P-SERIES Air-Conditioners PVA-A12, 18, 24, 30, 36, 42 AA7 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D'INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
Contents Contents......................................................................................2 1. Dimensions..............................................................................3 2. Inspect shipment.....................................................................4 3. Safety precautions...................................................................4 3.1. Before installation and electric work...............................4 3.2. Precautions for devices that use R410A refrigerant...
1. Dimensions Left side Left side view view Model Model Model PVA-A12AA7 P VA-A30AA4 PVA-A30AA4 PVA-A18AA7 PVA-A24AA7 P VA-A36AA4 PVA-A36AA4 PVA-A30AA7 P VA-A42AA4 PVA-A36AA7 PVA-A42AA4 PVA-A42AA7 A A 77.8(3-1/8) 77.8(3-1/8) E F 3 Top view 43(1-3/4) 43(1-3/4) 92(3-5/8) 92(3-5/8) E 55(2-3/16) 55(2-3/16) Air filter H Bottom view G 792 D 953.5 953.
2. Inspect shipment These air handlers are completely factory assembled, and all components are performance tested. Each unit consists of a blower assembly, refrigerant coil and controls in an insulated, galvanized steel factory enclosure. Knockouts are provided for electrical wiring entrance. Check the unit rating plate to confirm specifications are as ordered. Upon receipt of equipment, carefully inspect it for possible damage. Take special care to examine the unit if the carton is damaged.
• After completing installation work, make sure that refrigerant gas is notleaking. − • • • • • • If the refrigerant gas leaks and is exposed to a fan heater, stove, oven, or other heat source, it may generate noxious gases. Children should not be allowed around the air conditioning equipment The installer and system specialist shall ensure there is no refrigerant leakage according to local regulations and standards. Pay special attention to the location the unit is installed in.
− A fuse or circuit breaker of a larger capacity or a steel or copper wire may result in a general unit failure or fire. • Do not wash the air conditioner units. • Be careful that the installation base is not damaged by long use. − Washing them may cause an electric shock. − If the damage is left uncorrected, the unit may fall and cause personal injury or property damage. • Install the drain piping according to this Installation Manual to ensure proper drainage.
6. Combining indoor units with outdoor units -For combining indoor units with outdoor units, refer to the outdoor unit’s installation 7. Installing the unitmanual. 7.handler Installing the Unit The air can be installed in a vertical, horizontal (Right and Left) and Downflow configuration as shown in step 9.1. through 9.4. The are designed “0” zeroin clearance to combustibles.
ontal (Right and . The units are 24” is required for Regardless of ounted level to 9. Mount positions responsibility of the can installer to ensure the ducts are properly sized The side return be used for the PVFY-12, PVFY-18 & PVFYand sealed cutting in responsibility to the side of of thethe cabinet, 24 only.toIfthe thecabinet. side returnWhen is used it is the use the provided dimples avoidare damaging structure installer to ensure thetoducts properly any sizedinternal and sealed to the cabinet.
DETAIL B E 9.2. Horizontal right installations F Refer to section 9.3. Step 1 to 4 & 12 for removing the entire coil assembly from the air handler cabinet. This will require removing the Filter, Blower, Electrical and Coil Panels along with the brackets that secure the coil assembly. Be sure to also route the thermistor wires out of the electrical portion of the air handler so the coil can be 12 13 14 removed.
DETAIL A 9.3. Horizontal left installations 2 3 4 5 1st E 6 7 8 For horizontal left installation The parts are required to meet the latest RoHSthe directive. drain pan will need to be moved to the opposite side of the coil. This can be done by moving the two brackets and drain pan to the left of the coil. This way, the condensate that formed on the coil will fall in the drain pan. Also, the appropriate knockouts for the drains will need to be removed once the drain pan is in its correct position.
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 A B C B 1 2 3 4 5 2 6 The parts are required to meet the latest RoHS directive. 7 3 4 8 5 9 6 10 7 8 11 The parts are required to meet the latest RoHS directive. 9 12 10 13 11 14 15 A D C B E C D Step. 6 Remove the (4) screws indicated in the image along with the brackets that secure the coil. F D Step.9 Rotate the blower assembly 180°. The motor should now be on the opposite side.
The parts are required to meet the latest RoHS directive. A C B A B C 8 9 10 11 12 13 14 15 D DETAIL B E F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 The parts are required to meet the latest RoHS directive. Step.12 A. Unplug the Thermistor (CN44) from the control board and route the harness from control box area out through the rubber grommet. B. Remove the brackets which secure the coil assembly if not already done. C. Slide the coil assembly out of the air handler cabinet.
