English Deutsch Español Français Italiano Nederlands 3 11 19 27 35 43
Revision: R00 (4/2013) Trademarks All brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective companies. Disclaimer Specifications and documents are subject to change without notice. Mio Technology does not warrant this document is error-free. Mio Technology assumes no liability for damage incurred directly or indirectly from errors, omissions, or discrepancies between the device and the documents. Notes Not all models are available in all regions.
Welcome Thank you for purchasing MiVue 388. This Quick Start Guide guides you through a successful setup and familiarises you with the basic skills of using the recorder. Precautions and notices For your own safety, do not operate the controls of the product while driving. A window mount is needed when using the recorder in a car. Make sure that you place the recorder in an appropriate place, so as not to obstruct the driver’s view or deployment of airbags.
Getting to know the recorder Device mount socket Camera lens Speaker Status indicator Power key Mini-USB connector HD OUT connector Memory card slot Menu key* Up key* OK key* Down key* Microphone * Key function may vary on different screens.
Inserting a memory card CAUTION: Do not apply pressure to the centre of the memory card. You have to insert a memory card before you can start recording. The recorder supports MicroSD cards with up to 32GB capacity. You are advised to use a Class 6 memory card with at least 8GB capacity. Hold the card (MicroSD) by the edges and gently insert it into the slot with the label facing the camera lens of your recorder.
1 2 3 1 3 2 5 4 3 1 2 6 Use cable clips to secure the power cord so that it does not interfere with driving. To ensure the highest quality recordings, you are advised to place the recorder near the rear view mirror.
To ensure the optimal recording angle, pay attention to the following: 1. Make sure that your car is parked on a level ground. 2. When adjusting the angle of mounting, make sure that the camera’s view is parallel with the level ground, and the ground/sky ratio is close to 6/4. Operating basics CAUTION: DO NOT remove or insert the memory card while recording. Connect the recorder to the car charger according to the installation instructions in the previous “Using your recorder in a vehicle” section.
1. Press the Menu key to access the Settings menu. 2. Select Date / Time and press the OK key. 3. Use the ▲ and ▼ keys to adjust the value and press the OK key. 4. Repeat Step 3 until all fields have been changed. Recording in driving mode Continuous recording When you connect the car charger to the cigarette lighter in the car, the recorder will start continuous recording automatically. The recording may be divided into several video clips; recording will not stop between video clips.
Camera mode If the recording is in progress, press the ▼ key to stop recording. When ready, press the ▼ key to take the photo. Playback mode 1. Press the Menu key 2. Select File Playback and press the OK key. 3. Select the desired type and press the OK key. The types include: 4. to access the Settings menu. Video (continuous recordings) Emergency (event recordings) Photo Select the desired file from the list and press the OK key.
The screen will display the visual alert, and you will also receive audio warnings. When the alert sound setting is set to Beep: When your car approaches a safety camera, you will receive a normal beep alert. When your car approaches a safety camera at a speed over the set threshold, you will receive a persistent beep alert until your car speed is under the threshold. When your car passes through a safety camera, you will be notified by a different beep alert.
Willkommen Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des MiVue 388. Diese Schnellstartanleitung führt Sie durch die Konfiguration und macht Sie mit den Grundlagen der Bedienung des Rekorders vertraut. Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie das Gerät nicht während des Fahrens bedienen. Für die Verwendung des Rekorders in einem Fahrzeug ist eine Scheibenhalterung erforderlich.
Die Komponenten des Rekorders Gerätmontagesockel Lautsprecher Kameraobjektiv Statusanzeige Ein/Aus-Taste Mini-USB-Anschluss Steckplatz für Speicherkarte HD OUT-Anschluss Menütaste* Nach-oben-Taste* OK-Taste* Nach-unten-Taste* Mikrofon * Die Funktion dieser Taste kann je nach Bildschirm unterschiedlich sein.
Einsetzen einer Speicherkarte VORSICHT: Üben Sie keinen Druck auf die Mitte der Speicherkarte aus. Sie müssen eine Speicherkarte einsetzen, bevor Sie mit dem Aufnehmen beginnen können. Der Rekorder unterstützt MicroSD-Karten mit einer Kapazität bis zu 32 GB. Es wird empfohlen, eine Class 6-Speicherkarte mit einer Kapazität von mindestens 8 GB zu verwenden.
2. Achten Sie beim Anpassen des Montagewinkels darauf, dass die Kamerasicht parallel zum ebenen Untergrund verläuft und das Verhältnis Boden/Himmel etwa 6/4 beträgt. Befestigen Sie das Verbindungskabel mit Kabelklemmen, damit es beim Fahren nicht behindert. Für eine optimale Aufnahmequalität wird empfohlen, den Rekorder in der Nähe des Rückspiegels anzubringen. VORSICHT: Wählen Sie eine geeignete Stelle für die Befestigung des Geräts in einem Fahrzeug.
5 4 3 1 2 6 Bedienungsgrundlagen VORSICHT: Sie dürfen die Speicherkarte während der Aufnahmen NICHT herausnehmen oder einsetzen. Schließen Sie den Rekorder gemäß den Anweisungen im vorherigen Abschnitt „Der Rekorder in einem Fahrzeug“ an das Ladegerät im Fahrzeug an. Ein- und Ausschalten des Rekorders Sobald der Fahrzeugmotor gestartet wird, schaltet sich der Rekorder automatisch ein. Die Aufnahme beginnt standardmäßig gleich nach dem Einschalten des Rekorders.
Bildschirm ein. Die Anzahl der vertikalen Balken im Symbol weist die Signalstärke aus. Wenn der Fahrzeugmotor abgeschaltet wird, speichert der Rekorder automatisch die Aufnahme. Der Rekorder schaltet sich standardmäßig sofort aus. Zum manuellen Ein-und Ausschalten des Rekorders halten Sie die Ein/Aus-Taste Sekunden lang gedrückt. 2 Einstellung des Datums und der Uhrzeit Damit das Datum und die Uhrzeit Ihrer Aufnahmen richtig ist, prüfen Sie vor der Aufnahme die Einstellung des Datums und der Uhrzeit. 1.
Den kontinuierlichen Aufnahmemodus finden Sie in der „Video”-Kategorie bei Dateiwiedergabe. Hinweis: Dauert die kontinuierliche Aufnahme an, doch der Platz auf Ihrer Speicherkarte reicht nicht mehr aus, werden Videoclips überschrieben. Eventaufnahme Bei einem Zwischenfall, z. B. einem plötzlichen Schaden, Fahren mit hoher Geschwindigkeit, einer verpassten Kreuzung oder ein Unfall, veranlasst der G-Sensor den Rekorder standardmäßig zu einer Aufnahme im „Notfall“ (einer Eventaufnahme).
4. Wählen Sie die gewünschte Datei aus der Liste aus und drücken Sie OK. Warnung vor Radarkameras Hinweis: Der Einsatz von Warnung vor Radarkameras ist in Frankreich, Deutschland und der Schweiz nicht erlaubt. Sie können vor den Standorten von Radarkameras gewarnt werden, sodass Sie Ihre Geschwindigkeit in den betroffenen Abschnitten überwachen können. Drücken Sie die Taste ▲ ( ) um den Erfassungsbereich und den Status der Radarkameras anzuzeigen.
Bienvenido Gracias por adquirir MiVue 388. Esta Guía de inicio rápido le guiará a través del proceso de instalación de su dispositivo y le ayudará a familiarizarse con las funciones básicas de la grabadora. Precauciones y avisos Por su propia seguridad, no intente manipular los controles del producto mientras conduce. Para instalarlo en el coche, necesitará un soporte de ventana.
Introducción a la grabadora Ranura de sujeción del dispositivo Altavoz Lente de la cámara Indicador de estado Tecla de encendido Conector mini-USB Ranura de tarjeta de memoria Conector HD OUT Tecla Menú* Tecla Arriba* Tecla OK* Tecla Abajo* Micrófono * Esta función de tecla puede variar en función de cada escena.
Instalación de la tarjeta de memoria PRECAUCIÓN: no aplique presión en el centro de la tarjeta de memoria. Para poder empezar a grabar necesitará insertar una tarjeta de memoria. La grabadora admite tarjetas MicroSD de hasta 32 GB de capacidad. Se recomienda utilizar una tarjeta de memoria de Clase 6 con un mínimo de 8 GB de capacidad. Sujete la tarjeta (MicroSD) por los bordes e insértela suavemente en la ranura con la etiqueta mirando hacia la lente de la cámara de su dispositivo Mio.
Utilice grapas para sujetar el cable de alimentación y que no moleste al conducir. Para lograr grabaciones de la mejor calidad, se recomienda colocar la grabadora junto al espejo retrovisor. PRECAUCIÓN: Seleccione una ubicación adecuada para instalar el dispositivo en el vehículo. No coloque nunca el dispositivo donde pueda bloquear el campo de visión del conductor. Si el parabrisas está tintado con antirreflectante, puede que sea atérmico y altere la recepción del GPS.
5 4 3 1 2 6 Funcionamiento básico PRECAUCIÓN: NO extraiga o inserte la tarjeta de memoria mientras realiza una grabación. Conecte la grabadora al cargador del coche siguiendo las instrucciones de instalación de la sección anterior "Uso de su grabadora en un vehículo." Encendido y apagado de la grabadora La grabadora se encenderá automáticamente al arrancar el motor del vehículo. La grabación empezará de forma predeterminada al encender la grabadora.
Una vez establecida la ubicación del GPS, el icono aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla. El número de barras verticales del icono indica la calidad de la señal. La grabadora guardará automáticamente la grabación al parar el motor del vehículo. Por defecto, la grabadora se apagará inmediatamente. Para encender o apagar de forma manual la grabadora, mantenga pulsada la Tecla de encendido durante 2 segundos.
forma manual, en cualquier momento, pulsando la tecla OK. Para detener la grabación, pulse la tecla ▼. Puede buscar y reproducir sus archivos de grabaciones continuas en la categoría «Vídeo». Nota: si su tarjeta de memoria se queda sin espacio durante una grabación continua, los nuevos fragmentos de vídeo sustituirán a los archivos antiguos.
4. Emergencia (grabaciones de eventos) Fotografía Seleccione el archivo deseado de la lista y pulse la tecla OK. Alertas de radares Nota: El uso de la función de las alertas de radares no está permitido en Francia, Alemania y Suiza. Puede recibir alertas sobre los lugares en los que hay instalados radares. Esta función le permitirá controlar su velocidad cuando pase por estas zonas. Pulse la tecla ▲ ( ) para ver el alcance de detección y el estado de los radares.
Bienvenue Nous vous remercions d'avoir acheté le MiVue 388. Ce Guide d'utilisateur rapide vous guidera dans la configuration et vous aidera à vous familiariser avec les éléments de base nécessaires pour une bonne utilisation de l'enregistreur. Précautions d'utilisation et notifications Pour votre propre sécurité, ne manipulez pas les boutons du produit lorsque vous conduisez. Un support de fenêtre est requis lorsque vous utilisez l'enregistreur dans une voiture.
Introduction à l'enregistreur Port de l’appareil Objectif de la caméra Haut-parleur Voyant d’état Touche d’alimentation Connecteur mini USB Connecteur HD OUT Logement de la carte mémoire Touche de menu* Touche fléchée vers le haut* Bouton OK* Touche fléchée vers le bas* Microphone * La fonction du bouton peut varier en fonction des écrans.
Insertion de la carte mémoire ATTENTION : N'exercez pas de pression au centre de la carte mémoire. Vous devez insérer une carte mémoire avant de démarrer l'enregistrement. L'enregistreur prend en charge des cartes MicroSD d'une capacité de jusqu'à 32 Go. Nous vous conseillons d'utiliser une carte mémoire de Classe 6 avec une capacité d'au moins 8 Go. Tenez la carte (MicroSD) par ses côtés, puis insérez-la doucement dans le logement, l'étiquette dirigée vers l'objectif de la caméra de votre Mio.
2. Lors du réglage de l'angle de montage, assurez-vous que le point de vue de la caméra est parallèle avec le niveau du sol, et que le ratio terre / ciel est proche de 6/4. Utilisez les clips de câble pour fixer le cordon d'alimentation afin de ne pas gêner la conduite. Pour assurer des enregistrements de la plus haute qualité, nous vous conseillons de placer l'enregistreur près du rétroviseur. ATTENTION : Sélectionnez un emplacement approprié pour installer l'appareil dans un véhicule.
5 4 3 1 2 6 Fonctionnement de base ATTENTION : VOUS NE DEVEZ PAS retirer ni insérer la carte mémoire lors d'un enregistrement. Branchez l'enregistreur sur le chargeur de la voiture conformément aux instruction d'installation de la rubrique précédente «Utilisation de l'enregistreur dans un véhicule».
en marche. Par défaut, l'enregistrement démarre juste après la mise en marche de l'enregistreur. Quand une connexion GPS est établie, l’icône s’affichera dans le coin supérieur droit de l’écran. Le nombre de barres verticales de l’icône indique la force du signal. Quand le moteur du véhicule est éteint, l'enregistreur sauvegarde automatiquement l'enregistrement. Par défaut, l’enregistreur s’éteindra automatiquement.
le moteur du véhicule est coupé. Si vous voulez arrêter l'enregistrement manuel, appuyez sur la touche ▼. Lorsqu’aucun enregistrement n’est en cours, vous pouvez manuellement démarrer l’enregistrement à tout moment en cliquant sur la touche OK. Pour arrêter d’enregistrer, appuyez sur la touche ▼. Remarque : Si un enregistrement continu est en cours mais il n'y a pas assez de mémoire sur la carte, alors des nouveaux clips vidéos remplaceront les anciens.
4. Vidéo (enregistrements normaux) Urgence (enregistrements « d'urgence ») Photo Sélectionnez le fichier désiré à partir de la liste et appuyez sur la touche OK. Alertes de vitesse caméra Vous pouvez recevoir des alertes pour vous prévenir de l’emplacement des radars (de sécurité), ce qui vous permet d’adapter votre vitesse dans ces zones. Appuyez sur la touche ▲ ( ) pour afficher la portée de détection et le statut des radars. Appuyez à nouveau sur ▲ ( ) pour revenir à l’écran précédent.
Benvenuto Complimenti per l'acquisto di MiVue 388. La presente Guida introduttiva guida l'utente ad una configurazione corretta e gli consente di prendere confidenza con gli elementi di base per l'utilizzo del registratore. Precauzioni e avvisi Per sicurezza personale, non azionare i comandi del prodotto durante la guida. Quando si utilizza il registratore in auto, è necessario un supporto da finestrino.
Presentazione del registratore Presa supporto dispositivo Obiettivo telecamera Altoparlante Indicatore di stato Tasto di alimentazione Connettore mini USB Slot per scheda di memoria Connettore HD OUT Tasto Menu* Tasto su* Tasto OK* Tasto giù* Microfono * La funzione di questo tasto potrebbe variare in diverse schermate.
Inserimento di una scheda di memoria ATTENZIONE: Non applicare pressione sul centro della scheda di memoria. Prima di avviare la registrazione, è necessario inserire una scheda di memoria. Il registratore supporta schede MicroSD con capacità fino a 32 GB. Si consiglia di utilizzare una scheda di memoria Classe 6 con una capacità di almeno 8 GB. Tenere la scheda (MicroSD) dai bordi e inserirla delicatamente nello slot con l'etichetta rivolta verso l'obiettivo della telecamera di Mio.
Utilizzare fermacavi per fissare il cavo di alimentazione in modo che non interferisca durante la guida. Per garantire registrazioni di qualità ottimale, si consiglia di posizionare il registratore accanto allo specchietto retrovisore. ATTENZIONE: Selezionare una posizione adeguata per il montaggio del dispositivo in un veicolo. Non posizionare mai il dispositivo in un luogo in cui potrebbe ostruire la visuale del conducente.
5 4 3 1 2 6 Informazioni di base sul funzionamento ATTENZIONE: NON rimuovere o inserire la scheda di memoria durante la registrazione. Collegare il registratore al caricatore per auto in base alle istruzioni di installazione del paragrafo precedente "Uso del registratore in un veicolo." Accensione e spegnimento del registratore Una volta avviato il motore del veicolo, il registratore si accende automaticamente.
Quando si stabilisce un GPS fisso, l'icona viene visualizzata sull'angolo superiore destro dello schermo. Quando si spegne il motore del veicolo, il registratore salva automaticamente la registrazione. Per impostazione predefinita, il registratore si spegne immediatamente. Per accendere e spegnere manualmente il registratore, tenere premuto il tasto di alimentazione per 2 secondi.
Le registrazioni continue si possono trovare nella categoria "Video" per la riproduzione del file. Nota: Se la registrazione continua è in corso, ma non vi è spazio sufficiente sulla scheda di memoria, le nuove sequenze video sostituiranno quelle vecchie.
