SMARTWATCH Quick Start Guide MODEL: DW6B1, DW7B1 For detailed information, visit: Misfit.
Hurtig starthjælp For detaljerede informationer gå til: Misfit.com/go Aan de slag Ga voor gedetailleerde informatie naar: Misfit.com/go Snabbstartsguide Detaljerad information och säkerhetsinstruktioner finns på Misfit.com/go Hurtigstartveiledning For detaljert informasjon, gå til: Misfit.com/go Schnellanleitung Ausführliche Informationen finden Sie unter: Misfit.com/go Guide de démarrage rapide Pour obtenir des informations détaillées, veuillez visiter : Misfit.
STEP 1: CHARGE AND POWER ON 1. Connect your watch to the charger. When your watch is charged, press the button to turn it on. WARNING: To avoid damage to your watch, only use with included charger. Do not use a USB hub, USB splitter, USB y-cable, battery pack or other peripheral device to charge. TRIN 1: OPLADNING 1. Forbind dit ur til opladeren. Når dit ur er opladet, trykker du på knappen for at tænde det. ADVARSEL: Anvend kun sammen med inkluderede oplader for at undgå skade på dit ur.
dispositivo. PASSO 1: CARREGAR 1. Ligue o seu relógio ao carregador. Quando o seu relógio estiver carregado, carregue no botão para ligá-lo. AVISO: Para evitar danificar o seu relógio, utilize apenas o carregador incluído. Não use um concentrador USB, divisor USB, cabo Y USB, conjunto de baterias ou outro dispositivo periférico para carregar. PASO 1: CARGA 1. Conecte el reloj al cargador. Cuando el reloj esté cargado, presione el botón para encenderlo.
ШАГ 1:ЗАРЯДКА И ВКЛЮЧЕНИЕ 1. Подсоедините часы к зарядному устройству.После того как часы зарядятся, нажмите кнопку, чтобы включить их. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Во избежание повреждения часов используйте только зарядное устройство, поставляемое в комплекте. Не используйте для зарядки USB-концентратор, USBсплиттер, USB-разветвитель, резервный аккумулятор или другое периферийное устройство. KROK 1:NABÍJENÍ A ZAPNUTÍ 1. Připojte hodinky k nabíječce.Když jsou hodinky nabité, zapněte je stisknutím tlačítka.
STEP 2: DOWNLOAD AND PAIR 1. On your phone, download the Wear OS by Google(TM) app from the App Store(SM) or Google Play(TM) Store. 2. Open the Wear OS by Google™ app on your phone and follow the prompts to pair your watch with your phone. Once paired, your watch screen will walk you through setup procedures. 3. To enable advanced fitness tracking, on your phone, download the Misfit app from the App Store ™ or Google Play™ and follow the setup procedure on the app.
instruktionerna i appen. Apple och Apples logotyp är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. App Store är ett servicemärke som tillhör Apple Inc. Wear OS by Google och Google Play är varumärken som tillhör Google LLC. PULSMÄTNING DAGLIGT BRUK: Bär remmen ovanför handledsbenet med klockan platt mot huden. TRÄNING: Dra åt remmen och flytta klockan högre upp på din handled. Lossa när du är klar. TRINN 2: KOM I GANG 1.
EJERCICIO: Ajuste la correa y mueva el reloj más arriba en la muñeca. Aflojar cuando haya terminado. KROK 2: WPROWADZENIE 1. Pobierz na swoim telefonie aplikację Wear OS by Google(TM) ze sklepu App Store(SM) lub Google Play(TM). 2. Uruchom aplikację Wear OS by Google™ na telefonie i postępuj zgodnie z komunikatami, aby sparować zegarek z telefonem. Następnie na ekranie zegarka zostaną wyświetlone instrukcje umożliwiające przeprowadzenie konfiguracji. 3.