F RUBBER PLUGS CORRECT PLASTIC TIE C INCORRECT G 5/8” (15mm) PLASTIC TIE PLASTIC TUBE PLASTIC TUBE H D I 6 7 DETAIL A 8 9 Creo : 0_TOP_ASSY_L_21554B2.drw ( ) 10 11 CHANGE E 12 13 14 15 DIM.mm Model J 1 2 3 Tube Length PVA-A12, A18 4 5 Completed Step. 14b View Horizontal Left Coil Assembly F 4.9 in. (125 mm) 6 7 8 PVA-A24, 30 6.9 in. (175 mm) PVA-A36, 42 *8.9 in. (225 mm) SCALE 0.200 NTS 10 9 11 12 *Tube length provided.
9.4. Downflow installations 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 The parts are required to meet the latest RoHS directive. A A As a result of innovative multi-position design, the air handler may be converted from its original configuration to a downflow position without the need for a stability kit or other external fitting. Operation in the downflow position may result in excess condensate buildup. A Condensate Management Kit should be used to mitigate such water runoff.
A 8 9 10 11 12 13 14 15 16 A B C B D DRIP LOOP INSIDE DRAIN PAN TO ELECTRICAL SECTION E 3 4 5 6 7 8 9 Step. 4c In order to prevent water from running down the Thermistor wires into the electrical area, a Drip Loop MUST be installed to direct water into the drain pan. 10 11 The parts are required to meet the latest RoHS directive.
10. Air filter Horizontal Mounting The unit can be installed on a platform or suspended from rails as shown below. The rails must run the length of the unit and be of sufficient strength to support the weight of the unit and connected ductwork. Vibration isolation is recommended for horizontal installations. Some jurisdictions may require an auxiliary drain pan be mounted under the unit. Always follow local or national code requirements.
11. Refrigerant piping work For constraints on piping length and allowable difference of elevation, refer to the design section of the engineering manual. The method of pipe connection on the air handler is flare connection. Provide proper bracing for refrigerant piping so no load is imparted upon the connections at the air handler. Warning: When installing and moving the unit, do not charge it with refrigerant other than the refrigerant specified on the unit. Mixing of a different refrigerant, air, etc.
11.1. Insulation To avoid dew drops, provide sufficient anti-sweating insulation to the refrigerant and drain pipes. When using commercially available refrigerant pipes, be sure to cover with available insulating material with heat-resistant temperature of more than 100 °C [212 °F] and thickness given below, on both liquid and gas pipes. Insulate all indoor pipes with polyethylene insulation with a minimum density of 0.03 and a thickness as specified in the table below. Pipe size 6.4 mm to 25.
allow complete drainage of the pan. -Slope the drain line a minimum of ¼” per foot. -Do not reduce the pipe size from ¾”, this could cause premature blockage in the lines -Do not braze near the plastic drain piping 12. Drain connections IMPORTANT! Over-tightening the drain connections could result in drain pan breakage and failure. 2" Min. Please follow the following technique for attaching the drain pan adapter: 1. Apply (2) wraps overlapping of sealing tape 2. Torque the drain pan adapter to 2.
13. Electrical wiring Warning: Electrical work should be done by a qualified electrical contractor in accordance with “Engineering Standards for Electrical Installation” and supplied installation manuals. If the power circuit lacks capacity or has an installation failure, it may cause a risk of electrical shock or fire.
13.1. Remote controllers Connecting remote controller, indoor and outdoor transmission cables After wiring is complete, make sure again that there is no tension on the connections, and attach the cover onto the control box in the reverse order removal. Also, seal any openings created from wiring into the air handler. This will prevent air leakage. Connect the “1” and “2” on the indoor unit TB15 to a remote controller.
13.2. Connecting line voltage Make sure power supply is off. The unit should be installed by a licensed contractor/ electrician. If required by applicable national, state and local codes; a disconnect switch will need to be installed when the indoor unit is powered from the outdoor unit. Remark: * Use a ring tongue terminal in . order to connect a ground wire . to terminal. Grounding terminal* Disconnect switch Grounding Terminal* 1. Remove the desire knockout on the air handler. 2.
13.3. C ondensate overflow safety switch connection (CN4F) The circuit board is equipped with a connection to attach a condensate safety float switch. The switch should be a normally closed low voltage rated switch. The switch should be installed in a location that it can sense a drain blockage causing a rise in water level. This resulting rise in level will cause it to open. The switch location is to be determined by the installing contractor.
