SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP PLA-A·EA7 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil extérieur pour une utilisation sûre et correct.
Contents 1. 2. 3. 4. 5. Safety precautions......................................................................................2 Installation location.....................................................................................3 Installing the indoor unit.............................................................................3 Installing the refrigerant piping................................................................... 5 Drainage piping work.............................................
2. Installation location Refer to the outdoor unit installation manual. 3. Installing the indoor unit 1 3.1. Check the indoor unit accessories (Fig. 3-1) 2 The indoor unit should be supplied with the following accessories.
3. Installing the indoor unit 3.4. Branch duct hole and fresh air intake hole (Fig. 3-4) C P F B A A O D E 3-1/2 3-15/16 3-15/16 3-1/2 70° A H L 120° *6-1/4 3-15/16 5-1/8 *6-9/16 *6-1/8 13-3/4 I K 120° J F M A Branch duct hole B Main unit C Fresh air intake hole D Drain pipe E Refrigerant pipe F Branch duct hole diagram (view from either side) N G Fig.
4. Installing the refrigerant piping 4.1. Precautions For devices that use R410A refrigerant • Use alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration oil applied to the flared sections. • Use C1220 copper phosphorus for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thicknesses specified in the table below.
4. Installing the refrigerant piping A Refrigerant pipe and heat insulation B Pipe cover (large) C Pipe cover (small) D Refrigerant pipe (gas) E Refrigerant pipe (liquid) F Band (large) G Cross-sectional view of connection H Pipe I Heat insulation J Squeeze A G B, C I 4.3. For twin combination Refer to the outdoor unit installation manual. Some outdoor units cannot be used in a simultaneous twin system. D B F F Heat insulation for refrigerant pipes (Fig.
6. Electrical work [1] 6.1. Indoor unit (Fig. 6-1) C B A 1. Loosen the two screws securing the electrical wiring service panel, and then turn the electrical wiring service panel. [Fig. 6-1 1] 2. Loosen the two screws securing the electrical box cover, then slide the electrical box cover. [Fig. 6-1 2] 3. Pass the power cable, indoor/outdoor unit connecting cable and earth cable through the wiring entries given in the diagram. [Fig.
6. Electrical work 6.1.1. Indoor unit power supplied from outdoor unit The following connection patterns are available. The outdoor unit power supply patterns vary on models.
6. Electrical work 6.2. Remote controller When using a wired remote controller together with a wireless remote controller, use the following IR wireless remote controller. 6.2.1. For wired remote controller 1) Two wired remote controllers setting If two wired remote controllers are connected, set one to “Main” and the other to “Sub”. For setting procedures, refer to “Function selection of remote controller” in the operation manual for the indoor unit.
6. Electrical work Service menu Function setting Ref. address Unit No. Grp./1/2/3/4/All Test run Input maintenance info. Function setting Check Self check Main menu: Monitor: Cursor F1 Cursor F2 F3 F4 F1 Fig. 6-10 F1 Function setting Unit # 1 Ref. address Mode 7 Mode 8 Mode 9 Mode10 Request: Cursor Cursor F2 F3 MENU BACK MONITOR/SET F1 F4 TEMP. ON/OFF F2 FILTER DAY Fig.
6. Electrical work Function table (table 1) Select unit number 00 Mode Power failure automatic recovery Indoor temperature detecting LOSSNAY connectivity Power voltage Settings Not available Available *1 Indoor unit operating average Set by indoor unit’s remote controller Remote controller’s internal sensor Not Supported Supported (indoor unit is not equipped with outdoor-air intake) Supported (indoor unit is equipped with outdoor-air intake) 230 V 208 V Mode no. 01 02 03 04 Setting no.
7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the supply. ► Use a 500-volt megohmmeter to check that the resistance between the power supply terminals and ground is at least 1.0 MΩ. ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals.
7. Test run Step 4 Confirm the operation of the outdoor unit fan. The speed of the outdoor unit fan is controlled in order to control the performance of the unit. Depending on the ambient air, the fan will rotate at a slow speed and will keep rotating at that speed unless the performance is insufficient. Therefore, the outdoor wind may cause the fan to stop rotating or to rotate in the opposite direction, but this is not a problem. Step 5 Stop the test run.
7.
