USER’S MANUAL CENTRAL CONTROL (CENTER CONSOLE) SC-SL4-AE, SC-SL4-BE USER’S MANUAL ENGLISH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS CENTRAL CONTROL SC-SL4-AE, SC-SL4-BE CONSOLE CENTRALE SC-SL4-AE, SC-SL4-BE Hauptsteuerpult SC-SL4-AE, SC-SL4-BE CONSOLE CENTRALE SC-SL4-AE, SC-SL4-BE SC-SL4-AE SC-SL4-BE (with Calculating Function / avec fonction de calcu
Thank you very much for employing the Central Control of Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Before using, read throughly this user’s manual for proper operation. After reading, carefully store it for future reference. If any trouble should occur during operation, it will be helpful. Also, read throughly the user’s manual which is attached to the air conditioner. Table of contents ■ Safety Precautions............................................................................................................
Safety Precautions • • • • Before starting to use the central control, read these “Safety precautions” carefully to ensure proper operation of the central control. The safety precautions are classified as “ DANGER ” and “ CAUTION ”. Precautions as shown in the column “ DANGER ” indicate that improper handling could have serious consequences like death, serious injury, etc. “ CAUTION ” might pose a serious problem, depending on the circumstances.
❚ PRECAUTIONS FOR RELOCATION OR REPAIR DANGER Never modify or disassemble the central control. If it requires service, consult your dealer. If it is required to relocate the central control, consult your dealer. If servicing is inadequate, electric shock and/or fire may occur. Improper installation of the central control may cause electric shock and/or fire. The energy consumption calculated by this unit does not conform to OIML, and there are no guarantees concerning the results of the calculations.
Introduction Overview Central controls are made to collectively control air conditioning indoor units. All the controls such as unit monitoring, operation, settings and scheduling can be done on the touch panel. Names and Functions of Parts Front Cover Color LCD Display The screens are displayed here. Operations are performed by touching it with a finger. Reset switch Press the switch that is placed innermost of small hole at the lower side of this cover, using a straight clip or similar tool.
Startup Screen [Startup Screen] This screen is displayed at startup. [Login screen] The default ID and password are as follows: Default ID: OPERATOR Default password: 123456 After logging in, change the default ID and password to your own. Changing the ID and password page 32 [Information Screen] Note It is not possible to do any setting when information screen is displayed. • ALL GROUPS Display This display appears the first time the unit starts up or when block have not been registered.
Quick Reference Chart for Operations Initial settings Viewing status Date & time Page 26 (Time & Date Setting) Groups Page 23 (Group Definition) Blocks Page 25 (Block Definition) All blocks Page 9 (All Blocks Display) All groups Page 13 (ALL GROUPS screen) Each group Pages 11 & 13 (Group Operation Settings : GROUP(PANEL) & GROUP(LIST) screen) Each unit Page 21 (Viewing Detailed Unit Information) Group operation Page 11 (Group Operation Settings) Multiple groups operation Page 14 (Multiple
Menu When the MENU button is pressed, the screen switches to the one shown below. OPERATION TIME HISTORY button Displays operation time in graph format for each group. page 30 ALL GROUPS button Displays all group names and status in a list. page 13 ALL BLOCKS button Displays a list of the names and status of all blocks in a panel. page 9 SYSTEM INFORMATION button Displays the central control version number and number of units registered.
OPERATOR MENU Screen This is displayed when the OPERATOR MENU button is pressed on the MENU screen. page 7 TIME & DATE SETTING button Switches the TIME & DATE SETTING screen. page 26 GROUP DEFINITION button Switches the GROUP DEFINITION screen. page 23 LAN SETTING button Switches to the screen used to set the IP address, subnet mask, and gateway address. page 31 BLOCK DEFINITION button Switches the BLOCK DEFINITION screen.
All Blocks Display This is displayed when the ALL BLOCKS button is pressed on the MENU screen. page 7 The names and the status of all blocks are displayed in the panels. Unestablished blocks or blocks without any groups are not displayed. If a block button is pressed, the GROUP (PANEL) screen is displayed. page 11 Date and Time display RUN/STOP ALL button Stops running for groups set up for batch operation. Settings can also be made for groups not set up for batch operation.
Icons (1) Filter sign If at least one air conditioner in a block or group needs filter maintenance, this indicator lights up. When this happens, clean the filters. (2) Maintenance Indicator When the maintenance indicator is lit for at least one air conditioner in a block or group, the maintenance indicator is displayed. If the maintenance indicators are off on all units, the maintenance indicator turns off. Contact your dealer if this indicator is on.
Operation Group Operation Settings (Monitor Group Status) 1. Press the ALL BLOCKS button on the MENU screen. page 7 2. Press the block you wish to set or monitor. The GROUP (PANEL) screen is displayed. The group name, status, filter sign, maintenance, scheduling, temperature settings and room temperature can be observed. [GROUP (PANEL) screen] 3 4 4 Note page 10 • See Icons for the significance of the icon displays.
[CHANGE screen] 5 6 5. Press the button for the item to set or change. · Run/Stop: Press the RUN or STOP button. When the RUN button is selected, the operation starts, and when the STOP button is selected, the operation stops. • SET TEMP.: Press or . page 39 Set a temperature between 18°C and 30°C. · MODE: select Auto, Cool, Dry, Fan or Heat by pressing the button. page 39 * Auto Mode can be valid in the MAINTENANCE MENU.
■ The following method can also be used to set and change operations on each group. ► When making settings or changes in the GROUP (LIST) screen 1. Press the GROUP LIST button in the GROUP (PANEL) screen. page 11 The GROUP (LIST) screen is displayed. [GROUP (LIST) screen] 2 3 2. Press the name of the group for which settings or changes are to be made. The group name is reverse highlighted, press the or button. 3. Press the CHANGE button. The screen for CHANGE screen is displayed.
Multiple Groups Operation Settings This section shows how to operate multiple groups in the same block. 1. Press the ALL BLOCKS button on the MENU. page 7 2. Press the block you wish to set. The GROUP (PANEL) screen is displayed. [GROUP (PANEL) screen] 3 4 4 3. Press the panels of the groups for which settings are to be made (multiple groups can be selected). The panel frame turns blue. When you want to cancel, please press the panel of the group again.
6. Press the SET button. Press the Yes button on the confirmation screen. When you do not want to set, press the No button. Note • If the BACK button is pressed, it returns to the previous screen. • If individual lock/unlock is valid in the MAINTENANCE MENU, it is possible to set the remote controller operations to permit or prohibit each item such as run/stop, mode and temperature setting.
Schedule Settings Operating schedules can be set in group units. Sixteen schedules per day can be registered for operating time (in minutes), run/stop, mode, prohibiting remote controller operations and temperature setting. page 17 Set the detailed daily schedule (weekday, holiday, special 1, special 2) in advance. 1. Press the SCHEDULE SETTING button on the MENU screen. The SCHEDULE SETTING screen is displayed.
■ Setting a detailed daily schedule The detailed daily schedule is set for each group. The schedule indicates WEEKDAY, HOLIDAY, SPECIAL1, SPECIAL2, and the operation can be set for each group. 2. Press the DETAILED DAILY SCHEDULE button on the SCHEDULE SETTING screen. 3 4 5 6 3. Press the group name. Select the group on the Group Select screen. page 19 4. Select the detailed daily schedule such as WEEKDAY (green), HOLIDAY (red), SPECIAL1 (blue) or SPECIAL2 (yellow) button and press it. 5.