13.5. ERV (energy recovery ventilation) Part Number: PAC-740 max 30 ft. ERV Control Sequence of operation: 1. The ERV demand switch closes CNER 2. 12VDC is provided to CN2C to turn on ERV 3. If the unit goes into defrost, CN2C stops 12VDC output ERV Switch: Non-Voltage a-contact input Contact rating voltage >= 15VDC Contact rating current >= 0.
13.6. Humidifier max 30 ft. Humidifier Control Sequence of operation: 1. The humidistat closes CNF 2. The fan starts on high 3. CN25 provides 12VDC to turn on the Humidifier (do not exceed 1 Watt draw per relay) 4. When the Humidistat opens, the fan continues to run for 30 seconds to clear the ductwork of moist air 5. If defrost starts during humidifier operation CN25 de-energizes Humidistat: Non-Voltage a-contact input Contact rating voltage >=15VDC Contact Rating Current > = 0.
14. Test run 14.1. Before test run After completing installation and the wiring and piping of the indoor and outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the supply. Use a 500-volt megohmmeter to check that the resistance between the power supply terminals and ground is at least 1.0 MΩ. Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals.
[Output pattern B] Errors detected by unit other than indoor unit (outdoor unit, etc.
14.4. AUTO RESTART FUNCTION Indoor controller board This model is equipped with the AUTO RESTART FUNCTION. When the indoor unit is controlled with the remote controller, the operation mode, set temperature, and the fan speed are memorized by the indoor controller board. The auto restart function sets to work the moment the power has restored after power failure, then, the unit will restart automatically. Set the AUTO RESTART FUNCTION using the remote controller. (Mode no.
Table des matières Table des matières....................................................................29 1. Dimensions............................................................................30 2. Vérification de la livraison......................................................31 3. Consignes de sécurité...........................................................31 3.1. Avant l’installation de l’appareil et l’installation électrique.....................................................................
1.
2. Vérification de la livraison Ces centrales de traitement d’air sont entièrement assemblées en usine et la performance de tous les composants est testée. Chaque appareil est constitué d’un bloc ventilateur, d’une bobine de réfrigérant et de commandes intégrés dans un caisson en acier galvanisé isolé en usine. Les orifices défonçables sont fournis pour le passage des câbles électriques. Vérifiez la plaque signalétique de l’appareil pour confirmer que les spécifications correspondent.
• Si le climatiseur est installé dans une pièce relativement petite, certaines mesures doivent être prises pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dépasse le seuil de sécurité en tenant compte des possibilités de fuites de réfrigérant. − • Une fois l’installation terminée, assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite de gaz réfrigérant. − • • • • • • Consultez votre revendeur sur les précautions nécessaires à prendre afin que la limite admissible ne soit pas dépassée.
3.4. Avant de procéder à l’installation (au déplacement) - installation électrique • • − Ne branchez pas le fil de mise à la terre à un tuyau de gaz ou d’eau, à un paratonnerre ou à une ligne téléphonique de terre. Une mauvaise mise à la terre peut provoquer des risques d’électrocution. Autrement le câble pourrait se rompre, ce qui pourrait provoquer un échauffement et causer un incendie.
6. Combining indoor units with outdoor units -For combining indoor units with outdoor units, refer to the 7. Installation de l’appareil outdoor unit’s installation manual. La centrale de traitement d’air peut être installée dans une configuration verticale, horizontale 7. Installing the Unit(côté droit et côté gauche) et flux descendant comme indiqué aux étapes 9.1. à 9.4. Les appareils sont conçus pour un dégagement zéro “0” aux matériaux combustibles.
9. Positions de montage ontal (Right and . The units are 24” is required for Regardless of ounted level to 9.1. Installation verticale plenum. responsibility of the can installer to ensure the ducts are properly sized The side return be used for the PVFY-12, PVFY-18 & PVFYand sealed cutting in responsibility to the side of of thethe cabinet, 24 only.toIfthe thecabinet.
DETAIL B E 9.2. Installation horizontale du côté droit F Reportez-vous à la section 9.3. Étape 1 à 4 et 12 pour retirer entièrement la bobine du caisson de la centrale de traitement d’air. Il sera nécessaire de retirer les panneaux du filtre, du ventilateur, de la partie électrique et de la bobine, ainsi que les supports de fixation de la bobine. Veillez également à faire sortir les fils de la thermistance de la partie électrique de la centrale de traitement d’air de façon à pouvoir retirer la bobine.
DETAIL A E 1er 9.3. Installation horizontale du côté gauche Pour une installation horizontale du côté gauche, le bac de récupération doit être déplacé vers le côté opposé à la bobine. Pour cela, il faut déplacer les deux supports et le bac de récupération à The parts are required toDe meet the latest RoHS directive. gauche de la bobine. cette façon, le condensat qui s’est formé sur la bobine tombera dans le bac de récupération.
