MITEL 612 DECT PHONE QUICK USER GUIDE eud-1466_xx / 1.4 – © 03.
Deutsch Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Dokumentbezeichnung • Dokumentnummer: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Allgemeine Informationen Ihr Gerät wurde mit Sicherheitshinweisen und unter Umständen mit weiteren gerätespezifischen Informationen ausgeliefert. Sie können alle zu diesem Gerät verfügbaren Benutzerdokumente (z. B. Bedienungsanleitung) von www.mitel.com herunterladen.
Aufmerksamkeits-LED Grün • Blinkt schnell: Ankommender Anruf, Rückruf. • Leuchtet: Freisprechen ein. Rot Blinkt langsam: • ➀/➁/➂/➄: Neue Einträge im Info-Bereich, Wecker/Termin. • ➃: Neue Voicemail-Nachricht. Blinkt schnell: • Ausserhalb der Reichweite des Systems. Orange Leuchtet: Akku wird geladen. Allgemeine Merkmale • Headset-Anschluss über Kabel Installation Akku einlegen Akkudeckel nach unten schieben, bis er sich aus der Verriegelung löst, dann abheben. Akku mit den Kontakten nach unten einlegen.
Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) English Softkeys: Executes displayed function above key. Navigation keys: • In a menu: Scroll forward and backward. • In a list: Navigate. • In idle: Call up stored functions. Correction key: Delete the last character or go back one step in the menu. "Plus / Minus" side keys: Adjust current connection volume. Star key: Press and hold down to activate/deactivate ring tone. ➂/➄: Switch between digits/letters and upper/lower case.
Installation Installing the battery Push the battery cover downwards until it is released from the lock, then take it off. Insert the battery with the contacts downwards. Replace the battery cover and push it upwards until it locks. Connection • Taking a call: Press the Call key. • To end the connection: Press the End key. • To make a call from lists (redial list, call lists, phone book): Call up depends on the communication system, select an entry, then press the Call key.
Français Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Désignation du document • N° de document: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Informations générales Votre appareil vous a été livré avec des indications de sécurité et, selon les circonstances, d'autres informations spécifiques à l'appareil. Vous pouvez télécharger tous les documents d'utilisateur disponible à votre appareil (p.ex. mode d'emploi) sur www.mitel.com.
LED d’avertissement Vert • Clignote rapidement : Appel entrant, rappel. • Allumé : Mains libres activé. Rouge Clignote lentement : • ➀/➁/➂/➄: Nouvelles entrées dans la zone Info, réveil/rendez-vous. • ➃: Nouveau message vocale. Clignote rapidement : • Hors de portée du système. Orange Allumé : Batterie en phase de recharge.
Italiano Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Denominazione documento • Numero di documento: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Informazioni generali Il vostro apparecchio viene fornito con norme di sicurezza e a seconda dei casi, con ulteriori informazioni specifiche dell'apparecchio. È possibile scaricare tutti i documenti per l'utente relativi all'apparecchio (ad es. istruzioni per l'uso) su www.mitel.com.
LED di Attenzione Verde • Lampeggio veloce: Chiamata in arrivo, prenotazione automatica. • Acceso: Viva-voce attivato. Rosso Lampeggio lento: • ➀/➁/➂/➄: Nuove voci nella sezione informazioni, sveglia/appuntamenti. • ➃: Nuova Voice Mail. Lampeggio veloce: • Fuori copertura del sistema. Arancione Acceso: Batteria in carica.
Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Español Tecla Terminar: • Finalizar una llamada. • Salir del editor sin modificaciones. • En el menú: Volver al estado de reposo. • Pulsar y mantener pulsado: Activar/ desactivar el teléfono. Tecla de altavoz: Activar/desactivar el modo manos libres. Teclas programables: Se ejecuta la función visualizada al pulsar la tecla. Teclas de navegación: • En el menú: Desplazamiento por la pantalla hacia delante y atrás. • En una lista: Navegación.
Rojo Parpadea lentamente: • ➀/➁/➂/➄: Nuevas entradas en el área de información, alarma/cita. • ➃: Nuevo mensaje vocal. Parpadea rápidamente: • Fuera del área de cobertura del sistema. Naranja Encendido: Cargando batería. Características generales • Conexión de los cascos con un cable Instalación Colocación de la batería Presione hacia abajo la tapa del compartimento de la batería hasta que se desbloquee y extraiga la tapa. Introduzca la batería con los contactos hacia abajo.
Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Português Tecla Terminar: • Finalizar una llamada. • Salir del editor sin modificaciones. • En el menú: Volver al estado de reposo. • Pulsar y mantener pulsado: Activar/ desactivar el teléfono. Tecla de altavoz: Activar/desactivar el modo manos libres. Teclas programables: Se ejecuta la función visualizada al pulsar la tecla. Teclas de navegación: • En el menú: Desplazamiento por la pantalla hacia delante y atrás. • En una lista: Navegación.
Rojo Parpadea lentamente: • ➀/➁/➂/➄: Nuevas entradas en el área de información, alarma/cita. • ➃: Nuevo mensaje vocal. Parpadea rápidamente: • Fuera del área de cobertura del sistema. Naranja Encendido: Cargando batería. Características generales • Conexión de los cascos con un cable Instalación Colocación de la batería Presione hacia abajo la tapa del compartimento de la batería hasta que se desbloquee y extraiga la tapa. Introduzca la batería con los contactos hacia abajo.
Nederlands Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Document toepassing • Documentnummer: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Algemene informatie Uw apparaat werd voorzien van veiligheidsinformatie en, in geval van toepassing, met andere apparaat-specifieke informatie. U kunt alle beschikbare gebruikersdocumenten voor dit toestel (bijv. gebruikershandleiding) downloaden op www.mitel.com.
LED indicaties Groen • Knippert snel: Inkomende oproep, ruggespraak. • Continue: Handsfree aan. Rood Knippert langzaam: • ➀/➁/➂/➄: Nieuwe gegevens in info, alarm/afspraak. • ➃: Nieuwe voicemail. Knippert snel: • Buiten bereik van provider. Oranje Continue: Accu opladen. Algemene kenmerken • Headsetaansluiting via kabel Installeren Vervangen van de accu Duw de accubehuizing naar beneden tot deze loskomt en verwijder deze. Plaats de accu met de contacten omlaag.
Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Dansk Softkey-knapper: Udfører den funktion, der vises over tasten. Navigationstaster: • I en menu: Scroll fremad og tilbage. • På lister: Naviger. • I ledig status: Hent gemte funktioner. Slette tast: Slettet sidst indtastet karakter eller går et step tilbage i menuen. "Plus / Minus"-sidetaster: Juster aktuel tilslutningslydstyrke. Tasten Stjerne: Tryk på tasten, og hold den nede for at aktivere/deaktivere ringetonen.
Generelle egenskaber • Tilslutning af hovedsæt via kabel Installation Isætning af batteriet Skub batterilåget nedad, indtil det frigøres, og tag det derefter af. Sæt batteriet i med kontakterne nedad. Sæt batterilåget på igen, og skub det opad, indstil det klikker på plads. Forbindelse • Besvarelse af et opkald: Tryk på opkaldstasten. • Sådan afbrydes forbindelsen: Tryk på tasten Afslut.
Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Svenska Softkeys: Utför aktuell funktion ovanför knappen. Navigationsknappar: • I meny: Scrolla framåt och bakåt. • I listor: Navigera. • I vänteläge: Ring upp sparade funktioner. Korrigeringsknapp: Raderar sista tecknet eller går tillbaka ett steg i menyn. "Plus / minus" sidoknappar: Justera aktuell anslutningsvolym. Stjärnknapp: Tryck och håll nere för att aktivera/deaktivera ringtonen. ➂/➄: För att växla mellan siffror / bokstäver och stora / små bokstäver.
Allmänt • Headsetanslutning via en kabel Installation Installera batteriet För batteriskyddet neråt tills det släpper och ta sedan av det. Sätt i batteriet med kontakterna nedåt. Byt ut batteriskyddet och tryck det uppåt till det sitter fast. Förbindelse • Ta ett samtal: Tryck på samtalsknappen. • För att avsluta förbindelsen: Tryck på END-knappen.
Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Norsk Høyttalertast: Aktiverer/deaktiverer håndfrimodus. Taster: Utfører den viste funksjonen over tasten. Navigeringstaster: • I en meny: Rull frem og tilbake. • I lister: Naviger. • I hvilemodus: Ring opp lagrede funksjoner. Rette- tast: Sletter det siste tegnet eller går tilbake et trinn i menyen. Sidetastene “Plus / Minus”: Juster volum for aktuell forbindelse. Stjernetast: Trykk og hold inne for å aktivere/deaktivere ringetone.
Generelle egenskaper • Tilkobling av hodesett via kabel Installasjon Sette i batteriet Skyv batteridekselet ned helt til det frigjøres fra låsen og ta det av. Sett i batteriet med kontaktene nedover. Sett batteridekselet på igjen og skyv det oppover til det låses. Samtale • Motta en samtale: Trykk på ringetasten. • Avslutte en samtale: Trykk på End-tasten. • Ringe opp fra lister (repetisjonsliste, anropsliste, telefonbok): Oppringing avhenger av kommunikasjonssystemet. Velg en post og trykk på ringetasten.
Suomi Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Dokumentin kuvaus • Dokumentti nro.: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Yleistietoa Laitteesi mukana toimitetaan turvallisuustiedot ja laitteesta riippuen muita laitekohtaisia tietoja. Voit ladata kaikki tälle laitteelle saatavilla olevat käyttäjän asiakirjat (esim. käyttöoppaan) osoitteesta www.mitel.com. Viestintäjärjestelmät Puhelintasi voidaan käyttää eri viestintäjärjestelmien kanssa, ja sen toiminta vaihtelee järjestelmän mukaan.
LED-merkkivalo Vihreä • Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu, välipuhelu. • Palaa: Kädet vapaana -toiminto käytössä. Punainen Vilkkuu hitaasti: • ➀/➁/➂/➄: Uusia tietueita tietoalueella, hälytys/tapaaminen. • ➃: Uusi ääniviesti. Vilkkuu nopeasti: • Järjestelmän toiminta-alueen ulkopuolella. Oranssi Palaa: Akku latautuu. Yleisiä ominaisuuksia • Kaapelikuulokeliitäntä Asennus Akun asentaminen Paina akkukotelon kantta alaspäin, kunnes se irtoaa lukosta. Irrota kansi. Asenna akku liittimet alaspäin.
Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Čeština Klávesa reproduktoru: Aktivuje/deaktivuje režim hands-free. Soft tlačítka: Klávesa provede zobrazenou funkci výše. Navigační klávesy: • V menu: Prochází dopředu či dozadu. • V seznamech: Navigovat. • V nečinnosti: Vyvolejte uložené funkce. Klávesa úprav: Vymaže poslední znak nebo vás vrátí o krok zpět v menu. Boční klávesy "Plus / Mínus": Nastavte aktuální hlasitost spojení. Klávesa hvězdičky: Stiskněte a držte k aktivaci/deaktivaci vyzváněcího tónu.
Všeobecné vlastnosti • Spojení náhlavní soupravy přes kabel Instalace Instalování baterie Zatlačte kryt baterie dolů, dokud se neodemkne a poté ji vyjměte. Vložte baterii kontakty směrem dolů. Vraťte zpět kryt baterie a zatlačte jej směrem nahoru, dokud se neuzamkne. Spojení • Přijímání hovoru: Stiskněte klávesu Volání. • K ukončení spojení: Stiskněte klávesu ukončení.
polski Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Tytuł dokumentu • Numer dokumentu: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Informacje ogólne Urządzenie zostało dostarczone ze wskazówkami na temat bezpieczeństwa oraz z innymi informacjami dotyczącymi urządzenia, jeśli mają one zastosowanie. Możesz pobrać całą dokumentację użytkownika dotyczącą tego urządzenia (np. instrukcję obslugi) ze strony internetowej www.mitel.com.
Wskaźnik LED Zielony • Szybkie miganie: Połączenie przychodzące, połączenie zestawione. • Świecenie: Włączony tryb głośnomówiący. Czerwony Powolne miganie: • ➀/➁/➂/➄: Nowe pozycje w obszarze informacyjnym, alarm/ spotkanie. • ➃: Nowa wiadomość poczty głosowej. Szybkie miganie: • Urządzenie poza obszarem obsługiwanym przez system. Pomarań- Świecenie: Ładowanie baterii.
русский Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Обозначение документа • Номер документа: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Общая информация К устройству прилагаются сведения по безопасности и другая информация о продукте (если применимо). Пользовательская документация для этого устройства (например, руководство пользователя) доступна по адресу www.mitel.com.
Индикатор-светодиод Зеленый • Часто мигает: Входящий звонок, звонок-вызов. • Горит: Вкл режим без снятия трубки. Красный Редко мигает: • ➀/➁/➂/➄: Новые записи в инфо-блоке, будильник/встреча. • ➃: Новое голосовое сообщение. Часто мигает: • Вне зоны обслуживания системы. Оранже- Горит: Заряжается аккумулятор. вый Общие сведения • Гарнитура подключена через кабель Инсталляция Установка батареи Крышку батареи сдвинуть вниз до выхода с защелки, затем снять. Вставить батарею контактами вниз.
mitel.com © Copyright 2015 Mitel Networks Corporation. All Rights Reserved. The Mitel word and logo are trademarks of Mitel Networks Corporation. Any reference to third party trademarks are for reference only and Mitel makes no representation of ownership of these marks.