6. Press the SET button. Press the Yes button on the confirmation screen. When you do not want to set, press the No button. • Pressing the COPY button brings up the Copy Schedule screen when copying between groups. page 20 ■ Season Settings Configure the mode setting when you have selected “SEASON” mode in the schedule settings. Selecting “SEASON” mode valid you to subsequently change the operating mode and temperature setting collectively at the turn of each season. 1.
■ Various screens [Select Group screen] 1 2 1. Press the group name to be selected. The selected group name is reverse highlighted. To change the page, press the PREV or NEXT button. 2. Press the OK button. The selected group can be set. When you do not want to set, press the CANCEL button. It returns to the previous screen. [Schedule Time Setting screen] 1 2 1. Pressing ▲▼ changes the hour and minutes (24 hour clock display). 2. Press the OK button. The time is changed and the screen closes.
[Schedule Temperature Setting screen] 1 2 1. Pressing ▲▼ changes the temperature. page 39 2. Press the OK button. The temperature changes and the screen closes. Press the CANCEL button to cancel the change. Pressing the CLEAR button clears the currently entered values and makes the entry empty. [Copy Schedule screen] Select the groups that apply the chosen schedule. 1 2 1. Press the group name to be selected (multiple groups can be selected). To change the page, press the PREV or NEXT button.
Viewing Detailed Unit Information The unit numbers and status of each group can be observed. 1. Press the UNIT LIST button in the ALL GROUPS screen ( pressed in the GROUP (PANEL) or GROUP (LIST) screen ( The units in the group are displayed. To change the page, press the or button. page 13) or if the UNIT LIST button is page 11, 13). Note • If the BACK button is pressed, it returns to the previous screen. • UNIT No. display may differ from the figuration.
Calculating Settings (SC-SL4-BE only) 1 UNIT DEFINITION Set the unit definition on the MAINTENANCE MENU. page 36 If you want to change the initial settings configured at the time of installation, contact your dealer. 2 Setting the period for calculation You can divide a day into two periods for calculation. If it is not necessary to divide the period into two parts, you can set the period time for 0:00 - 24:00. 1. Press the ACCOUNTING PERIOD TIME button on the OPERATOR MENU screen. page 8 2 3 2.
Group Definition [Initial GROUP DEFINITION screen] 1 Selecting the groups to register and display the registered units 1. Press the OPERATOR MENU button on the MENU. page 7 2. Press the GROUP DEFINITION button on the OPERATOR MENU screen. page 8 The GROUP DEFINITION screen is displayed. 3 Initial GROUP DEFINITION screen may vary according to the SL communication system. (Example for previous SL setting) 1 00 SuperLink No.
4 Setting the representative unit and demand 10. Directly press a unit name to select the unit from the list of Unit Entry. 11. Press the Rep. cell. That unit is set as the representative unit, and an asterisk is placed to the left of its name in the display. · Representative unit: unit for which the status is shown when the group is displayed 12. Press the Demand cell. That unit is set as for the demand operation, and a mark such as D1, D2, or D3 is placed to the right of its name.
Block Definition Attention page 23 Register the group beforehand. 1 Selecting the blocks to define and displaying the registered groups 1. Press the OPERATOR MENU button on the MENU screen. page 7 2. Press the BLOCK DEFINITION button on the OPERATOR MENU screen. The BLOCK DEFINITION screen is displayed. page 8 [Initial BLOCK DEFINITION screen] 3 When defining a new block, the block names and registered groups are empty. 4 3. Select a block name. When adding a block, select an empty BLOCK NAME cell.
3 Adding and deleting groups registered in a block 6. or directly press the group name to select the group from the list of All Groups. When changing the page, press the or button. 7. Press the ADD button. The selected group is added to the group entry list and deleted from the list of All Groups. 8. Directly press the group name to select the group from the list of Group Entry. 9. Press the DEL button.
Convenient Functions Entering Numbers and Characters ■ Entering numbers 1 2 1. Press the button of the numerical value to input. BS button : backspaces. (Deletes one number.) CLEAR button : clears the input. (Deletes all numbers.) 2. Press the OK button. The number is changed and the screen closes. Press the Cancel button to cancel the change. ■ Entering characters 1 2 3 1. Select Alphabet or Numeric and press the button. 2. Input the group name.
DISPLAY SETTING The brightness and backlight timeout settings can be configured, and the mode can be switched to screen cleaning. When changing the settings, take the following steps. 1. Press the DISPLAY SETTING button on the MENU screen. page 7 [DISPLAY SETTING screen] 2 Cleaning Mode The mode is switched to screen cleaning. 3 2. Select the Brightness using the buttons. (Factory default : 7) Brightness for the monitor backlight can be selected. 3. Select the Backlight Timeout time using the buttons.
Corrections for Power Outages ► Data retained during a power outage · System settings defined in page 8 · Schedule settings configured in page 16 · Function settings configured in page 39 · Accounting data before a power outage ► Data lost at a power outage Operating and setup status of each indoor unit before a power outage (including operating mode, temperature setting, and remote controller permit/prohibit setting) When the power returns, the operation of each group will follow the closest schedule set
4. Press the OK button. A confirmation screen (Calculating data file export confirmation screen) is displayed. Press the “OK” button on the screen. Note • If the CANCEL button is pressed, it returns to the previous screen. • The “IMPORT CONFIGURATION FILES from USB” button is not needed. • See the bundled CD-ROM for calculating on a PC. Important!! Calculating Data (1) Follow the above procedure to transfer the calculating data to USB memory.
LAN Settings You can set the IP address, subnet mask and gateway address of the central control. 1. Press the LAN SETTING button on the OPERATOR MENU screen. 2 3 4 5 2. Setting and viewing the IP Address (Factory default: 192.168.0.120) Specify the IP address of the central control. Press an IP address to set. The IP address is displayed. 3. Setting and viewing the Subnet Mask (Factory default: 255.255.255.0) Specify the subnet mask of the central control. Press a subnet mask to set.
Operator Settings Specify the ID, password of the operator. You can also valid or invalid the security lock. 1. Press the OPERATOR SETTING button on the OPERATOR MENU screen. 5 2 3 6 4 2. Setting and viewing the ID Specify the operator’s ID. Press ID to input an ID. The input ID is displayed. 3. Setting and viewing the Password Specify the password of the central control. Press Password to input a password. The input password is displayed. 4.
Viewing Alarm History 1. Press the ALARM HISTORY button on the OPERATOR MENU screen. Check the content on the ALARM HISTORY screen. page 8 2 2. Press the OPERATOR MENU button. This returns to the OPERATOR MENU screen. System Information The version of the Air-Conditioners Management System being used can be confirmed. 1. Press the SYSTEM INFORMATION button on the MENU screen page 7 2 2. After checking the content, press the MENU button. System Information display closes.
Maintenance Wipe with a soft, dry cloth to clean. When it is very dirty, excluding the touch panel, use a neutral cleanser dissolved in warm water to wipe it off and afterwards wipe that off with clean water. Caution Do not use paint thinner, organic solvents or strong acids. The color may change and the paint may be removed. Screen Cleaning Mode Screen cleaning mode is provided to prevent the touch panel from responding when you touch the screen to clean it. 1.