4. Foto Selezionare il file desiderato dall'elenco e premere il tasto OK. Avvisi autovelox Nota: L’uso dei avvisi autovelox non è consentito dalle leggi in vigore in Francia, in Germania e in Svizzera. È possibile ricevere avvisi per indicare le posizioni degli autovelox, che consentono di controllare la velocità in queste zone. Premere il tasto ▲ ( ) per visualizzare il range di rilevamento e lo stato degli autovelox.Premere di nuovo il tasto ▲ ( ) per tornare alla schermata precedente.
Welkom Bedankt voor uw aankoop van de MiVue 388. Deze Beknopte handleiding begeleidt u doorheen een geslaagde installatie en maakt u bekend met de basisvaardigheden voor het werken met de recorder. Voorzorgsmaatregelen en mededelingen Voor uw eigen veiligheid mag u het apparaat niet bedienen tijdens het rijden. Bij het gebruik van de recorder in de auto is een venstermontageset nodig.
Kennismaken met de recorderr Montagehouder apparaat Luidspreker Cameralens Statusindicator Aan-/uittoets Mini-USB-aansluiting HD OUT-aansluiting Geheugenkaartsleuf Toets Menu* Toets omhoog* Knop OK* Toets Omlaag* Microfoon * De functie van deze toets kan variëren op verschillende schermen.
Een geheugenkaart plaatsen OPGELET: Geen druk uitoefenen op het midden van de geheugenkaart. U moet een geheugenkaart plaatsen voordat u de opname kunt starten. De recorder ondersteunt MicroSD-kaarten met een capaciteit van maximaal 32 GB. We raden aan een geheugenkaart Klasse 6 te gebruiken met een capaciteit van minstens 8GB. Houd de MicroSD-kaart bij de randen vast en druk deze voorzichtig in de sleuf met het label naar de cameralens van de Mio gericht.
dichtbij 6/4 ligt. Gebruik kabelklemmen om de voedingskabel vast te leggen zodat deze u niet hindert tijdens het rijden. Om opnamen van de hoogste kwaliteit te garanderen, raden wij u aan de recorder naast de achteruitkijkspiegel te plaatsen. OPGELET: Selecteer een geschikte locatie in het voertuig om het apparaat te monteren. Plaats het apparaat nooit zo, dat het gezichtsveld van de bestuurder wordt geblokkeerd.
5 4 3 1 2 6 Basisbediening OPGELET: Verwijder of plaats de geheugenkaart NIET tijdens het opnemen. Sluit de recorder aan op de autolader volgens de installatierichtlijnen in de vorige sectie "Uw recorder in een voertuig gebruiken." De recorder in- en uitschakelen Nadat de motor is gestart, schakelt de recorder automatisch in. Standaard start het opnemen direct na het inschakelen van de recorder.
bovenhoek van het scherm. Het aantal verticale balken in het pictogram geeft de signaalsterkte aan. Als de motor is uitgeschakeld, slaat de recorder de opname automatisch op. Standaard schakelt de recorder direct uit. Houd de aan-/uittoets 2 seconden ingedrukt om de recorder met de hand in of uit te schakelen. De datum en tijd instellen Om zeker te zijn dat uw opnamen de juiste datum en tijd hebben, moet u de instellingen voor datum en tijd controleren voordat u met opnemen begint. 1.
De continue opnames staan in de categorie "Video" voor het afspelen van bestanden. Opmerking: Als tijdens continue opnemen onvoldoende ruimte over is op de geheugenkaart, worden oude videoclips door nieuwe vervangen. Gebeurtenis opnemen Als een gebeurtenis plaatsvindt, zoals plotselinge schade, hard rijden, een te sterke bocht of een aanrijding, zorgt de G-sensor er standaard voor dat de recorder een "Noodsituatie"-opname start (een gebeurtenis opnemen).
4. Selecteer het gewenste bestand in de lijst en druk op de toets OK. Flitserwaarschuwingen Opmerking: Het gebruik van de flitserwaarschuwingen is niet toegestaan in Frankrijk, Duitsland en Zwitserland. U kunt waarschuwingen ontvangen voor de locatie van safety cams zodat u uw snelheid in de omgeving kunt aanpassen. Druk op de toets ▲ ( ) om het detectiebereik en de status van de safety cams weer te geven. Druk nogmaals op de toets ▲ ( ) om terug te keren naar het vorige scherm.