Air-Conditioners PUZ-HA·NHA series PUZ-HA·NKA series For use with R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
Contents 1. 2. 3. 4. 5. Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installing the outdoor unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installing the refrigerant piping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drainage piping work . . . . . . . . . . .
1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • For the power lines, use standard cables of sufficient capacity. Otherwise, a short circuit, overheating, or fire may result. • When installing the power lines, do not apply tension to the cables. If the connections are loosened, the cables can snap or break and overheating or fire may result. • Be sure to ground the unit.
2. Installation location 2.4.2. When installing a single outdoor unit (Refer to the last page) Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimensions, indicated. The figures in parentheses are for HA30, 36, 42 models. Refer to the figures for each case. 1 Obstacles at rear only (Fig. 2-6) 2 Obstacles at rear and above only (Fig. 2-7) 3 Obstacles at rear and sides only (Fig. 2-8) 4 Obstacles at front only (Fig. 2-9) Fig.
4. Installing the refrigerant piping D 4.1. P recautions for devices that use R410A refrigerant C A Liquid pipe B Gas pipe C Insulation D Taping B A Fig. 4-1 (inch) B øA 45˚± 2˚ /64 Gas pipe R to 2 4.2. Connecting pipes (Fig. 4-1, Fig. 4-2) When commercially available copper pipes are used, insulate both the liquid and gas pipes separately with commercially available insulation materials (heat-resistant to 100°C, 212°F or more, thickness of 12 mm, 1/2 inch or more). (Fig. 4-1) C D Fig.
4. Installing the refrigerant piping A 4.4. Refrigerant pipe airtight testing method (Fig. 4-4) B (1) Connect the testing tools. • Make sure the stop valves A B are closed and do not open them. • Add pressure to the refrigerant lines through the service port C of the liquid stop valve D. (2) Do not add pressure to the specified pressure all at once; add pressure little by little. 1 Pressurize to 0.5 MPa (5 kgf/cm2G), wait five minutes, and make sure the pressure does not decrease. 2 Pressurize to 1.
4. Installing the refrigerant piping C A B A C E D 4.7. For twin combination Refrigerant piping limitation of length, height difference are shown in the figure. (Fig. 4-8) A Indoor unit B Outdoor unit C Multi distribution pipe (option) D Height difference (Indoor unit-Outdoor unit) Max. 30 m, 100 ft E Height difference (Indoor unit-Indoor unit) Max. 1 m, 3 ft A: Main piping B,C: Branch piping Max. 20 m, 65 ft A B A+B+C | B–C | 75m, 245 ft 8m, 26 ft Fig. 4-8 5.
6. Electrical work 6.2. Field electrical wiring Circuit rating Wiring Wire No.
7. Test run 7.1. Before test run After completing installation and the wiring and piping of the indoor and outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the supply. Use a 500-volt megohmmeter to check that the resistance between the power supply terminals and ground is at least 1 MΩ. Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals.
8. Special Functions A C X F SW2 CNDM 1 Orange Y X SW3 Brown Red Y 8.2. Demand function (on-site modification) (Fig. 8-2) D 3 Fig. 8-2 E B C External input adapter (PAC-SC36NA-E) D Outdoor unit control board E Max. 10 m, 33 ft F Power supply for relay A Circuit diagram example (Demand function) B On-site arrangement X, Y: Relay By performing the following modification, energy consumption can be reduced to 0–100% of the normal consumption.
Index 1. 2. 3. 4. 5. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de l’appareil extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de la tuyauterie du réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en place du tuyau d’écoulement. . . . . . . . . . . . . . .
1. Consignes de sécurité 1.3. Avant l’installation électrique Précaution: • Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc électrique peut se produire. • Pour les lignes électriques, utiliser des câbles standard de capacité suffisante. Dans le cas contraire, un court-circuit, une surchauffe ou un incendie peut se produire. • Lors de l’installation des lignes électriques, ne pas mettre les câbles sous tension.
2. Emplacement pour l’installation 2.4.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur (Voir en dernière page) Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indiquant les dimensions maximales. Le chiffre entre parenthèses concerne les modèles HA30, 36, 42. Utiliser les chiffres pour chaque cas. 1 Obstacles uniquement à l’arrière (Fig. 2-6) 2 Obstacles uniquement à l’arrière et au-dessus (Fig. 2-7) 3 Obstacles uniquement à l’arrière et sur les côtés (Fig.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant D C A Conduit de liquide B Conduit de gaz C Isolation thermique D Rubanage B A Fig. 4-1 (inch) B øA 45˚± 2˚ R1 90˚± 0,5˚ A /64 1/3 àR • Se reporter à la page 13 pour les consignes non reprises ci-dessous concernant l’utilisation de climatiseurs avec un réfrigérant R410A. • Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile réfrigérante sur les sections évasées.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant A 4.4. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-4) B (1) Connecter les outils de test. • Vérifier que les vannes d’arrêt A et B sont fermées et ne pas les ouvrir. • Ajouter de la pression dans les tuyaux de réfrigérant par l’orifice de service C de la vanne d’arrêt de liquide D. (2) Ne pas ajouter en une seule fois de pression à la pression spécifiée mais progressivement.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant C A B A C E D 4.7. Pour une double combinaison La limite de la longueur des tuyaux de réfrigérant ainsi que la différence de hauteur sont indiquées sur la figure. (Fig. 4-8) A Appareil intérieur B Appareil extérieur C Tuyau à distribution multiple (facultatif) D Différence de hauteur (appareil intérieur - appareil extérieur) Max. 30 m,100 ft E Différence de hauteur (appareil intérieur - appareil intérieur) Max.