Shut Down The confirmation screen is displayed after the SHUT DOWN button is pressed on the MENU screen and enter your password. page 6. When you press the Yes button, the screen switches to the one shown below (a). Please wait until you get the message that shows “Please switch off the power supply.” When you do not turn the power off, press the No button. When the screen switches to the one shown below (b), you can turn the power off.
Using MAINTENANCE MENU * The MAINTENANCE MENU is provided for dealers and qualified professionals responsible for maintaining the central control units. When logging in with a normal operator’s ID, you are not permitted to operate the MAINTENANCE MENU. MAINTENANCE MENU screen This screen is displayed when the MAINTENANCE MENU button is pressed on the MENU screen. (1) page 7 (3) (6) (5) (7) (9) (2) (4) (8) (11) (10) (1). SL MODE New or previous Super Link communication system can be selected.
SL Mode Configure the Super Link communication system setting. (Factory default: New) Incorrect setting of SL mode cannot establish communication with some or all air conditioner. 1. Press the SL MODE button on the MAINTENANCE MENU screen. 2 3 4 2. New SL Select this for new SL communication system. (Factory default setting) 3. Previous SL Select this for previous SL communication system. 4. Press the SET button. Pressing the SET button applies the setting.
UNIT DEFINITION Settings (SC-SL4-BE only) 1 Unit Definition 1. Press the UNIT DEFINITION button on the MAINTENANCE MENU screen. The UNIT DEFINITION screen is displayed. page 8 2 3 2. Press the item to be set or changed on the list. Each time the “TYPE” item is pressed, the unit type changes. MULTI1 : calculating according to the amount of refrigerant flow. Used for KX Series. MULTI2 : thermo ON/OFF calculation. Used for KX Series. ON/OFF : calculating according to the unit operating time.
Function Settings You can configure the valid/invalid setting of Auto Mode, Auto Fan and Remocon Lock/Unlock, as well as the settings of the upper and lower limits of cooling temperature and the lower limit of heating temperature. 1. Press FUNCTION SETTING button on the MAINTENANCE MENU screen. (3) (5) (2) (4) (6) (8) (10) (11) (12) (7)(13) (9) (2). Temp. Indication (Factory default: °C) This selects Fahrenheit or Celsius for the temperature display. (3).
Import/Export Configuration File 1. Press IMPORT/EXPORT CONFIGURATION button on the MAINTENANCE MENU screen. Attention • Be sure to perform these operations after inserting the USB memory into the unit. page 4 • Please do not operate while the display light of the USB memory is blinking fast. You may perform your operations or remove the USB memory only when the display light is blinking slowly. • If the USB memory you use does not have a red blinking light, please wait for a moment after each operation.
4. Press the OK button. A confirmation screen (Definition file backup confirmation screen) is displayed. Press the “OK” button on either of the screens. Note • If the CANCEL button is pressed, it returns to the previous screen. [Import/Export screen] 2 2. Press the Import Configuration Files to USB button. Select the folder on the Folder Selection screen.
Language Setting 1. Press the LANGUAGE SETTING button on the MAINTENANCE MENU. 2 4 3 5 6 2. Press the “English” button. (Default setting) The display language is set to English. 3. Other [***] The display language is set to language data [***] that has been imported. 4. Press the SET button. Pressing the SET button applies the setting. 5. IMPORT LANGUAGE FILES from USB (Central Control and Web Monitoring) This reads language data from the USB memory device. 6.
Demand and Emergency Stop Settings 1. Press the DEMAND & EMERGENCY STOP SETTING button on the MAINTENANCE MENU screen. (3) (4) (5) (2) (2). Press the SET button. Pressing the SET button applies the setting. (3). RUN SCHEDULE after releasing the Emergency Stop. (Factory default: INVALID) You can valid or invalid running the schedule of the day after emergency stop is released. (4). RUN SCHEDULE after releasing the Demand control.
External Input Status 1. Press the EXTERNAL INPUT STATUS button on the MAINTENANCE MENU screen. 2 3 2. Demand/Emergency Stop The statuses of demand 1, demand 2, and emergency stop contact can be checked. 3. Pulse Counter The accumulated number of pulse inputs (eight points) of the current day can be checked. Maintenance User Setting Set the ID, password, of the maintenance user. 1. Press the MAINTENANCE USER SETTING button on the MAINTENANCE MENU screen. 5 3 4 2 2. Press the SET button.
Troubleshooting “Each group status display” is displayed in red A malfunction has occurred with the unit. The malfunctioning unit is stopped. Contact your dealer. The shop will need the following information: “Each group status display”, “malfunction situation”, “model name of the malfunctioning unit”, “Error No. (E00)” etc. “Each group status display” is displayed in yellow A communication problem has occurred. Contact your dealer.
When you select “Valid” for the Individual Lock/Unlock on the Function Setting screen, the function of permitting and prohibiting the individual operation of the remote controller do not work. This function can be applied to the indoor units, which are the model KXE4 or later, and to the remote controller, which is the model RC-E1 or later. Make sure to select “Invalid” for the Individual Lock/Unlock on the FUNCTION SETTING screen.
Installation Do not install the central control in any area where noise easily generates. Do not install the central control in any area where it is very humid or the vibration is large. Avoid any place which is exposed to direct sunlight or is near a heat source. If it is installed near the computer, automatic door, elevator or equipment which generates noise, it will cause to improper operation.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Nous vous remercions d’utiliser la commande centralisée de Mitsubishi Heavy Industries Co., Ltd. Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel pour veiller à l’utiliser correctement. Après lecture, veuillez le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Il pourrait s’avérer utile en cas de problème de fonctionnement. Lisez également attentivement le manuel d’utilisation fourni avec le climatiseur. Table des matières ■ Consignes de sécurité ...............
Consignes de sécurité • • • • Avant toute utilisation de la commande centralisée, veuillez lire attentivement ces « Consignes de sécurité » pour assurer un fonctionnement correct du système. Les consignes de sécurité sont classées sous « DANGER » et « PRUDENCE ». Les consignes reprises dans la colonne « DANGER» signalent que des manipulations erronées pourraient avoir des conséquences dramatiques comme des blessures graves, grave voire mortelles, etc.
❚ CONSIGNES POUR LE DÉPLACEMENT OU LA RÉPARATION DANGER Ne modifiez pas la commande centralisée, ne la démontez pas. Pour toute opération de maintenance, consultez votre distributeur. S’il est nécessaire de déplacer et de réinstaller la commande centralisée, consultez votre distributeur. Si la maintenance n’est pas convenablement assurée, cela pourrait entraîner un choc électrique ou un court-circuit.
Introduction Généralités Les commandes centralisées sont conçues pour commander collectivement plusieurs climatiseurs intérieurs. Toutes les fonctions de commande liées au fonctionnement, aux réglages et à la programmation se font à l’aide de l’écran tactile. Noms et fonctions des pièces Façade avant du boîtier Écran tactile LCD Les fenêtres s’affichent dans cet écran. Les commandes se font par pression du doigt.
Écran de démarrage [Fenêtre de démarrage] Cette fenêtre apparaît lors du démarrage du système. [Écran de connexion] L’identifiant et le mot de passe par défaut sont les suivants : Identifiant par défaut: OPERATOR Mot de passe par défaut: 123456 Une fois connecté, modifiez l’identifiant et le mot de passe par défaut. Modification de l’identifiant et du mot de passe Page 32 [Fenêtre d’information] Note Ils est impossible d’effectuer un réglage quelconque quand la fenêtre d’information est affichée.