7. Test run • If the unit cannot be operated properly after test run, refer to the following table to find the cause. Symptom Wired remote controller For about 2 minutes after power-on PLEASE WAIT PLEASE WAIT → Error code After LED 1, 2 are lit, LED 2 is turned off, then only LED 1 is lit. (Correct operation) Only LED 1 is lit. → LED 1, 2 blink. Display messages do not appear even when operation switch is turned ON (operation lamp does not light up).
9. Installing the grille 1 9.1. Checking the contents (Fig. 9-1) 2 • This kit contains this manual and the following parts. Accessory name 3 4 2 Installation gauge 1 (Divided into 4 parts) 3 Screw (4 × 16) 1 For PLP-40EAU, PLP-40EAEU 4 i-see Sensor corner panel 1 For PLP-40EAEU • With the gauge 2 supplied with this kit, adjust and check the positioning of the main unit relative to the ceiling surface.
9. Installing the grille A Main unit B Corner of drain pipe C Claw on the main unit D Grille 1 E Hole on the grille F Hook for temporary installation G Screw with captive washer H Ceiling surface J No gap K Adjust the nut of main unit using a wrench, etc. A B C J A E F D H Fig. 9-6 < The grille temporary installed > G K D Fig. 9-7 C D B A C E F 9.4.3. Fixing the grille • By tightening the pre-installed screws, fix the grille onto the main unit. (Fig.
9. Installing the grille 9.5. Installing the intake grille (Fig. 9-11) A D H C B G F Fig. 9-11 E Note: When reinstalling the corner panels (each with a safety strap attached), connect the other end of each safety strap to the grille as shown in the illustration. * If the corner panels are not attached surely, they may fall off while the main unit is operating. • Perform the procedure that is described in “9.2.
Index 1. 2. 3. 4. 5. Consignes de sécurité..............................................................................19 Emplacement pour l’installation................................................................ 20 Installation de l’appareil intérieur.............................................................. 20 Installation de la tuyauterie du réfrigérant................................................ 22 Mise en place du tuyau d’écoulement......................................................
2. Emplacement pour l’installation Consulter le manuel d’installation de l’appareil extérieur. 3. Installation de l’appareil intérieur 1 3.1. V érifier les accessoires qui accompagnent l’appareil intérieur (Fig.
3. Installation de l’appareil intérieur 3.4. Orifice pour le tuyau d’embranchement et orifice pour l’arrivée d’air frais (Fig. 3-4) C P F B A A O D E 3-1/2 3-15/16 3-15/16 3-1/2 70° A 13-3/4 *6-1/4 3-15/16 5-1/8 *6-1/8 *6-9/16 I K M N G H L 120° 120° J F Fig.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1. Consignes Pour les appareils utilisant le réfrigérant R410A • Utilisez de l’huile alkylbenzène (en petite quantité) comme huile frigorigène sur les parties évasées. • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Utiliser les tuyaux de réfrigérant dont l’épaisseur est spécifiée dans le tableau ci-dessous.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant A Tuyau de réfrigérant et isolation thermique BG aine isolante pour tuyau (grande) C Gaine isolante pour tuyau (petite) D Tuyau de réfrigérant (gaz) E Tuyau de réfrigérant (liquide) F Courroie (large) G Vue transversale du raccord H Tuyau I Isolation thermique J Serrez A G B, C I 4.3. Pour double combinaison Consulter le manuel d’installation de l’appareil extérieur.
6. Installations électriques [1] 6.1. Appareil intérieur (Fig. 6-1) C B A 1. Desserrez les deux vis de fixation du panneau de service du câblage électrique et faites tourner le panneau. [Fig. 6-1 1] 2. Desserrez les deux vis de fixation du couvercle du boîtier électrique et faites glisser le couvercle. [Fig. 6-1 2] 3. Faites passer le câble d’alimentation, le câble de raccordement des appareils intérieur/extérieur et le câble de mise à la terre par les entrées de fils indiquées sur le diagramme. [Fig.
6. Installations électriques 6.1.1. Alimentation de l’appareil intérieur provenant de l’appareil extérieur Les schémas de connexion suivants sont disponibles. Les schémas d’alimentation de l’appareil extérieur varient selon les modèles.
6. Installations électriques 6.2. Télécommande Pour l’utilisation simultanée d’une télécommande câblée et d’une télécommande sans fil, utilisez la télécommande IR sans fil suivante. 6.2.1. Pour la télécommande à fil 1) Réglage de deux télécommandes à fil Si deux télécommandes à fil sont connectées, régler la première sur “principal” et la seconde sur “auxiliaire”.
6. Installations électriques Service menu Function setting Ref. address Unit No. Grp./1/2/3/4/All Test run Input maintenance info. Function setting Check Self check Main menu: Monitor: Cursor F1 Cursor F2 F3 F4 F1 Fig. 6-10 F1 Function setting Unit # 1 Ref. address Mode 7 Mode 8 Mode 9 Mode10 Request: Cursor Cursor F2 F3 BACK MONITOR/SET F2 6.3.1. À l’aide de la télécommande filaire 1 (Fig. 6-10) • Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur la touche [CHOIX].
6.
7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité et contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée. Utiliser un mégohm-mètre de 500V pour s’assurer que la résistance entre les terminaux d’alimentation électrique et la terre soit au moins de 1,0 MΩ.
7. Marche d’essai Étape 4 Vérifiez le fonctionnement du ventilateur de l’appareil extérieur. La vitesse du ventilateur de l’appareil extérieur est commandée de manière à contrôler les performances de l’appareil. En fonction de la température de l’air ambiant, le ventilateur tournera à faible vitesse et continuera à tourner à cette vitesse à moins que les performances ne soient insuffisantes.
7.
7. Marche d’essai • Si vous ne parvenez pas à faire fonctionner l’appareil correctement après avoir mené à bien le test d’essai indiqué ci-dessus, consulter le tableau suivant pour en trouver la cause éventuelle.
9. Installer la grille 1 9.1. Vérification du contenu (Fig. 9-1) 2 • Ce kit contient ce manuel et les pièces suivantes. 3 4 3 Vis (4 × 16) 4 Panneau en coin i-see sensor Qté Observations 1 950 × 950 (mm), 37-3/8 × 37-3/8 (pouces) 1 (divisé en 4 parties) 1 pour PLP-40EAU, PLP-40EAEU 1 pour PLP-40EAEU • À l’aide de la jauge 2 fournie avec ce kit, ajustez et vérifiez la position de l’appareil principal par rapport au plafond.
9. Installer la grille A Appareil principal B Zone en coin du tuyau d'écoulement C Bride de l'appareil principal D Grille 1 E Orifice de la grille F Crochet d'installation temporaire G Vis et rondelle captive H Surface au plafond J Vérifier qu'il n'y a pas d'espace K Régler l'écrou de l'appareil principal à l'aide d'une clé, etc. A B C J A E F D H D 9.4.2. Mise en place provisoire de la grille (Fig.
9. Installer la grille 9.5. Installation de la grille d’aspiration (Fig. 9-11) A D H C B G F Fig. 9-11 E Remarque : Lors de la réinstallation des panneaux d’angle (tous munis d’une attache de sécurité), raccordez l’autre extrémité de chaque attache de sécurité à la grille comme illustré. * Si les panneaux d’angle ne sont pas fixés correctement, ils risquent de tomber lorsque l’appareil principal fonctionne. • Suivez la procédure décrite à la section “9.2.
Contenido 1. 2. 3. 4. 5. Medidas de Seguridad...........................................................................36 Lugar en que se instalará.......................................................................37 Instalación de la unidad interior............................................................. 37 Instalación de los tubos del refrigerante................................................ 39 Tubería de drenaje................................................................................
2. Lugar en que se instalará Consulte el manual de instalación de la unidad exterior. 3. Instalación de la unidad interior 1 2 3.1. Comprobación de los accesorios de la unidad interior (Fig. 3-1) La unidad interior debe ir acompañada de los siguientes accesorios.
3. Instalación de la unidad interior 3.4. Orificio para conducciones y orificio para toma de aire fresco (Fig. 3-4) C P F B A A O D E 3-1/2 3-15/16 3-15/16 3-1/2 70° A M N G H L 120° *6-1/4 3-15/16 5-1/8 *6-9/16 *6-1/8 13-3/4 I K 120° J F Fig.
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Precauciones Para aparatos con refrigerante R410A • Utilice aceite de alquilobenceno (en pequeñas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas. • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberías para refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente.
4. Instalación de los tubos del refrigerante A Tubo de refrigerante y A aislamiento térmico B Tapa del tubo (grande) C Tapa del tubo (pequeña) D Tubo de refrigerante (gas) E Tubo de refrigerante (líquido) F Abrazadera (grande) G Sección transversal de la conexión 4.3. Para una combinación doble H Tubo I Aislamiento térmico J Enróllelo apretando G B, C I Consulte el manual de instalación de la unidad exterior. Algunas unidades exteriores no pueden utilizarse en un sistema doble simultáneo.
