue la carcasa de la cámara hacia el lado izquierdo. A la izquierda sobre el frente del bloque de la cámara verá las teclas de manejo. El interruptor principal con las tres posiciones de funcionamiento se encuentra en la parte derecha inferior: 1.
con tarjetas de memoria de hasta 32 GB. Insertar la tarjeta de memoria Abra la carcasa de la cámara. Inserte una tarjeta de memoria en el receptáculo de conexión para la tarjeta de memoria. Fíjese en que los contactos dorados señalen hacia abajo si está mirando al monitor y a las teclas de manejo. Asegúrese de que la tarjeta SD no está protegida contra la escritura (la corredera de la tarjeta SD no está en la posición «Lock»). Conecte su DTC 395 en «Configuración» (interruptor principal posición centro).
derá directamente a la «Activación manual» de la cámara (aquí también puede tomar fotos y vídeos manualmente a modo de prueba). Pulse ahora el botón del menú para acceder al menú principal de la cámara. Aquí tiene la posibilidad de efectuar diferentes ajustes básicos. El ajuste de fábrica predefinido está marcado respectivamente en letra negrita. Si desea mantenerlo y todavía no se ha cambiado nada en la cámara, no necesita efectuar ningún ajuste en el punto del menú respectivo.
l) Número de serie: Aquí puede indicar a la cámara un número de serie de 4 cifras o un nombre que se visualizará en las fotos. Si tiene varias cámaras en funcionamiento, podrá ver más fácilmente de ese modo con qué cámara se han tomado sus fotos respectivas. m) Flash: Auto/alto/bajo. Aquí puede ajustar la luminosidad del flash LED. n) Grabación de sonido: Encendido/apagado. Aquí puede seleccionar si se graban ruidos conjuntamente con los vídeos.
rojo parpadeará cuando haya sido detectado por el sensor de movimiento. De este modo puede efectuar la alineación aproximada. A menudo resulta suficiente con una alineación similar. Nota: El LED de color solo se ilumina en el modo de configuración. En cuanto lo finalice, no se producirá ninguna indicación LED. Si se desea un ajuste fino mejor, deje que la cámara realice tomas de prueba entrando en el campo visual de la cámara en el modo de funcionamiento («ON») desde diferentes direcciones.
lectura de tarjetas de memoria que se encuentra conectado a su ordenador. Algunos ordenadores disponen también de un receptáculo de conexión interno para tarjetas SD. En este caso, la tarjeta SD se puede conectar también directamente al ordenador. La transferencia de las grabaciones de imágenes o vídeos al ordenador puede comenzar. Conexión al aparato de TV Para establecer una conexión con el televisor, encienda la MINOX DTC 395 en el modo de configuración y luego conecte el cable USB a la cámara.
Licencia de cartera de patentes visuales MPEG-4 Esta MINOX DTC 395 dispone de la licencia de cartera de patentes visuales MPEG-4 de uso personal y no comercial para las siguientes funciones: 1. Codificación de datos de vídeo de acuerdo con el estándar MPEG-4 y/o 2.
Condiciones de garantía Con la compra de este cámara de caza MINOX, ha adquirido un producto fabricado y revisado conforme a normas de calidad particularmente estrictas. Este producto está cubierto por la garantía legal de 2 años a partir de la fecha de compra por un distribuidor autorizado conforme a la siguiente regulación: 1.
MINOX DTC 395 Deutsch English Français Español Italiano Seite Page Page Página Pagina Introduzione 3 28 54 80 106 Congratulazioni per l‘acquisto della fototrappola MINOX DTC 395. Come per tutti gli articoli MINOX, anche la fototrappola MINOX DTC 395 fa fede alla nostra grande tradizione aziendale. La fototrappola combina la praticità delle sue dimensioni ridottissime alla massima qualità ottica.
Indice Introduzione Pagina 107 1. Indicazioni di pericolo, sicurezza e avviso 109 2. Componenti della fototrappola MINOX DTC 395 114 3. Vista e comandi 114 4. Preparazione della videocamera 116 - Spiegazione dei comandi 116 - Inserimento delle batterie 116 - Controllo dello stato delle batterie 116 - Inserimento della scheda di memoria 118 - Impostazione della lingua 118 - Fissaggio della videocamera 119 5. Modalità „SETUP“Pagina 119 6. Funzionamento della videocamera 123 7.
- Se la videocamera riporta eventuali cadute o l‘alloggiamento risulta danneggiato, disattivarla e rimuovere le batterie. In caso contrario, è presente il pericolo d‘incendio e di scariche elettriche. - Non è consentito smontare, modificare o riparare la videocamera. È presente il pericolo d‘incendio e di scariche elettriche. - Utilizzare unadattatore di rete (non compreso nella dotazione) solo con la tensione in ingresso (6 V) riportata sulla targhetta.