Tableau synoptique Réglages initiaux Consulter les paramètres Date et heure Page 26 (Régler la date et l’heure) Groupes Page 23 (Définir les groupes) Blocs Page 25 (Définir les blocs) Tous les blocs Page 9 (Afficher tous les blocs) Tous les groupes Page 13 (Fenêtre ALL GROUPS [liste complète des groupes]) Chaque groupe Pages 11 & 13 Réglages des fonctions de groupe : fenêtre GROUP (PANEL) [groupes (format tableau)] et fenêtre GROUP (LIST) [groupes (format liste)]) Chaque unité Page 21 (Vue dé
Menu principal La fenêtre illustrée ci-dessous s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche MENU. Touche OPERATION TIME HISTORY (HISTORIQUE DE FONCTIONNEMENT) Permet d’afficher la durée de fonctionnement sous forme de graphique pour chaque groupe. page 30 Touche ALL GROUPS Permet d’accéder à la fenêtre affichant le nom et l’état de chaque groupe dans une liste. page 13 Touche ALL BLOCKS Permet d’accéder à la fenêtre affichant le nom et l’état de chaque bloc dans un tableau.
Écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR) Cet écran apparaît lorsque vous appuyez sur la touche OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR) dans l’écran MENU (MENU). page 7 Touche TIME&DATE SETTING Permet d’accéder à la fenêtre TIME & DATE SETTING (réglage de la date et de l’heure). page 26 Touche GROUP DEFINITION Permet d’accéder à la fenêtre GROUP DEFINITION (définition des groupes).
Fenêtre « All Blocks » Cet écran apparaît lorsque vous appuyez sur la touche ALL BLOCKS (TOUS LES BLOCS) dans l’écran MENU (MENU). page 7 Le nom et l’état de chaque bloc sont affichés dans les tableaux. Les blocs non encore définis ou les blocs sans groupes n’y figurent pas. Si vous appuyez sur la touche d’un bloc, la fenêtre GROUP (PANEL) [groupes (format tableau)] apparaît.
Icônes (1) Symbole du filtre à air Ce voyant s’allume lorsque le filtre d’au moins une unité de climatisation dans un bloc ou un groupe nécessite une maintenance. Vous devez alors procéder au nettoyage des filtres. (2) Indicateur de maintenance Lorsque le voyant de maintenance s’allume pour au moins une unité de climatisation dans un bloc ou un groupe, le voyant de maintenance s’allume sur la console.
Fonctions Réglages des fonctions de groupe (Contrôle de l’état du groupe) 1. Appuyez sur la touche ALL BLOCKS (TOUS LES BLOCS) dans l’écran MENU (MENU). Page 7 2. Appuyez sur le bloc que vous souhaitez configurer ou contrôler. La fenêtre GROUP (PANEL) [groupes (format tableau)] s’affiche.
[Écran CHANGE (MODIFIER)] 5 6 5. Appuyez sur la touche du paramètre que vous voulez définir ou modifier. · « Run/Stop » (marche/arrêt) : Appuyez sur la touche RUN (marche) ou sur la touche STOP (arrêt). Pour démarrer le fonctionnement, appuyez sur la touche RUN (EXÉCUTER) et pour l’arrêter, appuyez sur la touche STOP (ARRÊTER). • SET TEMP. (DÉFINIR TEMP.) : Appuyez ou . Page 39 Vous pouvez régler la température entre 18°C et 30°C.
■ Vous pouvez également utiliser la fenêtre suivante pour définir et modifier les paramètres de chacun des groupes. ► Pour définir ou modifier les paramètres à partir de la fenêtre GROUP (LISTE) [groupes (format liste)] : 1. Appuyez sur la touche GROUP LIST (liste de groupes) dans la fenêtre GROUP (PANEL) [groupes (format tableau)]. Page 11 La fenêtre GROUP (LIST) [groupe (format liste)] s’affiche. [Fenêtre GROUP (LIST)] 2 3 2.
Réglage des fonctions de groupes multiples Cette section explique comment faire marcher des groupes multiples dans un même bloc. 1. Appuyez sur la touche ALL BLOCKS (TOUS LES BLOCS) dans MENU (MENU). 2. Appuyez sur le bloc que vous souhaitez configurer. La fenêtre GROUP (PANEL) [groupes (format tableau)] s’affiche. Page 7 [Fenêtre GROUP (PANEL)] 3 4 4 3.
6. Appuyez sur la touche SET (sauvegarder). Puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confirmation. Si vous ne désirez pas sauvegarder les paramètres, appuyez sur la touche No (non) de la fenêtre de confirmation. Note • Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur la touche BACK (retour).
Programmation de la minuterie La programmation de la minuterie se fait par groupe. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 programmes de minuterie par jour pour chacun des paramètres suivants : durée de fonctionnement (en minutes), état de marche/arrêt, mode de fonctionnement, accès par télécommande et réglage de la température. Vous pouvez programmer le calendrier des types de journée (jour de semaine, jour de congé, spécial 1, spécial 2) à l’avance. Page 17 1.
■ Programmation du calendrier des types de journée La programmation du calendrier des types de journée se fait par groupe. Les différents types de journée sont : les jours de semaine (« WEEKDAY »), les jours de congé (« HOLIDAY ») et les jours « SPECIAL 1 » et « SPECIAL 2 ». La programmation se fait pour chaque groupe. 2. Appuyez sur la touche DETAILED DAILY SCHEDULE (calendrier des types de journée) dans la fenêtre SCHEDULE SETTING (programmation de la minuterie du calendrier). 3 4 5 6 3.
6. Appuyez sur la touche SET (sauvegarder). Puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confirmation. Si vous ne voulez pas sauvegarder les modifications, appuyez sur la touche No (non) de la fenêtre de confirmation. • Pour copier la programmation d’un groupe vers un autre groupe à partir de la fenêtre « Copy Schedule » (copier la programmation), appuyez sur la touche COPY (copier).
■ Fenêtres d’entrée de données [Fenêtre Select Group (sélection de groupe)] 1 2 1. Appuyez sur le nom du groupe que vous désirez sélectionner. Le nom du groupe sélectionné s’affiche en surlignage inversé. Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche PREV (précédent) ou sur la touche NEXT (suivant). 2. Appuyez sur la touche OK. Vous pouvez appliquer les paramètres au groupe sélectionné. Si vous ne désirez pas sauvegarder les paramètres, appuyez sur la touche CANCEL (annuler).
[Fenêtre de programmation de la température] 1 2 1. Appuyez sur ▲▼ pour régler la température. page 39 2. Appuyez sur la touche OK. La température est modifiée et la fenêtre disparaît. Appuyez sur la touche CANCEL (annuler) pour annuler la mise à jour de la température. Pour effacer les valeurs courantes et rendre le champ vide, appuyez sur la touche CLEAR (effacer). [Fenêtre de copie de la programmation] Sélectionnez les groupes vers lesquels vous souhaitez copier la programmation. 1 2 1.
