FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS MFZ-KJ09NA MFZ-KJ12NA MFZ-KJ15NA MFZ-KJ18NA Installation Manual For INSTALLER MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR NOTICE D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR • When installing multi units, refer to the installation manual of the multi unit for outdoor unit installation. • Al instalar unidades múltiples, consulte el manual de instalación de la unidad múltiple para obtener información sobre la instalación de la unidad exterior.
ENGLISH CONTENTS 1. BEFORE INSTALLATION.......................1 2. INDOOR UNIT INSTALLATION..............4 3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION...........8 4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION........................................9 5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN......................................10 6. PUMPING DOWN.................................10 When installing multi units, refer to the installation manual of the multi unit for outdoor unit installation.
1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION INDOOR UNIT Where airflow is not blocked. Where air spreads over the entire room. Rigid wall and flat floor without vibration. Where it is not exposed to direct sunlight. Do not expose to direct sunlight also during the period following unpacking to before use. • Where easily drained. • At a distance 3 ft. (1 m) or more away from your TV and radio. Operation of the air conditioner may interfere with radio or TV reception.
1-4. INSTALLATION DIAGRAM ACCESSORIES Check the following parts before installation. Drain hose *1 Remote controller holder Screws for (2) 3.
2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. FIXING OF INDOOR UNIT MOUNTING BRACKET • Find a structural material (such as a stud) in the wall and fix bracket (7) horizontally with fixing screws (8). • To prevent bracket (7) from vibrating, be sure to install the fixing screws in the holes indicated in the illustration. For added support, fixing screws may also be installed in other holes. 2-2. HOLE DRILLING Wall 1) Determine the wall hole position. 2) Drill a ø3 in. (ø75 mm) hole.
2-4. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-4-1. INSTALLING THE INDOOR UNIT ON THE FLOOR 27-3/4 (705) inch (mm) 15-15/64 (387) 15-15/16 (405) 1. Place the indoor unit on the flat floor. 2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers (10). Tighten the screws securely. 2-4-2. MOUNTING THE INDOOR UNIT ON THE WALL 5-25/64 (137) 1. Hook the top of the indoor unit on the indoor unit mounting bracket (7). 2.
2-6. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Note: When the indoor unit is powered from the outdoor unit, depending on local code, a disconnect switch needs to be installed to a power supply circuit. 1) Remove the electrical cover. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit pipe to the conduit plate with the lock nut. The indoor/outdoor unit connecting wire (A) appearing from the inside of conduit pipe should be less than 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Process the end of ground wire (Fig. 2).
2-8. FRONT PANEL INSTALLATION 1) 2) 3) 4) 5) Open the rear horizontal vane. Attach the panel. Make sure that the catches are engaged. Fix the panel with screws. Insert the bottom part of the front panel. Push 3 places on the upper part of the front panel to close it. Panel Indoor unit Front panel Indoor unit Panel Rear horizontal vane 2-9. Connecting an interface (option)/CONNECTOR CABLE (option) to the air conditioner • Connect an interface/connector cable to the indoor control P.C.
3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 3-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit cover. 3) Attach the conduit connectors to the conduit plate with lock nuts then secure it against unit with screws. 4) Connect the ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (L) to the TB support.
4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION 4-1. FLARE CONNECTION 1) Cut the copper pipe as straight as possible with a pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Remove all burrs from the cut section of the pipe, ensuring that precautions are taken to avoid getting metal shavings into the piping. (Fig. 3) 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe. 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table.
5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 5-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST 1) Remove service port caps from stop valves on both sides of refrigerant lines. (The stop valves are fully closed when shipped.) Leave closed. 2) Connect gauge manifold to ports of stop valves. *4 to 5 turns *Close *Open Stop valve cap –14.7 psi [Gauge] (Torque 15 to (–0.101 Mpa) 22 ft-lb, 19.6 to 29.
ESPAÑOL ÍNDICE 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN............... 1 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR.............................................. 4 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR............................................. 8 4. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE TUBERÍA...................... 9 5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA....................... 10 6. BOMBEO DE VACIADO......................
1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR • Donde no se obstaculice el flujo de aire. • Donde el aire se pueda propagar por toda la habitación. • Pared rígida y suelo plano sin vibraciones. • Donde no esté expuesto a la luz solar directa. Tampoco la deje expuesta a luz solar directa mientras espera para instalarla, después de haberla desembalado. • Donde pueda drenarse con facilidad. • A una distancia de 3 pies (1 m) o más del televisor o la radio.
1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN ACCESORIOS Antes de la instalación, compruebe que tiene las siguientes piezas. 1 1 2 1 2 2 1 5 4 4 1 1 PIEZAS NO SUMINISTRADAS POR EL PROVEEDOR Manguera de drenaje (J) (o PVC blando, manguera de 19/32 pulg.
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR • Localice un elemento estructural en la pared (como un pilar) y fije el soporte (7) horizontalmente con tornillos de fijación (8). • Para evitar que vibre el soporte (7), asegúrese de colocar los tornillos de fijación en los orificios que se indican en la ilustración. Si desea una mayor fijación, puede instalar también tornillos en otros orificios. Pared 2-2. TALADRADO DE ORIFICIOS ø3 pulg.
2-4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR pulgadas (mm) 27-3/4 (705) 15-15/64 (387) 1. Coloque la unidad interior sobre una superficie plana. 2. Fije la unidad interior por 4 puntos con los tornillos para madera (9) y las arandelas (10) que se proporcionan. Apriete firmemente los tornillos. 15-15/16 (405) 2-4-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR EN EL SUELO 2-4-2. MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR EN LA PARED 5-25/64 (137) 1.
