CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS MLZ-KP09NA MLZ-KP12NA MLZ-KP18NA INstALLAtIoN MANuAL For INSTALLER • This manual only describes the installation of indoor unit. When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit. MANuAL DE INstALACIÓN PARA EL INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad interior. Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.
ENGLISH CoNtENts 1. BEFORE INSTALLATION............................ 1 2. INDOOR UNIT INSTALLATION................... 4 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION ............................................ 8 4. TEST RUN................................................. 10 5. GRILLE (OPTION) INSTALLATION .......... 10 6. PUMPING DOWN ..................................... 11 7. CONNECTING AN INTERFACE (OPTION) TO THE AIR CONDITIONER ....................
1-2. sELECtING tHE INstALLAtIoN LoCAtIoN INDooR uNIt REMotE CoNtRoLLER • Where airflow is not blocked. • Where cool (or warm) air spreads over the entire room. • Where it is not exposed to direct sunshine. Do not expose to direct sunshine also during the period following unpacking to before use. • Where easily drained. • At a distance 3 ft. (1 m) or more away from your TV and radio. Operation of the air conditioner may interfere with radio or TV reception.
1-4. INSTALLATION DIAGRAM Be sure to use wall hole sleeve K to prevent indoor/outdoor connecting wire D from contacting metal parts in the wall and to prevent damage by rodents in case the wall is hollow. E Wall hole cover L L K Indoor unit Seal the wall hole gap with putty L. Wall hole sleeve K A B J Fix the pipe to wall with pipe fixing band M. Cut off the extra length. H Pipe fixing band M Fixing screw N M P N After the leak test, apply insulating material tightly so that there is no gap.
12-1/8 1-1/2 • Make an opening in the ceiling 15-1/8 × 45-11/16 in. (384 mm × 1160 mm) in size. This functions as a check window and will be needed later during servicing. 13/16 • Refrigerant pipes connection shall be accessible for maintenance purposes. 16-11/16 Grille outlet 15-1/8 Ceiling opening • Install the indoor unit at least 7 ft. (2.2 m) above floor or grade level. For appliance not accessible to the general public. 13/16 2-1.
unit suspension procedures E Suspension bolt (W 3/8) • Adjust the length of the bolt’s protrusion from the ceiling surface beforehand. F Nut with flange (W3/8) Special washer (with cushion, 4 pcs) 2) Lift the unit into place, aligned properly with suspension bolt E. Pass and special the bracket between special washer, with cushion washer , which are already in place, and secure it. Do the same in all four places. * Make sure the suspension bolt E extends 2-3/4 in.
• Connect drain pipe side) of drain hose B directly to drain piping connecting part (socket . • Be sure to connect drain hose to the indoor unit side as shown in the illustration on the right. Be sure to connect the drain hose connecting part using adhesive of polyvinyl chloride family to prevent leakage.
2-4. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Note: The unit should be installed by a licensed contractor/electrician. If required by applicable national, state and local codes; a disconnect switch will need to be installed when the indoor unit is powered from the outdoor unit. 1) Remove the electrical cover (1). 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit pipe to the conduit plate with the lock nut.
8) Pass indoor/outdoor unit connecting wire wire. D process the end of the 9) Loosen terminal screw, and connect first the ground wire, then indoor/ outdoor unit connecting wire D to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. 10) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening.
3-2. FLARING WoRK 90° Copper pipe 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) • Put the end of the copper pipe to downward direction as you remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping. Tilted Uneven Burred 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) Fig. 1 Burr 5) Check • Compare the flared work with Fig. 6.
4. TEST RUN 4-1. TEST RUN • Do not operate the unit for long periods at places such as building under construction. This may cause dust or odor to adhere to the unit. • Perform test run with the attendance of user, as much as possible. 1) Press the E.O. SW once for COOL, and twice for HEAT operation. Test run will be performed for 30 minutes. If the left lamp of the operation indicator blinks every 0.5 seconds, inspect the indoor/outdoor unit connecting wire D for mis-wiring.
6. PuMPING DoWN Refer to the procedures indicated in the installation manual of the outdoor unit. WARNING When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. the compressor may burst if air etc. get into it. 7. CONNECTING AN INTERFACE (OPTION) TO THE AIR CONDITIONER Q (A) If you attach this optional part to the model, fold (A) a few times and cut it. Cove the cut part with protective tape Q.
ESPAÑOL ÍNDICE 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ............... 1 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ..... 4 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS ................... 8 4. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA....... 10 5. INSTALACIÓN DE LA REJILLA (OPCIONAL) ........................................ 10 6. BOMBEO DE VACIADO ...................... 11 7. CONECTAR UNA INTERFAZ (OPCIONAL) AL ACONDICIONADOR DE AIRE ...............