Vue détaillée des paramètres d’unités Vous pouvez consulter pour chaque groupe, ses unités et leur état. 1. Appuyez sur la touche UNIT LIST (liste des unités) dans la fenêtre ALL GROUPS (liste complète des groupes) ( Page 13) ou dans la fenêtre GROUP (PANEL) (groupes [format tableau]) ou GROUP (LIST) (groupes [format liste]) ( Page 11, 13). Les unités du groupe s’affichent. Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche ou .
Paramètres de calcul (SC-SL4-BE uniquement) 1 UNIT DEFINITION (DÉFINITION D’UNITÉ) Réglez la définition de l’unité dans MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). Page 36 Si vous voulez modifier les paramètres initiaux configurés au moment de l’installation, contactez votre distributeur. 2 Configuration de la période de calculs Une période de 24 heures peut être divisée en deux périodes de calculs.
Définition des groupes 1 Sélection des groupes pour définir et afficher les unités enregistrées [Fenêtre de définition des groupes] 1. Appuyez sur la touche OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR) dans l’écran MENU (MENU). page 7 2. Appuyez sur la touche GROUP DEFINITION (PARAMÈTRES DE GROUPE) dans l’écran OPERATOR MENU (MENU DE page 8 L’OPÉRATEUR). La fenêtre de définition des groupes s’affiche. 3 L’écran GROUP DEFINITION (PARAMÈTRES DE GROUPE) initial peut changer en fonction du système de communication SL.
4 Pour définir l’unité représentative du groupe et la demande 10. Appuyez directement sur le nom d’une unité pour la sélectionner dans la liste Unit Entry (Entrée d’unité). 11. Appuyez sur la cellule Rep. (Rep.). L’unité est définie en tant qu’unité représentative et un astérisque apparaît à gauche de son nom sur l’écran. · Unité représentative : unité dont l’état apparaît lorsque le groupe est affiché. 12. Appuyez sur la cellule Demand (Demande).
Définition des blocs Attention page 23 Il vous faut d’abord enregistrer le groupe. 1 Sélection des blocs à définir et affichage des unités enregistrées 1. Appuyez sur la touche OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR) de l’écran MENU (MENU). page 7 2. Appuyez sur la touche BLOCK DEFINITION (DÉFINITION DE BLOC) de l’écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). page 8 La fenêtre de définition des blocs s’affiche.
3 Pour ajouter ou retirer des groupes enregistrés dans un bloc 6. ou appuyez directement sur le nom du groupe pour sélectionner celui-ci dans la liste All Groups (liste complète des groupes). Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche ou . 7. Appuyez sur la touche ADD (ajouter). Le groupe sélectionné est ajouté à la liste des groupes du bloc (Group Entry) et retirée de la liste des groupes (All Groups). 8.
Fonctions pratiques Fenêtres d’entrée de nombres et de caractères ■ Fenêtre d’entrée de nombres 1 2 1. Appuyez sur la touche correspondant au chiffre que vous voulez entrer. Touche BS : espace arrière. (Efface un chiffre.) Touche CLEAR : efface le champ. (Efface tous les chiffres.) 2. Appuyez sur la touche OK. Le nombre est enregistré et la fenêtre disparaît. Appuyez sur la touche CANCEL (annuler) pour annuler la mise à jour. ■ Fenêtre d’entrée de caractères 1 2 3 1.
DISPLAY SETTING (RÉGLAGE DE L’ÉCRAN) Les paramètres de luminosité et de période de rétroéclairage peuvent être configurés, et l’écran peut basculer en mode de nettoyage. Lors de la modification des paramètres, suivez les étapes suivantes. 1. Appuyez sur la touche DISPLAY SETTING (RÉGLAGE DE L’ÉCRAN) de l’écran MENU (MENU). Page 7 [Écran DISPLAY SETTING (RÉGLAGE DE L’ÉCRAN)] 2 Cleaning Mode (Mode de nettoyage) L’écran bascule en mode de nettoyage. 3 2.
Reprogrammation du système après une coupure de courant ► Données conservées lors d’une coupure de courant ► Données perdues lors d’une coupure de courant État de fonctionnement et de paramétrage de chaque · Paramètres système définis page 8 unité intérieure avant la coupure de courant · Paramètres de programmation configurés page 16 (y compris le mode de fonctionnement, le réglage de la · Paramètres de fonction configurés page 39 température et le paramètre d’autorisation/d’interdiction · Données de mesure
4. Appuyez sur la touche OK. Une des deux fenêtres de confirmation suivantes s’affiche : « Écran de confirmation d’exportation de fichier de données de calcul » ou « Data file backup ». Appuyez sur la touche « OK » sur l’écran. Note • Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur la touche CANCEL (annuler). • Il n’est pas nécessaire d’utiliser la fonction « IMPORT CONFIGURATION FILES from USB » (importer un fichier de configuration à partir de la clé de mémoire USB).
LAN Settings (Paramètres du réseau local) Vous pouvez définir l’adresse IP, le masque de sous-réseau et l’adresse de passerelle de la commande centralisée. 1. Appuyez sur la touche LAN SETTING (PARAMÈTRE DU RÉSEAU LOCAL) de l’écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). 2 3 4 5 2. Définition et visualisation de l’adresse IP (par défaut : 192.168.0.120) Indiquez l’adresse IP de la commande centralisée. Appuyez sur une adresse IP pour la définir. L’adresse IP est affichée. 3.
Operator Settings (Paramètres d’opérateur) Indiquez l’identifiant et le mot de passe de l’opérateur. Vous pouvez également valider ou invalider le verrou de sécurité. 1. Appuyez sur la touche OPERATOR SETTING (PARAMÈTRES D’OPÉRATEUR) de l’écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). 5 2 3 6 4 2. Définition et visualisation de l’identification Indiquez l’identifiant de l’opérateur. Appuyez sur ID pour entrer un identifiant. L’identifiant entré est affiché. 3.
Visionner l’historique des alarmes 1. Appuyez sur la touche ALARM HISTORY (HISTORIQUE DES ALARMES) de l’écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). Page 8 Vérifiez le contenu de la fenêtre. 2 2. Appuyez sur la touche OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). Vous revenez à l’écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). Information sur le système La version d’Air-Conditioners Management System (système de gestion des climatiseurs) utilisée peut être confirmée. 1.
Maintenance Pour nettoyer la console, utilisez un linge sec et doux. Si la console est très sale (hormis l’écran tactile), lavez-la d’abord à l’aide d’un linge trempé dans un produit nettoyant neutre dilué dans de l’eau chaude, puis enlevez les résidus de nettoyant à l’aide d’un linge trempé dans de l’eau propre. Prudence N’utilisez pas de diluant pour peintures, de solvants organiques ou d’acides forts. La couleur et la peinture pourraient en être altérées.
Coupure de l’alimentation électrique L’écran de confirmation est affiché une fois que vous avez appuyé sur la touche SHUT DOWN (FERMER) de l’écran MENU (MENU) et que vous avez entré votre mot de passe. page 6. Quand vous appuyez sur la touche Yes (Oui), l’écran passe à celui qui est indiqué ci-dessous (a). Attendez que le message «Please switch off the power supply» (Coupez l’alimentation électrique) s’affiche. Si vous ne coupez pas l’alimentation, appuyez sur la touche No (Non).
Utilisation de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE) * L’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE) est fourni pour les distributeurs et les professionnels qualifiés chargés de la maintenance des unités de commande centralisée. En cas de connexion avec un identifiant d’opérateur normal, vous n’êtes pas autorisé à accéder à l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE).
