FLOOR-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MFZ-KJ09NA JG79Y070H01_cover.indd 1 MFZ-KJ12NA MFZ-KJ15NA MFZ-KJ18NA For user OPERATING INSTRUCTIONS • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use. English Para los clientes MANUAL DE INSTRUCCIONES • Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento.
● OPERATING INSTRUCTIONS ● CONTENTS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ SAFETY PRECAUTIONS NAME OF EACH PART PREPARATION BEFORE OPERATION SELECTING OPERATION MODES FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT SMART SET OPERATION ECONO COOL OPERATION SLEEP OPERATION POWERFUL OPERATION TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) WEEKLY TIMER OPERATION CLEANING WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED WHEN THE AIR CONDITIONER IS NOT GOING TO BE USED FOR A LONG TIME INSTALLATION PLACE AND ELECTRICAL WORK SPECIFICATIONS 1 3 4 5
SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Do not expose pets or houseplants to direct airflow. • This may cause injury to the pets or plants. Do not place other electric appliances or furniture under the indoor/outdoor unit. • Water may drip down from the unit, which may cause damage or malfunction. IMPORTANT Dirty filters cause condensation in the air conditioner which will contribute to the growth of fungi such as mold. It is therefore recommended to clean air filters every 2 weeks.
● OPERATING INSTRUCTIONS ● NAME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Horizontal vane Vertical vane Air outlet Operation display section Beep(s) is (are) heard from the indoor unit when the signal is received. Fan guard Multi-flow vane Air cleaning filter (AntiAllergy Enzyme Filter, option) Panel Front panel Temperature buttons Page 5 Air filter (Nano platinum filter) (When the front panel is opened) E.
PREPARATION BEFORE OPERATION Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing the remote controller batteries 4. 1. Press RESET. Remove the front lid. 2. 3. Insert the negative pole of AAA alkaline batteries first. Install the front lid. • Make sure the polarity of the batteries is correct. • Do not use manganese batteries and leaking batteries. The remote controller could malfunction. • Do not use rechargeable batteries.
● OPERATING INSTRUCTIONS ● SELECTING OPERATION MODES AUTO mode (Auto change over) The unit selects the operation mode according to the difference between the room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit changes mode (COOL↔HEAT) when the room temperature is about 4°F (2°C) away from the set temperature for more than 15 minutes. Note: • Auto Mode is not recommended if this indoor unit is connected to a MXZ type outdoor unit.
FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Air outlet selection Press to select the air outlet(s). When 2 FLOW is selected, air blows from the top and the front of the unit. When 1 FLOW is selected, air blows only from the top of the unit. (2 FLOW) (1 FLOW) The multi-flow vane is automatically set to the appropriate position. Even if 2 FLOW is selected, air will blow only from the top of the unit in the following conditions: • During COOL/DRY: The room temperature is close to set temperature.
● OPERATING INSTRUCTIONS ● SMART SET OPERATION 1 2 Press during COOL, or HEAT mode page 5 to select SMART SET mode. Set the temperature, fan speed, and airflow direction. • The same setting is selected from the next time by simply pressing . ECONO COOL OPERATION Press during COOL mode page 5 to start ECONO COOL operation. The unit performs swing operation vertically in various cycles according to the temperature airflow. Press again to cancel ECONO COOL operation.
SLEEP OPERATION 1 2 POWERFUL OPERATION Press during COOL, DRY, HEAT or FAN mode page 5 to select SLEEP operation. Press during COOL or HEAT mode page 5 to start POWERFUL operation. Fan speed : AUTO Horizontal vane : Position set on the remote controller Operation indicator lamp : Dimly lit Fan speed : Exclusive speed for POWERFUL mode Horizontal vane : Set position, or downward airflow position during AUTO setting • Temperature cannot be set during POWERFUL operation.
● OPERATING INSTRUCTIONS ● WEEKLY TIMER OPERATION • A maximum of 4 ON or OFF timers can be set for individual days of the week. • A maximum of 28 ON or OFF timers can be set for a week. 3 E.g. : Runs at 75°F (24°C) from waking up to leaving home, and runs at 81°F (27°C) from getting home to going to bed on weekdays. Runs at 81°F (27°C) from waking up late to going bed early on weekends.
CLEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not use benzine, thinner, polishing powder, or insecticide. • Use only diluted mild detergents. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or flames to dry. • Do not water hotter than 122°F (50°C). Air cleaning filter (Anti-Allergy Enzyme Filter, option) Back side of air filter Clean every 3 months: • Remove dirt by a vacuum cleaner.