1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR CONTROLADOR REMOTO • Donde no se obstaculice el flujo de aire. • Donde el aire frío (o caliente) se pueda propagar por toda la habitación. • Donde no esté expuesto a la luz solar directa. Tampoco la deje expuesta a luz solar directa mientras espera para instalarla, después de haberla desembalado. • Donde pueda drenarse con facilidad. • A una distancia de 3 pies (1 m) o más del televisor o la radio.
1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Asegúrese de emplear el manguito del orificio de la pared K para impedir que los cables de conexión exteriores/interiores D estén en contacto con las piezas metálicas de la pared y evitar que las ratas causen un deterioro en caso de tratarse de paredes huecas. E L K Cubierta del orificio de la pared L Unidad interior A Selle el hueco de la pared con masilla L. Manguito del orificio de la pared K B Fije la tubería a la pared con la banda de fijación de la tubería M.
• El material de embalaje (almohadillado) está adherido a la unidad. Al utilizar el material de embalaje, no lo retire de la unidad. 15-1/8 abertura de techo 1-1/2 12-1/8 1-1/2 16-11/16 salida de rejilla 13/16 Salida de aire Salida (inferior) 2-1/8 41-3/8 2-1/8 13/16 45-11/16 abertura en el techo 13/16 38 20 unidad: mm Alineación del centro de la abertura del techo y la distancia de los pernos 308 38 20 • Utilice los pernos de suspensión W3/8 E.
Procedimientos de suspensión de la unidad • Ajuste la longitud de la protuberancia del perno a partir de la superficie del techo. E Perno de suspensión (W 3/8) F Tuerca con brida (W 3/8) Arandela especial (con almohadilla, 4 uds.) Asiente 1 Empuje 1 2 Asiente 2-3/4 pulg. (70 mm) o más y sus tuercas F en el 1) Coloque primero una arandela especial perno de suspensión E. * Haga esto en el orden siguiente (desde arriba): tuerca F, arandela especial con almohadilla , arandela especial , tuerca F, tuerca G.
• Conecte la tubería de drenaje B directamente a la pieza de conexión (lado de la tapa) de la manguera de drenaje . • Asegúrese de conectar la manguera de drenaje al lado de la unidad interior tal y como aparece en la ilustración de la derecha. Asegúrese de conectar la pieza de conexión de la manguera de drenaje utilizando un adhesivo de la familia del cloruro de polivinilo para evitar fugas.
2-4. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Nota: La unidad debería instalarla un proveedor/electricista autorizado. Si así lo exigen las normativas nacionales, estatales y locales aplicables, deberá instalarse un interruptor de desconexión cuando la alimentación de la unidad interior provenga de la unidad exterior. 1) Retire la cubierta eléctrica (1). 2) Retire la placa de conducción. 3) Una la tubería de conducción a la placa de conducción con la tuerca de fijación.
8) Pase el cable de conexión de las unidades interior/exterior D hasta el extremo del cable. 9) Afloje el tornillo del terminal y conecte primero el cable de tierra; a continuación, conecte el cable de conexión de la unidad interior/ exterior D al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones.
3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO A en pulgadas (mm) Diámetro B en HerraHerra- Herramienta del tubo pulgadas mienta tipo mienta tipo tipo tuerca pulgadas (mm) embrague embrague de mariposa (mm) para R410A para R22 para R22 ø1/4 21/32 (6,35) (17) 0,06 - 0,08 (1,5 - 2,0) ø3/8 7/8 (9,52) (22) 0 - 0,02 0,04 - 0,06 ø1/2 1-1/32 (0 - 0,5) (1,0 - 1,5) (12,7) (26) 0,08 - 0,10 (2,0 - 2,5) ø5/8 1-5/32 (15,88) (29) Mal Bien 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig.
4. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA • No maneje la unidad durante periodos largos de tiempo en lugares como un edificio en construcción. Esto podría hacer que se adhiera polvo u olores a la unidad. • Siempre que sea posible, realice el funcionamiento de prueba en presencia del usuario. 1) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento de REFRIGERACIÓN y dos veces para el funcionamiento de CALEFACCIÓN. El funcionamiento de prueba se realizará durante 30 minutos.
6. BOMBEO DE VACIADO Consulte los procedimientos indicados en el manual de instalación de la unidad exterior. ATENCIÓN Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar si entra aire, etc. en su interior. 7. CONECTAR UNA INTERFAZ (OPCIONAL) AL ACONDICIONADOR DE AIRE Q (A) Si coloca esta parte opcional en el modelo, doble la pieza (A) unas cuantas veces y córtela. Cubra la parte cortada con cinta protectora Q.
FRANÇAIS TABLE DES MATIERES 1. AVANT L’INSTALLATION ............................. 1 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE ....... 4 3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX .............. 8 4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT ................ 10 5. INSTALLATION DE LA GRILLE (EN OPTION) .............................................10 6. PURGE....................................................... 11 7. CONNEXION D’UNE INTERFACE (OPTION) AU CLIMATISEUR.....................
1-2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION UNITE INTERNE • Emplacement favorisant la circulation de l’air. • Emplacement favorisant une bonne répartition de l’air froid (ou chaud) dans la pièce. • Emplacement ne favorisant pas une exposition aux rayons directs du soleil. Ne pas exposer aux rayons directs du soleil pendant la période entre le déballage et l’utilisation. • Emplacement permettant d’effectuer facilement la vidange de l’appareil. • Emplacement à une distance de 3 ft.
1-4. SCHEMA D’INSTALLATION Veillez à utiliser le manchon d’ouverture murale K pour éviter tout contact entre le câble de connexion de l’unité interne/externe D et les pièces métalliques du mur ou toute détérioration causée par les rongeurs si le mur est creux. E Cache d’ouverture murale L Unité interne L K Bouchez l’ouverture murale avec du mastic L. Manchon d’ouverture murale K A Fixez le tuyau au mur avec la bande de fixation de tuyau M. B Coupez l’excédent.
1-1/2 1-1/2 12-1/8 15-1/8 Ouverture au plafond 16-11/16 Sortie de la grille 13/16 Sortie d’air Sortie (face intérieure) 2-1/8 41-3/8 2-1/8 45-11/16 Ouverture au plafond 13/16 unité : mm 38 Aligner le centre de l’ouverture au plafond sur les boulons 308 38 20 47-1/4 Sortie de la grille 20 • Utiliser des boulons de suspension W3/8 E. • Une fois l’unité interne suspendue, connecter les tuyaux et câbles audessus du plafond.
Procédure de suspension de l’unité • Régler au préalable la longueur du dépassement du boulon de la surface au plafond. et les écrous F sur le boulon de 1) Installer la rondelle spéciale suspension E. * Respecter l’ordre suivant (en partant du haut) : écrou F, rondelle spéciale avec joint , rondelle spéciale , écrou F, écrou G. * Placer la rondelle spéciale avec le joint , la surface isolée vers le bas, comme sur l’illustration.
• Raccorder directement le tuyau de vidange B à la pièce de raccordement (côté douille) du tuyau de vidange . • Veiller à raccorder le tuyau de vidange à l’unité interne comme indiqué sur l’illustration à droite. Veiller à connecter la pièce de raccordement du tuyau de vidange à l’aide d’adhésif de la famille des PVC pour éviter les fuites.
2-4. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Remarque : L’unité doit être installée par un professionnel/électricien autorisé. Si les règlementations nationales, de l’état et locales applicables l’exigent, il faudra installer un sectionneur quand l’unité interne est alimentée par l’unité externe. 1) Retirez le couvercle du boîtier électrique (1). 2) Retirez la plaque de conduit. 3) Fixez le tube de canalisation sur la plaque de conduit à l’aide du contre-écrou.
8) Passer le câble de connexion de l’unité interne/externe D et préparer l’extrémité du câble. 9) Desserrer la vis de fixation des bornes, raccorder d’abord le câble de terre, puis le câble de connexion de l’unité interne/externe D au bloc de sortie. Veiller à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixer fermement le câble au bloc de sortie pour ne faire apparaître aucune partie de son noyau et n’appliquer aucune force extérieure à la section de raccordement du bloc de sortie.
3-2. TRAVAUX D’EVASEMENT A en pouce (mm) Diamètre B en Outil à maniEcrou à du tuyau pouce velle pour Outil à mani- oreilles pour en pouce velle pour le (mm) le modèle le modèle (mm) modèle R22 R410A R22 ø1/4 21/32 (6,35) (17) 0,06 - 0,08 (1,5 - 2,0) ø3/8 7/8 (9,52) (22) 0 - 0,02 0,04 - 0,06 (0 - 0,5) (1,0 - 1,5) ø1/2 1-1/32 (12,7) (26) 0,08 - 0,10 (2,0 - 2,5) 1-5/32 ø5/8 (29) (15,88) Non conforme Conforme 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig.
4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. ESSAI DE FONCTIONNEMENT • Ne pas faire fonctionner l’unité pendant une période prolongée dans des endroits comme un bâtiment en construction. De la poussière ou des odeurs risquent d’adhérer à l’unité. • Si possible, effectuer l’essai en présence de l’utilisateur. 1) Appuyer une fois sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) pour le refroidissement (COOL) et deux fois pour le chauffage (HEAT). L’essai de fonctionnement va s’effectuer pendant 30 minutes.
6. PURGE Se reporter aux procédures indiquées dans la notice d’installation de l’unité externe. AVERTISSEMENT Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant. Le compresseur peut éclater si de l’air, etc. pénètre à l’intérieur. 7. CONNEXION D’UNE INTERFACE (OPTION) AU CLIMATISEUR Q (A) Si vous fixez cette pièce en option sur le modèle, pliez la partie (A) plusieurs fois et découpez-la.
A4_white_tombo.
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79Y948H01 RG79Y948H01_cover4.