SL Mode (Mode SL) Configurez le paramètre de système de communication SuperLink. (Par défaut : Nouveau) Une erreur de paramétrage du mode SL ne permet pas d’établir de communication avec certains ou avec tous les climatiseurs. 1. Appuyez sur la touche SL MODE (MODE SL) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). 2 3 4 2. New SL (Nouveau SL) Sélectionnez cette option pour utiliser un nouveau système de communication SL. (Paramètre par défaut) 3.
Paramètres UNIT DEFINITION (DÉFINITION D’UNITÉ) (SC-SL4-BE uniquement) 1 Configuration des unités 1. Appuyez sur la touche UNIT DEFINITION (configuration des unités) dans la fenêtre « MAINTENANCE MENU ». Page 8 La fenêtre « Unit Definition » s’affiche. 2 3 2. Appuyez sur l’élément à définir ou à modifier dans la liste. Chaque fois que l’élément « TYPE (TYPE) » est activé, le type d’unité est modifié. MULTI1 : calcul en fonction du volume du flux réfrigérant. Utilisé pour la série KX.
Function Settings (Paramètres de fonction) Vous pouvez configurer le paramètre de validité/d’invalidité d’Auto Mode (Mode Auto), Auto Fan (Ventilateur auto) et Remocon Lock/Unlock (Verrouillage/Déverrouillage de la commande à distance), ainsi que les paramètres des limites maximale et minimale de la température de refroidissement et de limite minimale de la température de chauffage. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION SETTING (PARAMÈTRE DE FONCTION) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE).
Import/Export Configuration File (Importer/Exporter un fichier de configuration) 1. Appuyez sur la touche IMPORT/EXPORT CONFIGURATION (IMPORTER/EXPORTER LA CONFIGURATION) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). Attention • Assurez-vous de connecter la clé de mémoire USB à la console avant de procéder aux opérations suivantes. Page 4 • Veuillez ne pas l’utiliser tant que le témoin lumineux de la mémoire USB clignote rapidement.
4. Appuyez sur la touche OK. Une des deux fenêtres de confirmation suivantes s’affiche : « Data file backup ». Quel que soit la fenêtre affichée, appuyez sur la touche « OK ». Note • Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur la touche CANCEL (annuler). [Fenêtre d’importation/exportation] 2 2. Appuyez sur la touche Import Configuration Files (Importer les fichiers de configuration) vers le périphérique USB.
Paramètre de langue 1. Appuyez sur la touche LANGUAGE SETTING (PARAMÈTRE DE LANGUE) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE) 2 4 3 5 6 2. Appuyez sur la touche « English ». (Paramètre par défaut) La langue d’affichage est définie sur English. 3. Autre [***] La langue d’affichage est définie sur les données linguistiques [***] importées. 4. Appuyez sur la touche SET (DÉFINIR). Le fait d’appuyer sur la touche SET (DÉFINIR) permet d’appliquer le paramètre. 5.
Demand and Emergency Stop Settings (Paramètres de demande et d’arrêt d’urgence) 1. Appuyez sur la touche DEMAND & EMERGENCY STOP SETTING (PARAMÈTRE DE DEMANDE ET D’ARRÊT D’URGENCE) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). (3) (4) (5) (2) (2). Appuyez sur la touche SET (DÉFINIR). Le fait d’appuyer sur la touche SET (DÉFINIR) permet d’appliquer le paramètre. (3). RUN SCHEDULE (EXÉCUTER LA PROGRAMMATION) après le lancement de l’arrêt d’urgence.
External Input Status (État d’entrée externe) 1. Appuyez sur la touche EXTERNAL INPUT STATUS (ÉTAT D’ENTRÉE EXTERNE) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). 2 3 2. Demand/Emergency Stop (Demande/Arrêt d’urgence) Les états de demande 1, demande 2 et contact d’arrêt d’urgence peuvent être vérifiés. 3. Pulse Counter (Compteur d’impulsions) Le nombre cumulé d’entrées d’impulsion (huit points) du jour en cours peut être vérifié.
Dépannage « Each group status display » est affiché en rouge Il y a un problème avec une unité. L’unité défectueuse a été arrêtée. Contactez votre distributeur. et indiquez-lui les informations suivantes : « Each group status display » modèle de l’unité défaillante, numéro du code d’erreur (E00.), etc. « Each group status display » est affiché en jaune Il y a un problème de communication. Contactez votre distributeur.
Quand vous sélectionnez « Valide » pour le verrouillage/ déverrouillage individuel dans l’écran de réglage des fonctions, la fonction permettant d’autoriser et d’interdire l’utilisation individuelle de la commande à distance ne marche pas. Il est possible d’appliquer cette fonction aux unités intérieures, qui ne sont pas du modèle KXE4 ou d’un modèle ultérieur, et à la commande à distance, qui est du modèle RC-E1 ou d’un modèle ultérieur.
Installation N’installez pas la commande centralisée dans un endroit présentant un risque d’interférences. N’installez pas la commande centralisée dans un endroit particulièrement humide ou soumis à des vibrations importantes. Éviter tout endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité d’une source de chaleur.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Vielen Dank für Ihre Entscheidung, die Zentralsteuerung von Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. einzusetzen. Lesen Sie für einen sachgemäßen Betrieb vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie anschließend zum Nachschlagen stets griffbereit auf. Beim Auftreten von Betriebsstörungen wird sie sich als sehr nützlich erweisen. Lesen Sie sich ebenfalls die mit dem Klimagerät mitgelieferte Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Inhaltsverzeichnis ■ Sicherheitshinweise ..........
Sicherheitshinweise • • • • Bevor Sie diese Zentralsteuerung verwenden, sollten Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen, um den ordnungsgemäßen Betrieb des Systems zu gewährleisten. Die Sicherheitshinweise sind gekennzeichnet als „ GEFAHR“ und „ ACHTUNG“. Sicherheitshinweise wie sie in der Spalte „ GEFAHR“ aufgeführt sind, zeigen an, dass eine unsachgemäße Handhabung gravierende Folgen wie Tod, ernsthaft schwere Verletzungen, etc. nach sich ziehen kann.
❚ HINWEISE FÜR DEN TRANSPORT UND REPARATUREN GEFAHR Modifizieren oder zerlegen Sie die Zentralsteuerung nicht. Falls Sie technische Hilfe benötigen kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler. Falls es notwendig ist, das Hauptsteuerpult zu transportieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Falls eine mangelhafte Wartung erfolgt, können Stromschläge und/oder Feuer auftreten. Eine unsachgemäße Installierung der Hauptkonsole kann Stromschlag und/oder Feuer zur Folge haben.
Einführung Überblick Zentralsteuerungen sind für das gemeinsame Steuern von Klimageräte-Inneneinheiten vorgesehen. Die Steuerung für Geräteüberwachung, Bedienung, Einstellungen und Zeitplanerstellung kann über das Sensorfeld vorgenommen werden. Bezeichnung und Funktion der Teile Vorderseite LCD-Farbdisplay Hier werden die einzelnen Bildschirmanzeigen gezeigt. Die Bedienung erfolgt durch Berühren des Displays mit dem Finger.