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 A B C B 1 2 3 4 5 6 The parts are required to meet the latest RoHS directive. 2 7 3 4 8 5 9 6 10 7 8 11 The parts are required to meet the latest RoHS directive. 9 12 10 13 11 14 15 A D C B E C D Étape 6 Retirez les vis (4) indiquées sur l’image ainsi que les supports de fixation de la bobine. F D Étape 9 Faites tourner le bloc ventilateur de 180°. Le moteur doit désormais se trouver sur le côté opposé.
The parts are required to meet the latest RoHS directive. A C B A B C 8 9 10 11 12 13 14 15 D DETAIL DÉTAIL B E F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 The parts are required to meet the latest RoHS directive. Étape 12 A. Débranchez la thermistance (CN44) du panneau de contrôle et faites sortir le faisceau de la zone de la boîte de commande par le passe-câble en caoutchouc. B. Retirez les supports de fixation de la bobine si vous ne l’avez pas déjà fait. C.
B F C RUBBER PLUGS G SERRE-CÂBLE PLASTIC TIE EN PLASTIQUE H PLASTIC TUBE TUBE EN PLASTIQUE CORRECT INCORRECT INCORRECT 5/8” (15mm) SERRE-CÂBLE PLASTIC TIE EN PLASTIQUE TUBE EN TUBE PLASTIC PLASTIQUE D I 6 7 8 9 10 DÉTAIL A 12 11 13 14 Creo : 0_TOP_ASSY_L_21554B2.drw ( ) directive. CHANGE E DIM.m Modèle J 1 2 3 Longueur de tube PVA-A12, A18 4 5 Vue de l’étape 14b terminée de la bobine pour l’installation horizontale du côté gauche F 6 7 4,9 in.
9.4. Installation en flux descendant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 The parts are required to meet the latest RoHS directive. A A Grâce à sa conception innovante à positions multiples, l’appareil de traitement d’air peut passer de sa position initiale à une position permettant un flux descendant sans avoir recours à un ensemble stabilisation ou à un raccord externe. L’utilisation du flux descendant peut entraîner l’accumulation de condensat.
A 8 9 10 11 12 13 14 15 16 A B C B D BOUCLE D’ÉGOUTTEMENT DANS LE BAC DE RÉCUPÉRATION 4 5 6 7 8 9 Étape 4c Afin d’empêcher l’eau de couler sur les fils de la thermistance dans la partie électrique, une boucle d’égouttement DOIT être installée pour diriger l’eau dans le bac de récupération. 10 11 The parts are required to meet the latest RoHS directive.
10. Filtre à air Montage horizontal L’appareil peut être installé sur une plate-forme ou suspendu à des rails, comme illustré ci-dessous. Les rails doivent être de la longueur de l’appareil et d’une résistance suffisante pour supporter le poids de l’appareil et des conduits raccordés. L’isolation contre les vibrations est recommandée pour les installations horizontales. Certaines juridictions peuvent exiger le montage d’un bac de récupération auxiliaire sous l’appareil.
11. Mise en place des tuyaux de réfrigérant Pour les restrictions de longueur des tuyaux et le degré d’élévation permis, reportez-vous à la section sur la conception du manuel d’ingénierie. Correct Tuyau en cuivre La méthode de raccordement des tuyaux de la centrale de traitement d’air se fait avec des raccords évasés. Incliné Placez une entretoise appropriée pour les tuyaux de réfrigérant de telle sorte qu’aucune charge ne s’applique aux raccords de la centrale de traitement d’air.
11.1. Isolation Pour éviter les gouttes de condensation, appliquez suffisamment de matériaux isolants anti-condensation sur les tuyaux de réfrigérant et d’écoulement. En cas d’utilisation de tuyaux de réfrigérant disponibles dans le commerce, assurez-vous de couvrir les tuyaux de gaz et de liquide avec des matériaux isolants d’une température de résistance à la chaleur de plus de 100 °C [212 °F] et d’une épaisseur conforme à celle donnée ci-dessous.
12. Raccords d’évacuation IMPORTANT ! Un serrage excessif des raccords d’évacuation pourrait endommager et entraîner une panne du bac de récupération. Suivez la procédure suivante pour fixer l’adaptateur du bac de récupération : 1. Appliquez (2) tours l’un sur l’autre de ruban d’étanchéité. 2. Serrez l’adaptateur du bac de récupération à un couple de 2,5 Nm +/-0,5 [22 in-lb].