6. Installations électriques 6.2.
7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité et contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée. Utiliser un mégohm-mètre de 500V pour s’assurer que la résistance entre les terminaux d’alimentation électrique et la terre soit au moins de 1 MΩ.
8. Fonctions spéciales A C X F SW2 CNDM 1 Orange Y X SW3 Brun Rouge Y 8.2. Fonctions spéciales (modification sur site) (Fig. 8-2) D 3 Fig. 8-2 E B AE xemple de diagramme de circuit (Fonctions spéciales) B Disposition sur site X, Y: Relais C Adaptateur d’entrée externe (PAC-SC36NA-E) D Carte de commande de I’appareil extérieur E Max.
Contenido 1. 2. 3. 4. 5. Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lugar en que se instalará. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de la unidad exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de los tubos del refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubería de drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Caution: • Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir descargas eléctricas. • Use cables estándar de suficiente capacidad para las líneas eléctricas. Si no lo hace así, se podría producir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o un incendio. • Cuando instale las líneas eléctricas, los cables no deben tener corriente.
2. Lugar en que se instalará 2.4.2. Cuando se instala una unidad exterior simple (Consulte la página anterior) Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones máximas), las cuales también están indicadas. Las cifras que aparecen en paréntesis son para los modelos HA30, 36, 42. Consulte los números correspondientes para cada caso. 1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig. 2-6) 2 Obstáculos sólo en la parte trasera y superior (Fig.
4. Instalación de los tubos del refrigerante D C A Tubo de liquido B Tubo de gas C Aislamiento térmico D Forrado con cinta B A Fig. 4-1 (inch) B øA 45˚± 2˚ R1 90˚± 0,5˚ A 4.1. P recauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410A • Consulte la página 23 para las precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410A y que no se encuentren a continuación.
4. Instalación de los tubos del refrigerante A 4.4. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante (Fig. 4-4) B A C (1) Conecte las herramientas para pruebas. • Asegúrese de que las válvulas de parada A B están cerradas y no las abra. • Añada presión a las líneas de refrigerante a través del punto C para reparaciones de válvula de parada de líquidoD. (2) No añada presión al nivel especificado de golpe; hágalo poco a poco.
4. Instalación de los tubos del refrigerante C A B A C E D 4.7. Para combinación doble La limitación de diferencia de longitud y altura del tubo refrigerante aparece en la figura. (Fig. 4-8) A Unidad interior B Unidad exterior C Tubo de distribución múltiple (opción) D Diferencia de altura (Unidad interior-Unidad exterior) Máx. 30 m, 100 ft E Diferencia de altura (Unidad interior-Unidad interior) Máx. 1 m, 3 ft A: Tubo principal B,C: Tubo de empalme, máx.
6. Trabajo eléctrico 6.2.
7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de la alimentación. Utilice un megaohmímetro de 500 V para comprobar que la resistencia entre los bornes de alimentación y la tierra es como mínimo de 1 MΩ.
8. Funciones especiales A C X F SW2 CNDM 1 Orange Y X SW3 Braun Rot Y 8.2. Función de demanda (modificación in situ) (Fig. 8-2) D 3 Fig. 8-2 E B C Adaptador de contacto externo (PAC-SC36NA-E) D Cuadro de control de la unidad exterior E Máx. 10 m, 33 ft F Fuente de alimentación del relé A Ejemplo de diagrama de circuito (Función de demanda) B Disposition sur site X, Y: Relé Si lleva a cabo la siguiente modificación, el consumo de energía se puede reducir a 0-100% del consumo normal.
inch 0 x. 2 40 Ma 4( 8) 4 4( 8) 2) (6) 1 8( Fig. 2-7 Fig. 2-6 8 Fig. 2-8 x. Ma 6( 2 2 6( 12 40 (60) x. (60 ) ) Fig. 2-12 )* Fig. 2-11 Ma 2 8(1 12 (20) 10 ) Fig. 2-10 40 40 (60) ) 40 0( ) 40 0( 20 10 6) 4( Fig. 2-9 ) ( 12 12 0) (2 40 Fig. 2-13 Fig. 2-14 6) 4( 40 ( 60) ( 20 Fig. 2-15 12 79 40 ) (60 16 ) (24 Fig. 2-17 ) (40 16 ) (79 ) (24 Fig. 2-16 ) (20 9) (11 6 12 40 20) 40 (60 ) Fig.
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG.