Tapa y asiento para WC Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Asse per WC Istruzioni di sicurezza e montaggio Tampo para sanita Indicações de montagem e segurança Toilet Seat Assembly and safety advice WC-Sitz Montage- und Sicherheitshinweise Z29552A Z29552B 5
ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Istruzioni di sicurezza e montaggio Indicações de montagem e segurança Assembly and safety advice Montage- und Sicherheitshinweise Página Pagina Página Page Seite 3 5 7 11 13
Introducción / Indicaciones de seguridad Tapa y asiento para WC Q Introducción Familiarícese con el producto antes de efectuar el montaje. Lea para ello detenidamente las siguientes instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Indicaciones de ... / Montaje / Manejo / Limpieza y cuidado / Eliminación embalaje. Existe peligro de asfixia. Mantenga a los niños alejados del producto. m ¡CUIDADO! ¡Peligro de LESIONES! Asegúrese de que todas las piezas hayan sido montadas intactas y correctamente. Existe peligro de lesiones en caso de un montaje inadecuado. Las piezas defectuosas pueden afectar la seguridad y la función. J No se ponga de pie sobre el asiento para inodoro. Podría romperse. Esto podría conllevar lesiones.
Introduzione / Avvertenze di sicurezza Asse per WC Q Introduzione Familiarizzate con il prodotto prima del montaggio. Leggete le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Avvertenze di ... / Montaggio / Funzionamento / Pulizia e cura / Smaltimento neggiati possono influenzare la sicurezza e la funzione. J Non si metta in piedi sul sedile del WC. Potrebbe rompersi. Si possono causare ferite. J Non faccia cadere il prodotto durante il montaggio. Potrebbe subire danni. J Si assicuri che tutti i collegamenti siano collegamenti in modo stabile e controlli se tutti i punti di collegamento sono stabili. J Non caricare il sedile WC con un 150 kg peso superiore ai 150 kg.
Introdução / Indicações de segurança Tampo para sanita Q Introdução Familiarize-se com a estrutura do artigo antes de o montar. Leia para isso este manual de instruções e as indicações de segurança atentamente. Utilize o artigo apenas da forma que é descrita e de acordo com as finalidades indicadas. Mantenha este Manual bem guardado. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Indicações de ... / Montagem / Utilização / Limpeza e conservação / Eliminação J J J J Q cionalidade do artigo. Não se coloque de pé sobre o tampo da sanita. Este pode quebrar-se e causar ferimentos. Não deixe cair o produto durante a montagem, sob pena de este ficar danificado. Certifique-se de que todas as uniões estão bem ligadas e todos as junções estáveis. Não sobrecarregue o assento da 150 kg sanita com mais de 150 kg. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos e / ou danos no produto.
Introduction / Safety information Toilet seat Q Introduction Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and for the specified applications. Store these instructions in a safe place. If passing this product on to a third party also include all documents. Q Intended use This toilet seat is intended for installation on standard commercially available toilets.
Safety information / Installation / Operation / Cleaning and Care / Disposal m CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure all parts are undamaged and correctly assembled. Incorrect assembly poses the risk of injury. Damaged parts may affect safety and function. J Do not stand on the toilet seat. It could break apart, resulting in injury. J Do not allow the product to fall during installation. It could be damaged. J Ensure that all connections are firmly connected and check all connection points for stability.
Einleitung / Sicherheitshinweise WC-Sitz Q Einleitung Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Sicherheitshinweise / Montage / Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen. J Stellen Sie sich nicht auf den WC-Sitz. Er könnte auseinander brechen. Verletzungen können die Folge sein. J Lassen Sie das Produkt während der Montage nicht fallen. Es könnte beschädigt werden.
1x 2x 5 1 1x 2 1x 3 2x 4 2x 6 2x 8 2x 10 2x 7 2x 9 1x 11 A 8 2 3 4 2 3 5 B C D 6 10 9 7 11 13
IAN 55908 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.