● OPERATING INSTRUCTIONS ● WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Symptom Explanation & Check points Indoor Unit The unit cannot be operated. • Is the breaker turned on? • Is the power supply plug connected? • Is the ON timer set? The unit cannot be operated for • This protects the unit according to instructions about 3 minutes when restarted.
WHEN THE AIR CONDITIONER IS NOT GOING TO BE USED FOR A LONG TIME 1 Set to the highest temperature in manual COOL mode, and operate for 3 to 4 hours. Page 5 • This dries the inside of the unit. • Moisture in the air conditioner contributes to favorable conditions for growth of fungi, such as mold. 2 3 4 Press to stop the operation. INSTALLATION PLACE AND ELECTRICAL WORK Installation place Avoid installing the air conditioner in the following places. • Where there is much machine oil.
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ÍNDICE ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ MEDIDAS DE SEGURIDAD NOMBRE DE LAS PARTES PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE FUNCIONAMIENTO SMART SET(SELECCIÓN INTELIGENTE) FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) FUNCIONAMIENTO SLEEP (REPOSO) FUNCIONAMIENTO POWERFUL (POTENTE) FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR (TEMPORIZADOR ON/OFF) FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (
MEDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADO IMPORTANTE Evite la exposición directa de animales domésticos o plantas al flujo de aire. • Puede causar daños a los animales y las plantas. Los filtros sucios provocan condensación en el acondicionador de aire, que contribuye a la formación de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpiar los filtros de aire cada 2 semanas. No coloque otros electrodomésticos o muebles debajo de la unidad interior/exterior.
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● NOMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Aleta horizontal Aleta vertical Salida de aire Protector del ventilador Deflector de flujo múltiple Filtro de limpieza de aire (filtro de enzimas antialérgico, opcional) Sección de pantalla de accionamiento Página 4 Página 5 Panel Botón OFF/ON (desactivación/activación de funcionamiento) Botón de selección del modo de funcionamiento Página 5 Placa de especificaciones Botón de desconexión automática (ECONO COOL) Pág
PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en funcionamiento: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Instalación de las pilas del controlador remoto 4. 1. Pulse RESET. Retire la tapa frontal. 2. 3. Inserte primero el polo negativo de las pilas alcalinas tipo AAA. Coloque la tapa frontal. • Asegúrese de que la polaridad de las pilas es la correcta. • No utilice pilas de manganeso o pilas con fugas.
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo de AUTO (Cambio automático) La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida. Durante el modo AUTO, la unidad cambia el modo (REFRIGERACIÓN↔CALEFACCIÓN) cuando la temperatura ambiente difiere en aproximadamente 4°F (2°C) de la temperatura establecida durante más de 15 minutos.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Selección de la salida de aire Pulse para seleccionar las salidas de aire. Cuando se selecciona 2 FLOW (2 FLUJOS), el aire sale desde la parte superior y frontal de la unidad. Cuando se selecciona 1 FLOW (1 FLUJO), el aire sale únicamente desde la parte superior de la unidad. (2 FLOW) (2 FLUJOS) (1 FLOW) (1 FLUJO) El deflector de flujo múltiple se ajusta automáticamente en la posición adecuada.
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● FUNCIONAMIENTO SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE) 1 2 Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN página 5 para seleccionar el modo SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE). Establezca la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire. • La próxima vez que lo encienda, podrá seleccionar esta misma confi. guración sólo con pulsar • Pueden guardarse dos grupos de configuración.
FUNCIONAMIENTO SLEEP (REPOSO) 1 FUNCIONAMIENTO POWERFUL (POTENTE) Pulse durante el modo COOL (refrigeración) o HEAT (calefacción) página 5 para iniciar el funcionamiento POWERFUL (potente). Pulse durante el modo REFRIGERACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN, CALEFACCIÓN o VENTILACIÓN página 5 para seleccionar el funcionamiento SLEEP (REPOSO).
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) • Se pueden configurar un máximo de 4 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES del temporizador para días independientes de la semana. • Se pueden configurar un máximo de 28 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES para una semana. 3 Pulse , y para configurar ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN, hora y temperatura. P. ej. : [se seleccionan [ON], [AM 6:00] y [75°F (24°C)]. P. ej.
LIMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de corriente. • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. • No utilice bencina, polvo de pulimentación ni insecticida. • Use sólo detergentes suaves diluidos. • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con el fin de secarla. • No use agua con temperatura superior a 122°F (50°C).
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Síntoma Explicación y puntos de comprobación Unidad interior La unidad no puede ponerse en funcionamiento.
CUANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO 1 Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de REFRIGERACIÓN, y déjelo en funcionamiento durante 3 a 4 horas. Página 5 • Esto hace que se seque el interior de la unidad. • La humedad condensada en el acondicionador de aire puede contribuir a la formación y expansión de hongos como el moho. 2 3 4 Pulse para que se detenga.
● NOTICE D’UTILISATION ● TABLE DES MATIERES ■ CONSIGNES DE SECURITE ■ NOMENCLATURE ■ PREPARATIF D’UTILISATION ■ SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ■ REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ■ MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) ■ FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL ■ MODE SLEEP (VEILLE) ■ MODE DE FONCTIONNEMENT PUISSANCE ■ FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRÊT) ■ MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) ■ NETTOYAGE ■ EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIE
CONSIGNES DE SECURITE PRECAUTION IMPORTANT Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d’intérieur directement sous le courant d’air pulsé. • Le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté. Des filtres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Il est donc recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les 2 semaines.
● NOTICE D’UTILISATION ● NOMENCLATURE Unité interne Télécommande Ailette horizontale Ailette verticale Grille de refoulement d’air Grille de protection Ailette multi-flux Filtre d’épuration d’air (filtre antiallergique à enzymes, en option) Panneau Panneau frontal Affichage du mode de fonctionnement Touches de réglage de la température Page 5 Touche de sélection du mode de fonctionnement Page 5 Plaque des spécifications Touche de refroidissement économique (ECONO COOL) Filtre à air (Filtre nano-plati
PREPARATIF D’UTILISATION Avant la mise en marche : insérez la fiche d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande 4. 1. Appuyez sur la touche RESET. Retirez le couvercle avant. 2. 3. Insérez les piles alcalines AAA en plaçant d’abord le pôle négatif. Posez le couvercle avant. • Veillez à respecter la polarité des piles. • N’utilisez pas de piles au manganèse ou des piles qui fuient.
● NOTICE D’UTILISATION ● SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode AUTO (permutation automatique) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la différence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée. En mode AUTO, le climatiseur passe d’un mode à l’autre (REFROIDISSEMENT↔CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce diffère de 4°F (2°C) environ par rapport à la température programmée pendant plus de 15 minutes.
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Selection de la sortie d’air Appuyez sur pour sélectionner la/les sortie(s) d’air. Lorsque 2 FLOW est sélectionné, l’air est pulsé depuis le haut et l’avant de l’unité. Lorsque 1 FLOW est sélectionné, l’air n’est pulsé que depuis le haut de l’unité. (2 FLOW) (1 FLOW) L'ailette multi-flux est automatiquement réglée dans la position adéquate.
● NOTICE D’UTILISATION● MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) 1 2 Appuyez sur en mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE page 5 pour sélectionner le mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT). Réglez la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air. • Pour sélectionner les mêmes réglages par la suite, il vous suffira d’ap. puyer sur • Il est possible d’enregistrer deux groupes de réglages.
MODE DE FONCTIONNE- MODE SLEEP (VEILLE) 1 2 MENT PUISSANCE Vitesse du ventilateur : AUTO Ailette horizontale : Position définie sur la télécommande Témoin de fonctionnement : Faible luminosité Vitesse du ventilateur : vitesse exclusive au mode PUISSANCE Ailette horizontale : définissez la position ou la position du flux d’air vers le bas lors du réglage AUTO • Il est impossible de régler la température en mode PUISSANCE. Appuyez sur (Augmenter) et (Réduire) pour régler la température du mode SLEEP.
● NOTICE D’UTILISATION● MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) • 4 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour des jours de la semaine. • 28 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour une semaine. 3 Par ex. : Fonctionnement à 75°F (24°C) du réveil au moment de quitter le domicile puis à 81°F (27°C) du retour au domicile au coucher les jours de la semaine.
NETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climatiseur. • Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains. • N’utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide. • Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l’eau. • N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une flamme pour les faire sécher. • N’utilisez pas d’eau dont la température est supérieure à 122°F (50°C).
● NOTICE D’UTILISATION ● EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Suite à la vérification de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Symptôme Explication & points à vérifier Unité interne L’unité ne fonctionne pas.
SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE 1 Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDISSEMENT et réglez la température la plus élevée ; faites fonctionner le climatiseur entre 3 et 4 heures. Page 5 • Cette opération permet de sécher l’intérieur du climatiseur. • La présence d’humidité au niveau du climatiseur contribue à la création d’un environnement favorable au développement de certains champignons, tels que les moisissures. 2 3 4 Appuyez sur climatiseur.
Untitled-2 1 7/3/2015 2:55:41 PM
Untitled-2 1 7/3/2015 2:55:41 PM
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79Y070H01 JG79Y070H01_cover.