Google和Google Play是Google LLC的商标。 心率追踪 日常使用: 将表带戴在腕骨上,让手表平贴您的皮肤。 运动: 收紧表带,将手表向手腕的更高处移动。完成后松开。 第2步:開始: 1. 從App Store(SM)或Google Play(TM)商店下載Wear OS by Google(TM)應用程式到手機中。 2. 在您的手機上打開Wear OS by Google™應用程式,遵照提示將手錶與您的手機配對。配對完成後,您的手錶屏幕將引導 您完成設定程序。 3.
Store. 2. Mở ứng dụng Wear OS by Google(TM) trên điện thoại và làm theo gợi ý để kết nối đồng hồ của bạn sử dụng qua Bluetooth(TM). Khi đã kết nối, màn hình đồng hồ của bạn sẽ hướng dẫn bạn cụ thể các quy trình cài đặt. 3. Để bật chức năng theo dõi sức khỏe nâng cao, trên điện thoại, hãy tải về ứng dụng Misfit từ App Store ™ hoặc Google Play™ và tuân theo quy trình cài đặt trên ứng dụng. Apple và logo của Apple là những nhãn hiệu của Tập đoàn Apple được đăng ký ở Hoa Kỳ và các quốc gia khác.
• • • • • Utsätt inte produkten för extremt höga eller låga temperaturer, direkt solljus under en längre tid eller för högt vattentryck. Låt aldrig barn leka med produkten då de små komponenterna kan utgöra en kvävningsrisk! Produkten är inte avsedd för användning där fel på produkten kan leda till dödsfall, personskada eller allvarliga miljöskador.
• Non consentire mai ai bambini di giocare con il prodotto, in quanto i piccoli componenti che lo compongono possono causare pericolo di soffocamento! • Il Prodotto non è destinato ad usi, in cui il mancato funzionamento potrebbe causare morte, lesioni personali o gravi danni all’ambiente. • Le mappe, le indicazioni e gli altri dati GPS o di navigazione, fra cui i dati relativi alla tua attuale posizione, potrebbero essere non disponibili, imprecisi o incompleti.
• Ürünü uzun süre boyunca aşırı yüksek veya düşük ısıya doğrudan güneş ışığına veya yüksek su basıncına maruz bırakmayın. • Çocukların ürünle oynamasına hiçbir zaman izin vermeyin; küçük parçalar boğulma tehlikesine yol açabilir! • Ürün, Ürünün arızasının ölüme, yaralanmaya ya da ciddi çevresel zarara yol açabileceği durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
• (对于需要充电的型号)不要在充电时佩戴或清洗产品。 極為重要的安全說明 • • • • • • • 請妥善保管這些說明。 切勿試圖打開、拆開或者篡改「產品」。如果處理和處置不當,該產品所含的物質及/或其電池可 能會危害自然環境及/或人身健康。 切勿在會造成危險處境的情形下使用「產品」,例如:在操作重型機械或者駕駛移動車輛時使 「產品」,這樣做可能會使您的目光離開路面或者由於全神貫注操作「產品」而影響駕駛行為。 請勿讓本產品長時間地受曝於極度高溫或低溫、持續直接陽光照射或是遭受高水壓。 切勿讓兒童把玩您的「產品」;其中的小組件可能會造成窒息! 不得在「產品」故障會導致死亡、人身傷害或重大環境損害的情況下使用「產品」。 地圖、方向及其他GPS或導航數據,包括關於您目前位置的數據,可能無法獲得、不準確或不 完整。 (如適用)充電時,切勿佩戴或者清潔「產品」。 중요 안전 지침 • 이 지침을 따르십시오. • 제품을 열거나, 해체 또는 조작하려고 시도하지 마십시오.
зарядки. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA • Păstrați aceste instrucțiuni. • Nu încercați să deschideți, să dezasamblați sau să modificați produsul. Substanțele din acest produs și/sau din baterie pot afecta mediul înconjurător și/sau sănătatea umană dacă sunt manipulate și eliminate în mod necorespunzător.