6. Trabajo eléctrico [1] 6.1. Unidad interior (Fig. 6-1) C B A 1. Afloje los dos tornillos que fijan el panel de servicio del cableado, y luego gire dicho panel. [Fig. 6-1 1] 2. Afloje los dos tornillos que fijan la cubierta de la caja eléctrica y luego deslice dicha cubierta. [Fig. 6-1 2] 3. Pase el cable de alimentación, el cable de conexión de la unidad interior/exterior y el cable de tierra a través de las entradas de cableado indicadas en el diagrama. [Fig.
6. Trabajo eléctrico 6.1.1. Alimentación de la unidad interior suministrada por la unidad exterior Están disponibles los siguientes patrones de conexión. Los patrones de la fuente de alimentación de la unidad exterior varían en función del modelo.
6. Trabajo eléctrico 6.2. Control remoto Si utiliza un mando a distancia cableado junto con un mando a distancia inalámbrico, utilice el siguiente mando a distancia inalámbrico IR. 6.2.1. Para el controlador remoto cableado 1) Ajuste de dos controladores remotos cableados Si hay dos controladores remotos cableados conectados, ajuste uno como “Principal” y el otro como “Subordinado”.
6. Trabajo eléctrico Service menu Function setting Ref. address Unit No. Grp./1/2/3/4/All Test run Input maintenance info. Function setting Check Self check Main menu: Monitor: Cursor F1 Cursor F2 F3 F4 F1 Fig. 6-10 F1 Function setting Unit # 1 Ref. address Mode 7 Mode 8 Mode 9 Mode10 Request: Cursor Cursor F2 F3 BACK MONITOR/SET F2 FILTER DAY CLOCK F4 Cursor Mode number Setting number Refrigerant address F3 F4 Unit number ON/OFF ON/OFF Fig. 6-12 PAR-21MAA F1 F4 TEMP.
6.
7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de la alimentación. ► Utilice un megaohmímetro de 500 V para comprobar que la resistencia entre los bornes de alimentación y la tierra es como mínimo de 1,0 MΩ.
7. Prueba de funcionamiento Paso 4 Confirme el funcionamiento del ventilador de la unidad exterior. La velocidad del ventilador de la unidad exterior se controla para vigilar el rendimiento de la unidad. Dependiendo del aire del entorno, el ventilador girará a velocidad lenta y seguirá girando a dicha velocidad a menos que el rendimiento sea insuficiente. Por lo tanto, el viento exterior puede provocar que el ventilador deje de girar o que gire en dirección contraria, pero esto no indica un problema.
7.
7. Prueba de funcionamiento • Si no se puede activar la unidad adecuadamente después de haberse llevado a cabo la ejecución de prueba, consulte la tabla siguiente para suprimir la causa. Síntoma Controlador remoto cableado LED 1, 2 (tarjeta de circuito impreso en unidad exterior) Durante aproximada- Se iluminan los LED 1 y 2 y, a continuación, el mente 2 minutos des- LED 2 se apaga y sólo queda encendido el pués del encendido. LED 1.
9. Instalación de la rejilla 1 9.1. Comprobación de los contenidos (Fig. 9-1) 2 • Este equipo contiene este manual y las siguientes piezas.
9. Instalación de la rejilla A Unidad principal B Esquina del tubo de drenaje C Pinza de la unidad principal D Rejilla 1 E Orificio de la rejilla F Gancho para la instalación temporal G Tornillo con arandela cautiva H Superficie del techo J Sin huecos K Ajuste la tuerca de la unidad principal con una llave inglesa o similar. A B C J A E F D H < Instalación temporal de la rejilla > G K D Fig. 9-7 D B A C E F • Sujete la rejilla a la unidad principal apretando los tornillos preinstalados.
9. Instalación de la rejilla 9.5. Instalación de la rejilla de admisión (Fig. 9-11) A D H C B G F Fig. 9-11 E Nota: Cuando vuelva a instalar los paneles angulares (con una cinta de seguridad colocada en cada uno), conecte el otro extremo de cada cinta de seguridad a la rejilla, tal como se muestra en la ilustración. * Si los paneles angulares no están colocados firmemente, pueden caerse cuando la unidad principal esté funcionando. • Invierta el procedimiento descrito en el apartado “9.2.
A4_white_tombo.
A4_white_tombo.
A4_white_tombo.
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79D659K02 BH79D659K02.