2-6. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Nota: Cuando la alimentación de la unidad interior procede de la unidad exterior, en función del código local, se debe instalar un interruptor de desconexión en el circuito de alimentación. 1) Retire la cubierta eléctrica. 2) Retire la placa de conducción. 3) Una la tubería de conducción a la placa de conducción con la tuerca de fijación.
2-8. INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL 1) 2) 3) 4) 5) Abra el deflector horizontal posterior. Instale el panel. Asegúrese de que los cierres quedan ajustados. Fije el panel con tornillos. Inserte la parte inferior del panel frontal. Presione en las 3 posiciones de la parte superior del panel central para cerrarlo. Panel Unidad interior Panel frontal Unidad interior Panel Deflector horizontal posterior 2-9.
3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 3-1. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la cubierta de conducción. 3) Acople los conectores de conducción a la placa de conducción con las tuercas de bloqueo y, a continuación, fíjelo a la unidad con tornillos. 4) Conecte los cables de tierra del cable de conexión de la unidad interior/ exterior (A) y el cable de alimentación (L) a la fijación TB.
4. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE TUBERÍA 4-1. CONEXIÓN ABOCARDADA 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimina las rebabas de la sección de corte de la tubería, asegurándose de tomar precauciones para evitar la entrada de recortes metálicos en la tubería. (Fig. 3) 3) Extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo. 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5).
5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 5-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS 1) Retire las tapas de la abertura de servicio de las válvulas de retención situadas a ambos lados de las líneas de refrigerante. (La unidad se suministra con las válvulas de retención completamente cerradas). Debe dejarlas cerradas. 2) Conecte la válvula conectora de manómetro a los puertos de las válvulas de retención.
FRANÇAIS TABLE DES MATIERES 1. AVANT L’INSTALLATION....................... 1 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE............................................... 4 3. INSTALLATION DE L’UNITE EXTERNE.............................................. 8 4. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE TUYAUTERIE..................... 9 5. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT.......... 10 6. PURGE................................................
1-2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION UNITE INTERNE • Emplacement favorisant la circulation de l’air. • Emplacement favorisant la répartition de l’air dans la pièce. • Mur rigide et sol plat sans vibrations. • Emplacement ne favorisant pas une exposition aux rayons directs du soleil. Ne pas exposer aux rayons directs du soleil pendant la période entre le déballage et l’utilisation. • Emplacement permettant d’effectuer facilement la vidange de l’appareil. • Emplacement à une distance de 3 ft.
1-4. SCHEMA D’INSTALLATION ACCESSOIRES Vérifiez les pièces suivantes avant l’installation.
2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION DE L’UNITE INTERNE • Repérez un matériau de structure (comme un goujon) dans le mur et fixez le support (7) horizontalement à l'aide de vis de fixation (8). • Pour éviter toute vibration du support (7), veillez à installer les vis de fixation dans les trous indiqués sur l’illustration. Pour obtenir un support supplémentaire, vous pouvez également poser des vis de fixation dans d’autres trous. Mur 2-2.
2-4. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR pouce (mm) 27-3/4 (705) 15-15/64 (387) 1. Placez l’appareil intérieur sur un sol plat. 2. Fixez l’appareil intérieur en 4 points à l’aide des vis à bois (9) et des rondelles (10) fournies. Serrez fermement les vis. 15-15/16 (405) 2-4-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE SOL 2-4-2. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE MUR 5-25/64 (137) 1. Fixez le haut de l’appareil intérieur sur le support de fixation (7) qui lui est réservé. 2.
2-6. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Remarque : Lorsque l’unité interne est alimentée par l’unité externe, vous devez installer un sectionneur sur un circuit électrique conformément à la réglementation locale en vigueur. 1) Retirez le couvercle du boîtier électrique. 2) Retirez la plaque de conduit. 3) Fixez le tube de canalisation sur la plaque de conduit à l’aide du contre-écrou.
2-8. INSTALLATION DU PANNEAU FRONTAL 1) 2) 3) 4) 5) Ouvrez l’ailette horizontale arrière. Fixez le panneau. Vérifiez que les loquets sont engagés. Fixez le panneau à l’aide de vis. Insérez la partie inférieure du panneau frontal. Appuyez sur la partie supérieure du panneau frontal en 3 emplacements pour la fermer. Unité interne Panneau Panneau frontal Unité interne Panneau Ailette horizontale arrière 2-9.
3. INSTALLATION DE L’UNITE EXTERNE 3-1. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE EXTERNE 1) Retirez le panneau de service. 2) Déposez le cache de conduit. 3) Attachez les connecteurs de conduit sur la plaque à l’aide de contre-écrous, puis fixez la plaque sur l’unité avec des vis. 4) Raccordez les câbles de terre du câble de connexion de l’unité interne/ externe (A) et du cordon d’alimentation (L) au support TB.
4. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE TUYAUTERIE 4-1. RACCORD EVASE 1) Coupez correctement le tuyau de cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ébarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau en évitant d’introduire des éclats de métal dans la tuyauterie. (Fig. 3) 3) Retirez les écrous évasés fixés sur les unités interne et externe, puis posezles sur le tuyau. 4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre à la dimension indiquée dans le tableau.
5. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 5-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUITES 1) Retirez les bouchons des ouvertures de service des robinets d’arrêt des deux côtés des tuyaux de réfrigérant. (Les robinets d’arrêt sont entièrement fermés à la livraison.) Laissez-les fermés. 2) Raccordez le collecteur à jauge aux ouvertures des robinets d’arrêt.
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79Y071H02 JG79Y071H02_cover.