- Evitare il contatto oculare con gli acidi della batteria. Se tuttavia si verifica un contatto oculare con gli acidi della batteria, risciacquare gli occhi con abbondante acqua e contattare immediatamente un medico. Smaltire le batterie in conformità alla regolamentazione vigente in materia di batterie. Lesioni e danni materiali ATTENZIONE! Per prevenire eventuali lesioni, è obbligatorio fissare in modo stabile l‘apparecchio al terreno, ad alberi o alle pareti in base alle istruzioni per il montaggio.
2. C omponenti della fototrappola MINOX DTC 395 13. Collegamento della corrente continua a 6 V 14. Interruttore principale (ON, SETUP, OFF) 15. Porta mini USB 16. Vano per scheda di memoria Si consiglia di dedicare qualche minuto alla lettura delle avvertenze e delle indicazioni di sicurezza e manutenzione contenute nelle istruzioni per l‘uso.
4. Preparazione della videocamera Spiegazione dei comandi Per predisporre la videocamera all‘impiego, procedere come riportato di seguito. 1. Disporre la videocamera DTC 395 di fronte a sé. 2. Aprire entrambe le chiusure a scatto. 3. Aprire l‘alloggiamento della videocamera verso sinistra. I pulsanti di comando sono disposti a sinistra sul lato anteriore del blocco della videocamera. L‘interruttore principale con tre impostazioni funzione si trova in basso a destra. 1.
necessaria una scheda di memoria (scheda SD/SDHC). La videocamera DTC 395 supporta le schede fino a 32 GB di memoria. Inserimento della scheda di memoria Aprire l‘alloggiamento della videocamera. Inserire una scheda di memoria nell‘apposito connettore. Assicurarsi che i contatti dorati siano rivolti verso il basso quando si osservano il monitor e i pulsanti di comando. Accertarsi che la scheda SD non sia protetta da scrittura (dispositivo di scrittura delle schede SD non impostato su „Lock“).
(„SETUP“ = configurazione, interruttore principale in posizione centrale). Si passa direttamente allo „Scatto manuale“ della videocamera (in quest‘area è anche possibile registrare fotografie e video in modo manuale a titolo di prova). A questo punto, selezionare il pulsante del menu per raggiungere il menu principale della videocamera. In quest‘area è possibile effettuare diverse impostazioni base. L‘impostazione di fabbrica di default è contrassegnata dai caratteri in grassetto.
password „OPEN“. l) Numero di serie: in quest‘area è possibile assegnare alla videocamera un numero di serie di 4 caratteri o un nome che viene visualizzato sulle foto. Se si utilizzano diverse videocamere, questa funzione permette di visualizzare in modo più semplice la videocamera con cui sono state scattate le diverse fotografie. m) Flash: auto/alto / basso. In quest‘area è possibile impostare la luminosità del flash LED. n) Registrazione audio: ON / OFF.
corretto della videocamera. Questo aspetto è particolarmente importante quando la videocamera non viene montata su pali o superfici diritti e verticali. Se è stata individuata una configurazione positiva ad occhio, attivare la videocamera in modalità „SETUP“. A questo punto passare davanti alla videocamera da una parte all‘altra. Il LED rosso lampeggia se il rilevatore di movimento ha registrato la presenza dell‘utente. In questo modo è possibile effettuare la configurazione approssimativa.
puter utilizzando il cavo USB fornito in dotazione attraverso l‘apposita porta. La videocamera viene riconosciuta come disco rimovibile. È possibile visualizzare immediatamente le fotografie e le riprese video o trasferirle sul PC. Trasferimento di immagini e video tramite scheda SD Accertarsi sempre di aver disattivato la videocamera prima di rimuovere la scheda SD dallo slot della videocamera perché altrimenti potrebbero verificarsi danni alla memoria.
- Direttiva RoHs 2011/65/CE - Direttiva CEM 2014/52/EN È possibile richiedere la dichiarazione di conformità all‘indirizzo riportato al termine delle istruzioni per l‘uso. MPEG-4 Visual Patent Portfolio License Ai sensi della MPEG-4 Visual Patent Portfolio License, MINOX DTC 395 è concessa per un uso personale e non commerciale per le funzioni riportate di seguito: 1. Codifica di dati video in conformità allo standard MPEG-4 e/o 2.
Condizioni di garanzia La fototrappola MINOX da voi acquistato è un prodotto realizzato e ispezionato nel rispetto di severi standard qualitativi. Il prodotto gode di una garanzia di due anni se viene acquistato da un rivenditore autorizzato e se vengono rispettate le seguenti normative sin dal primo giorno di utilizzo: 1.
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar. Design subject to alterations without notice. MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar. Sous réserve de modifications. MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH, Wetzlar. Diseño sujeto a modificaciones sin previo aviso. MINOX es una marca registrada de MINOX GmbH, Wetzlar. Il design può subire variazioni senza preavviso.