13. Câblage électrique Avertissement : Les travaux électriques doivent être menés à bien par des électriciens qualifiés, conformément aux “normes de réglementation d’installation électrique” et aux explications données dans les manuels d’installation. Si l’installation électrique n’est pas suffisamment puissante ou si elle n’est pas conforme, elle peut présenter un risque d’électrocution ou d’incendie.
13.1. Commandes à distance Raccordement des câbles de la commande à distance et des câbles de transmission intérieurs et extérieurs Connectez les points “1” et “2” de la borne TB15 de l’appareil intérieur à une commande à distance. (Câble bifilaire non polarisé) Remarque : Assurez-vous que les câbles ne sont pas coincés lors du montage du couvercle du boîtier à bornes. Coincer les câbles pourrait les couper. Précaution : Installez les câbles de sorte qu’ils ne soient pas tendus ou sous tension.
13.2. Raccordement à la tension de ligne Assurez-vous que l’alimentation est coupée. L’unité doit être installée par un entrepreneur/électricien agréé. Un interrupteur devra être installé lorsque l’unité intérieure est alimentée par l’unité extérieure, si les lois nationales, étatiques et locales le requièrent. Remarque : * Utilisez une cosse à plage ronde afin de relier un fil de terre à la borne.
Tableau des fonctions Mode Réglages N° de mode (fonction) Commande à distance câblée (Thermostat RF) Non disponible Redémarrage automatique après une coupure de courant Disponible 01 (101) N° de réglage Réglage initial Vérification 1 1 2 Moyenne de fonctionnement de l’appareil intérieur 1 02 Réglage par la commande à distance de l’appareil intérieur 2 (-) Capteur interne de la commande à distance 3 Non supportée 1 Connectivité 03 Supportée (l’appareil intérieur n’est pas équipé d’une prise d’air ex
13.3. C onnexion de l’interrupteur de sécurité de débordement de condensat (CN4F) La carte de circuit est équipée d’une connexion pour fixer un interrupteur à flotteur de sécurité de condensat. L’interrupteur doit être un interrupteur nominal basse tension normalement fermé. L’interrupteur doit être installé dans un endroit où il peut détecter une obstruction d’évacuation provoquant une hausse du niveau d’eau. Cette élévation du niveau d’eau entraînera son ouverture.
13.5. Ventilation avec récupération d’énergie (ERV) Numéro de pièce : CN24RELAY-KIT-CM3 Panneau de contrôle dans la centrale de traitement d’air Bobine 12 VCC Numéro de pièce : PAC-740 Interrupteur ERV (sur site) max 30 ft. Centrale de traitement d’air Contrôle de la ventilation avec récupération d’énergie Séquence de fonctionnement : 1. L’interrupteur de la demande ERV ferme CNER. 2. 12 VCC est fourni à CN2C pour activer la ventilation avec récupération d’énergie. 3.
13.6. Humidificateur Numéro de pièce : CN24RELAY-KIT-CM3 Panneau de contrôle dans la centrale de traitement d’air Bobine 12 VCC Humidificateur Régulateur d’humidité (sur site) max 30 ft. Centrale de traitement d’air Contrôle de l’humidificateur Séquence de fonctionnement : 1. Le régulateur d’humidité ferme CNF. 2. Le ventilateur démarre à une vitesse élevée. 3. CN25 fournit 12 VCC pour activer l’humidificateur (ne dépassez pas 1 watt par relais). 4.
14. Essai de fonctionnement 14.1. Avant l’essai de fonctionnement Lorsque l’installation, le câblage et les tuyauteries des appareils intérieurs et extérieurs sont terminés, vérifiez l’absence de fuite de réfrigérant, la fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité et contrôlez qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée.
[Type de message B] Erreurs détectées par un appareil autre que l’appareil intérieur (appareil extérieur, etc.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement après l’essai de fonctionnement ci-dessus, reportez-vous au tableau suivant pour résoudre le problème. Symptôme Commande à distance câblée PLEASE WAIT (VEUILLEZ PATIENTER) Cause LED 1, 2 (carte du circuit imprimé de l’appareil extérieur) Après l’éclairage de la LED 1, 2, la LED 2 s’éteint, • Pendant 2 minutes environ après la mise sous tension, la commande Pendant 2 minutes environ et seule la LED 1 reste éclairée.
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. MITSUBISHI ELECTRIC US, INC. www.mitsubishielectric-usa.com Toll Free: 800-433-4822 MEUS DOC# MD-1404-K015 Ver.2 PA79D213H06 March 2018 Specifications are subject to change without notice. © 2018 Mitsubishi Electric US, Inc.