IMPORTANT HEALTH PRECAUTIONS Your use of the Product is solely at your own risk. We do not make any representations, warranties or promises about the accuracy, reliability or effectiveness of any of the Product’s functions or services, including without limitation, the number of steps you’ve taken, calories burned, sleep quality or duration, heart rate (if applicable), and other information.
KUN FOR PRODUKTER MED GENOPLADELIGE BATTERIER Opladnings-docken er beregnet til brug på bordplade. For at være i overensstemmelse med retningslinjerne for RF-eksponering og for at undgå interferens med indopereret medicinsk udstyr, hold en afstand på mindst 15 centimeter (ca. 6 tommer) fra opladnings-docken. ADVARSEL! Brug af batteri og oplader som ikke er godkendt, kan give risiko for brand, eksplosion, lækage eller anden fare.
som inte nödvändigtvis är perfekta och är föremål för andra faktorer utom vår kontroll. Medan pulsmätaren vanligtvis kan ge en exakt uppskattning av en användares puls, finns det exempelvis inbyggda begränsningar i tekniken som kan resultera i att vissa pulsavläsningar är felaktiga under vissa omständigheter, såsom enhetens anpassning, användarens fysiologi och aktivitetenstyp och intensitet. Vi garanterar inte att den information som tillhandahålls av Produkten är 100 % rätt.
Ikke kast produktet i en brann. Batteriet kan eksplodere. LEGG MERKE TIL FØLGENDE NÅR DU BRUKER ENHETER MED SKJERM/BERØRINGSSKJERM ADVARSEL OM SKJERM Skjermen på enheten er laget av glass eller akryl og kan knuses hvis enheten mistes eller hvis den mottar et betydelig støt. Må ikke brukes hvis skjermen er knust eller sprukket, da dette kan føre til personskader. GARANTIFRASKRIVELSE: RIKTIG BRUK AV EN ENHET MED BERØRINGSSKJERM.
Le Produit, y compris tout logiciel inclus, n’est pas un appareil médical et n’est conçu que pour le fitness. Il n’est pas conçu pour diagnostiquer des maladies ou autres problèmes, ou pour soigner, soulager, traiter ou empêcher les maladies. Demandez toujours l’avis d’un professionnel de santé avant de changer vos habitudes d’exercice, de sommeil, ou de nutrition, puisque ce changement pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. Un frottement ou une pression prolongés peuvent irriter la peau.
Le pile (e tutte le apparecchiature elettroniche) devono essere riciclate o smaltite separatamente rispetto ai rifiuti domestici. Non smaltire il prodotto nel fuoco. La pila potrebbe esplodere. NOTARE QUANTO SEGUE QUANDO SI USANO I DISPOSITIVI CON DISPLAY/TOUCH-SCREEN AVVISO RELATIVO AL DISPLAY Il display del dispositivo è realizzato in vetro o acrilico e può rompersi se questo cade a terra o se riceve un forte impatto. Non usare se il display è rotto o incrinato in quanto potrebbe causare ferite.
TENHA EM ATENÇÃO O SEGUINTE AO UTILIZAR DISPOSITIVOS COM ECRÃ/ECRÃ TÁTIL AVISO EM RELAÇÃO AO ECRÃ O ecrã do seu dispositivo é feito de vidro ou acrílico e poderá quebrar se o seu dispositivo cair ou sofrer um impacto considerável. Não o utilize se o ecrã estiver partido ou rachado, pois poderá magoar-se. EXCLUSÕES DE GARANTIA: UTILIZAÇÃO ADEQUADA DO DISPOSITIVO COM ECRÃ TÁTIL.
krok i będzie niedokładnie podawał tępo, pokonaną odległość, tętno i sen. Produkt, w tym jakiekolwiek dołączone oprogramowanie, nie jest urządzeniem medycznym i jest przeznaczony wyłącznie do celów związanych z aktywnością fizyczną. Nie został zaprojektowany lub przeznaczony do stosowania w diagnostyce chorób lub do ich leczenia, łagodzenia objawów bądź też do zapobiegania chorobom.
(yaklaşık 6 inç) mesafeyi koruyun. UYARI! Onayı olmayan batarya ya da şarj cihazı kullanımı yangın, patlama, sızıntı ve diğer tehlikelerin ortaya çıkması riskine yol açabilir. UYARI! Lityum bataryaya sahip belirli parçalar perklorat malzeme içerebilir - özel uygulama gerektirebilir. Daha fazla bilgi için www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchloratesayfasına gidin. Ürününüzün bataryasını değiştirmeye çalışmayın. Batarya dahilidir ve değiştirilemez.
algoritma yang tidak sepenuhnya sempurna dan dipengaruhi oleh faktor-faktor lain di luar kendali kami. Sebagai contoh, meskipun monitor denyut jantung mungkin biasanya menunjukkan perkiraan yang akurat dari denyut jantung pengguna, ada keterbatasan yang melekat pada teknologi yang mungkin menyebabkan beberapa pembacaan denyut jantung menjadi tidak akurat pada kondisi-kondisi tertentu, seperti kesesuaian keperangkat, fisiologi pengguna dan tipe serta intensitas aktivitas.
本製品の電池を自分で交換しようとしないでください。 これは交換不能の内蔵電池です。電池に関するサービスは、Fossil Group公認のサービスセンターのみご利用ください。 電池(および全ての電子機器) は、家庭ごみと分別してリサイクルまたは処分してください。 本製品を焼却処分しないでください。電池が爆発する恐れがあります。 ディスプレイおよびタッチスクリーンデバイスをご利用の際は次の点にご注意ください ディスプレイに関する警告 デバイスのディスプレイはガラスまたはアクリル製で、 デバイスが落下したり、 デバイスに大きな衝撃を与えると破損する恐れが あります。怪我を引き起こす恐れがあるため、画面が破損またはひび割れがある場合はご使用にならないでください。” “保証の否認:タッチスクリーンデバイスの適切な使用 お使いのデバイスがタッチスクリーンディスプレイの場合、 タッチスクリーンには指の腹または非金属製スタイラスの使用が最適 です。 タッチスクリーンに触れる際に力を入れすぎたり、金属物の使用により強化ガラスの表面に損傷を与えた場合、保証は無 効となります。詳細は 「標準的な限定保証」 をご覧ください。” 重要
• 將本產品佩戴在植入式醫療設備所處部位另一側的手腕上,以最大程度降低潛在的射頻干擾。 • 如若察覺到任何干擾,請勿佩戴本產品。 僅適用於可充電電池 充電塢設計在桌面上使用。為遵守射頻輻射規定以及避免干擾植入式醫療設備,請將充電塢放在至少15釐 米(約6英吋)以外。 警告!使用非核准的電池或充電器可能會引起火災、爆炸、化學品滲漏或其他危險。 警告!某些產品配備的是可能含有高氯酸鹽材料的鋰電池,需要採取特殊處理。請參見www.dtsc.ca.
ผลิตภัณฑ์ รวมถึงซอฟต์แวร์ใด ๆ ที่รวมเข้าไปนั้นไม่ใช่อุปกรณ์ทางการแพทย์และมีวัตถุประสงค์เพื่อการออกกำ�ลังกายเท่านั้น มันไม่ได้รับการออกแบบหรือมีวัตถุประสงค์เพื่อใช้งานในการวินิจฉัยโรคหรือสภาพอื่น ๆ หรือในการรักษา การบรรเทา การ ดูแลหรือการป้องกันโรค โปรดขอคำ�แนะนำ�จากผู้เชี่ยวชาญทางการแพทย์ที่มีคุณวุฒิเหมาะสมเสมอก่อนทำ�การเปลี่ยนแปลง ใด ๆ ต่อการออกกำ�ลังกาย การนอนหลับ หรืออาหารของคุณ เนื่องจากการกระทำ�เช่นนั้นอาจก่อให้เกิดอันตรายร้ายแรงหรือ การเสียชีวิตได้ การถูเป็นเวลานานหรือความดันอาจทำ�ให้ผิวระคายเคืองได้
руководящих указаний относительно радиочастотных воздействий и предотвращения вмешательства в работу имплантированных медицинских устройств находитесь не ближе 15 сантиметров (примерно 6 дюймов) от зарядного устройства. ОСТОРОЖНО! Использование неодобренной батареи или зарядного устройства может вызвать опасность пожара, взрыва, утечки или другие опасности. ОСТОРОЖНО! Некоторые Изделия оснащены литиевыми батареями, которые могут содержать перхлораты.
Bateriile (și toate echipamentele electronice) trebuie reciclate sau aruncate separat de deșeurile menajere. Nu aruncați produsul în foc.Bateria poate exploda. REȚINEȚI URMĂTOARELE ASPECTE ÎN TIMPUL UTILIZĂRII DISPOZITIVELOR CU AFIȘAJ/ECRAN TACTIL AVERTISMENT PRIVIND AFIȘAJUL Ecranul dispozitivului dvs. este fabricat din sticlă sau acril și se poate sparge dacă dispozitivul cade pe jos sau este lovit puternic.Nu utilizați produsul dacă ecranul este spart sau crăpat deoarece acest lucru poate cauza vătămări.
obrazovky může poškodit povrch z tvrzeného skla a zneplatnit záruku.Další informace naleznete v části „Standardní omezená záruka“. DŮLEŽITÉ!Nedovolte, aby se dotyková obrazovka dostala do kontaktus jinými elektrickými zařízeními. Elektrostatické výboje mohou způsobit poruchu dotykové obrazovky. Na tomto výrobku můžete najít informace o předpisech týkajících se výrobku, certifikace a značky dokládající shodu s předpisy.Přejděte do Nastavení>Systém>O zařízení>Informace o právních předpisech.
REGULATORY AND SAFETY NOTICES FCC STATEMENT (USA) FCC ID: UK7-DW6A This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
[FRANÇAIS] Fossil Group Inc. déclare par la présente que ce produit est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/53/EU. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE à l’adresse suivante : https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/ [ITALIANO] Con la presente, Fossi Group, Inc., dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti essenziali e altre disposizioni pertinenti alla Direttiva 2014/53/UE.
inzamelsysteem voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Meestal kan oude elektrische en elektronische apparatuur kosteloos worden geretourneerd. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de bevoegde gemeentelijke instanties of met de winkel waar u het product hebt gekocht. De juiste verwijdering zorgt ervoor dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled en op passende wijze wordt hergebruikt.
contacte as autoridades públicas municipais ou a loja onde comprou o Produto. O descarte correto garante que os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos são devidamente reciclados e reutilizados. Ajuda a evitar potenciais danos para o ambiente e para a saúde pública, e a preservar os recursos naturais. • Não descarte o Produto juntamente com os resíduos domésticos. • As baterias não devem ser descartadas juntamente com a cadeia de resíduos urbanos e necessitam de recolha diferenciada.
• Nu aruncați produsul împreună cu deșeurile menajere. • Bateriile nu trebuie eliminate folosind sistemul municipal de deșeuri și necesită colectare separată. • Eliminarea ambalajului și a produsului trebuiesă se facă în conformitate cu reglementările locale. [CZECH] INFORMACE O LIKVIDACI A RECYKLACI Symbol označuje, že tento výrobek nesmí být likvidován s netříděným komunálním odpadem. Pro likvidaci nepoužívaných elektrických a elektronických zařízení existuje samostatný systém sběru.
設備名稱: 智慧型手錶; 型號(型式): 限用物質及其化學符號 單元 鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 六價鉻 (Cr+6) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 電路板 - ○ ○ ○ ○ ○ 面板 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 錶殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 錶帶 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 充電器 - ○ ○ ○ ○ ○ 備考1.”超出0.1wt%”及”超出0.01wt%”係指限用物質之百分含量超出百分比含量基準值。 備考2.”○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 備考3.
6/18