Startbildschirm [Startbildschirm] Beim Start wird dieser Bildschirm angezeigt. [Anmeldebildschirm] Die Standard-ID und das Passwort lauten: Standard-ID: OPERATOR Standardpasswort: 123456 Ändern Sie nach dem Anmelden die Standard-ID und das Passwort wie Sie wünschen. Ändern der ID und des Passworts Seite 32 [Informationsbildschirm] Bitte beachten Es ist nicht möglich, eine Einstellung vorzunehmen, während der Informationsbildschirm erscheint.
Bedienung - eine Schnellübersicht Grundeinstellungen Anzeigestatus Datum und Zeit Seite 26 (Einstellung Zeit und Datum) Gruppen Seite 23 (Gruppendefinition) Blocks Seite 25 (Blockdefinition) Alle Blocks Seite 9 (Anzeige aller Blöcke) Alle Gruppen Seite 13 (ALL GROUPS [ALLE GRUPEN] Bildschirm) Jede Gruppe Seite 11 u.
Hauptmenü Nach Drücken der Schaltfläche MENU (MENÜ) erscheint der folgende Bildschirm. Schaltfläche OPERATION TIME HISTORY (Betriebszeit im Verlauf) Zeigt die Betriebszeit für jede Gruppe als Diagramm an. Seite 30 Schaltfläche ALL GROUPS (Alle Gruppen) Zeigt alle Gruppennamen mit ihrem Status in einer Liste an. Seite 13 Schaltfläche ALL BLOCKS (Alle Blöcke) Zeigt alle Bezeichnungen mit Status aller Blocks als Liste auf einem Anzeigenfeld an.
Bildschirm OPERATOR MENU (Bedienermenü) Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn im Bildschirm MENU (Menü) auf die Schaltfläche OPERATOR MENU (Bedienermenü) gedrückt wird. Seite 7 Schaltfläche TIME&DATE SETTING (Zeit- und Datumseinstellung) Schaltet zum Bildschirm TIME & DATE SETTING (EINSTELLUNG ZEIT U. DATUM). Seite 26 Schaltfläche GROUP DEFINITION (Gruppendefinition) Schaltet zum Bildschirm GROUP DEFINITION (GRUPPENDEFINITION).
Bildschirmanzeige - Alle Blocks Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn im Bildschirm MENU (Menü) auf die Schaltfläche ALL BLOCKS (Alle Blöcke) gedrückt wird. Seite 7 Die Bezeichnungen und den Status aller Blocks werden in diesen Feldern angezeigt. Nicht festgelegte Blocks oder Blocks ohne Gruppen werden nicht angezeigt. Bei Drücken einer Block-Schaltfläche wird der Bildschirm GROUP (PANEL) [GRUPPE (FELD)] angezeigt.
Icons (1) Filtersymbol Diese Anzeige leuchtet auf, wenn bei mindestens einem Klimagerät in einem Block oder in einer Gruppe die Filterwartung erforderlich ist. In diesem Fall müssen Sie die Filter reinigen. (2) Wartungsanzeige Die Wartungsanzeige wird eingeblendet, wenn für mindestens ein Klimagerät eines Blocks oder einer Gruppe die Wartungsanzeige aufleuchtet. Die Wartungsanzeige schaltet sich aus, wenn sie für alle Geräte ausgeschaltet ist.
Bedienung Einstellungen für den Gruppenbetrieb (Überwachung Gruppenstatus) 1. Drücken Sie im Bildschirm MENU (Menü) auf die Schaltfläche ALL BLOCKS (Alle Blöcke). Seite 7 2. Auf den Block drücken, der eingestellt oder überwacht werden soll. Der Bildschirm GROUP (PANEL) [GRUPPE (FELD)] wird angezeigt. In dieser Ansicht können Gruppenname, Status, Filtersymbol, Wartung, Zeitplaneinstellung, Temperatureinstellungen und Raumtemperatur abgelesen werden.
[Bildschirm CHANGE (Ändern)] 5 6 5. Schaltfläche für das Eingabefeld drücken, das eingestellt oder geändert werden soll. · Betrieb/Stopp: Die Schaltfläche RUN (Betrieb) oder STOP (Stopp) drücken. Wenn die Schaltfläche RUN (Betrieb) gewählt wird, startet der Betrieb, wenn die Schaltfläche STOP (Stopp) gewählt wird, wird der Betrieb gestoppt. • SET TEMP. (Temperatur einstellen): oder drücken. Eine Temperatur zwischen 18°C und 30°C einstellen.
■ Einstellen und Ändern des Betriebsablaufs einzelner Gruppen ist auch mit der folgenden Methode möglich. ► Bei Einstellungen oder Änderungen auf dem Bildschirm GROUP (LIST) [GRUPPE (LISTE)] 1. Die Schaltfläche GROUP LIST (GRUPPEN LISTE) auf dem Bildschirm GROUP (PANEL) [GRUPPE (FELD)] drücken. Seite 11 Der Bildschirm GROUP (LIST) [GRUPPE (LISTE)] wird angezeigt. [GROUP (LIST) [GRUPPE (LISTE)] Bildschirm] 2 3 2.
Betriebseinstellungen für mehrfache Gruppen Dieser Abschnitt zeigt den Betrieb mehrerer Gruppen im gleichen Block. 1. Drücken Sie im MENU (Menü) auf die Schaltfläche ALL BLOCKS (Alle Blöcke). 2. Auf den Block drücken, der eingestellt werden soll. Der Bildschirm GROUP (PANEL) [GRUPPE (FELD)] wird angezeigt. Seite 7 [GROUP (PANEL) [GRUPPE (FELD)] Bildschirm] 3 4 4 3.
6. Schaltfläche SET (Einstellen) drücken. Auf dem Bestätigungsbildschirm die Schaltfläche „Yes“ (Ja) drücken. Sollen die Einstellungen oder Änderungen nicht gespeichert werden, die Schaltfläche „No“ (Nein) drücken. Bitte beachten • Mit Drücken der Schaltfläche BACK (Zurück) kehrt das System zum vorherigen Bildschirm zurück.
Einstellung von Zeitplänen Die Zeitplaneinstellungen für den Betrieb können in Gerätegruppen eingestellt werden. Pro Tag können 16 Zeitpläne für Betriebszeit (in Minuten), Betrieb/Stopp, Modus, Untersagen von Betreib über die Fernsteuerung und Temperatureinstellung registriert werden. Seite 17 Den genauen Tageszeitplan (Wochentag, Feiertag, Sondertag 1, Sondertag 2) im Voraus einstellen. 1. Drücken Sie im Bildschirm MENU (Menü) auf die Schaltfläche SCHEDULE SETTING (Zeitplaneinstellung).
■ Detaillierten Tageszeitplan einstellen. Der detaillierte Tageszeitplan wird für jede Gruppe eingestellt. Der Zeitplan zeigt Wochentag, Feiertag, Sondertag 1 und Sondertag 2 an und der Betrieb kann für jede Gruppe eingestellt werden. 2. Die Schaltfläche DETAILED DAILY SCHEDULE (DETAILLIERTER TAGESZEITPLAN) auf dem Bildschirm SCHEDULE SETTING (ZEITPLAN EINSTELLUNG) drücken. 3 4 5 6 3. Gruppenname drücken. Aus dem Group-Select-Bildschirm Gruppe auswählen. Seite 19 4.
6. Schaltfläche SET (Einstellen) drücken. Auf dem Bestätigungsbildschirm die Schaltfläche „Yes“ (Ja) drükken. Sollen die Einstellungen nicht gespeichert werden, die Schaltfläche „No“ (Nein) drücken. • Drücken der Schaltfläche COPY (Kopieren) ruft den Bildschirm Copy Schedule zum Kopieren der Einstellungen von Gruppe zu Gruppe auf. Seite 20 ■ Season Settings (Jahreszeiteinstellungen) Konfigurieren Sie die Moduseinstellungen, wenn Sie in den Zeitplaneinstellungen den Modus „SEASON“ (Feiertag) gewählt haben.
■ Verschiedene Bildschirmanzeigen [Bildschirm Gruppenauswahl] 1 2 1. Den gewünschten Gruppennamen drücken. Der gewünschte Gruppenname wird in umgekehrter Form dargestellt. Für den Seitenwechsel die Schaltflächen PREV (VORHERIGE) oder NEXT (NÄCHSTE) drücken. 2. Die Schaltfläche OK drücken. Die ausgewählte Gruppe kann eingestellt werden. Sollen die Einstellungen nicht gespeichert werden, die Schaltfläche CANCEL (ABBRUCH) drücken. Die Anzeige kehrt zu dem vorherigen Bildschirm zurück.
[Bildschirm Temperatureinstellung für den Zeitplanbetrieb] 1 2 1. Durch Drücken von ▲▼ kann die Temperatur verändert werden. Seite 39 2. Die Schaltfläche OK drücken. Die Temperatur wird angenommen und der Bildschirm schließt sich. Mit der Schaltfläche CANCEL (Abbruch) kann der Vorgang abgebrochen werden. Das Drücken der Schaltfläche CLEAR (Entfernen) entfernt die gerade eingegebenen Werte. [Bildschirm Zeitplan kopieren] Die Gruppen wählen, für die der entsprechende Zeitplan gilt. 1 2 1.
Detailinformationen zu den Geräten ansehen Man kann für jede Gruppe Gerätenummer und Gerätestatus überprüfen. 1. Auf dem Bildschirm ALL GROUPS (ALLE GRUPPEN) die Schaltfläche UNIT LIST (GERÄTELISTE) drücken ( Seite 13) oder wenn die Schaltfläche UNIT LIST (GERÄTELISTE) auf dem Bildschirm GROUP (PANEL) [GRUPPE (FELD)] oder GROUP (LIST) [GRUPPE (LISTE)] gedrückt wird ( Seite 11, 13). Es werden die Geräte dieser Gruppe angezeigt. Für den Seitenwechsel die Schaltflächen oder drücken.
Berechnungseinstellungen (nur SC-SL4-BE) 1 UNIT DEFINITION (Gerätedefinition) Legen Sie im MAINTENANCE MENU (Wartungsmenü) die Gerätedefinition fest. Page 36 Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn Sie die Anfangseinstellungen ändern möchten, die zum Zeitpunkt der Installation konfiguriert wurden. 2 Berechnungszeitraum einstellen. Zur Berechnung kann ein Tag in zwei Berechnungszeiträume unterteilt werden.
Definieren einer Gruppe [Bildschirm Gruppendefinition, Grundeinstellung] 1 Auswahl der zu definierenden Gruppen und Anzeige der registrierten Geräte 1. Drücken Sie im Bildschirm MENU (Menü) auf die Schaltfläche Seite 7 OPERATOR MENU (Bedienermenü) 2. Drücken Sie im Bildschirm OPERATOR MENU (Bedienermenü) auf die Schaltfläche GROUP DEFINITION (Gruppendefinition) Seite 8 Der Bildschirm „Group Definition“ wird angezeigt.
4 Einstellung des repräsentativen Geräts und Abruf 10. Drücken sie direkt auf einen gerätenamen, um das gerät aus der liste „Unit Entry“ (geräteeingabe) auszuwählen. 11. Drücken Sie auf die Zelle „Rep.“ (Repräsentativ). Dieses Gerät gilt damit als repräsentativ, in der Anzeige wird links neben dem Gerätenamen ein Sternchen angezeigt. · Repräsentatives Gerät: Gerät, dessen Status bei der Gruppenanzeige dargestellt wird. 12. Drücken Sie auf die Zelle „Demand“ (Abruf) Dieses Gerät wird auf „Abruf“ eingestellt.
Definieren eines Blocks Bitte beachten Seite 23 Gruppe vorher registrieren. 1 Die zu definierenden Blocks auswählen und die registrierten Gruppen anzeigen 1. Drücken Sie auf dem Bildschirm MENU (Menü) auf die Schaltfläche OPERATOR MENU (Bedienermenü). Seite 7 2. Drücken Sie im Bildschirm OPERATOR MENU (Bedienermenü) auf die Schaltfläche BLOCK DEFINITION (Blockdefinition). Seite 8 Der Bildschirm „BLOCK DEFINITION“ wird angezeigt.
3 Hinzufügen und Löschen registrierter Gruppen in einem Block. 6. oder gleich auf einen Gruppennamen aus der Liste All Groups (Alle Gruppen) drükken. Für den Seitenwechsel die Schaltflächen oder drücken. 7. Schaltfläche ADD (Hinzufügen) drücken. Die ausgewählte Gruppe wird der Gruppen-Eingangsliste hinzugefügt und von der Liste aller Gruppen gelöscht. 8.
Praktische Funktionen Eingabe von Zahlen und Buchstaben ■ Zahlen eingeben 1 2 1. Zur Eingabe die Schaltfläche zur Nummerneingabe drücken. BS-Schaltfläche : Rücktaste (löscht eine Zahl). Schaltfläche CLEAR (Entfernen) : Entfernt die getätigte Eingabe (löscht alle Zahlen). 2. Schaltfläche OK drücken. Die Zahl wurde geändert und der Bildschirm schließt sich.. Mit der Schaltfläche CANCEL (Abbruch) kann der Vorgang abgebrochen werden. ■ Buchstaben eingeben 1 2 3 1.
DISPLAY SETTING (ANZEIGEEINSTELLUNG) Die Helligkeit des Displays und die Einschaltdauer der Hintergrundbeleuchtung können konfiguriert werden und es kann zum Bildschirmreinigungsmodus umgeschaltet werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Einstellungen zu ändern: 1. Drücken Sie im Bildschirm MENU (Menü) auf die Schaltfläche DISPLAY SETTING (Anzeigeeinstellung).
Korrekturen bei Stromausfall ► Daten, die bei einem Stromausfall erhalten bleiben · Systemeinstellungen von Seite 8 · Zeitplaneinstellungen von Seite 16 · Funktionseinstellungen von Seite 39 · Abrechnungsdaten vor dem ► Stromausfall Daten, die bei einem Stromausfall verloren gehen Betriebs- und Setup-Status jeder Inneneinheit vor einem Stromausfall (einschließlich Betriebsmodus, Temperatureinstellung und Einstellung zum Zulassen/Untersagen der Fernsteuerung) Bei Wiederherstellung der Stromzufuhr laufen di
4. Schaltfläche OK drücken. Die Anzeige wechselt zum Bestätigungsbildschirm (Bestätigungsbildschirm vom Dateiexport der Berechnungsdaten). Drücken Sie auf dem Bildschirm die Schaltfläche „OK“. Bitte beachten • Mit Drücken der Schaltfläche CANCEL (Abbruch) kehrt das System zum vorherigen Bildschirm zurück. • Die Schaltfläche „IMPORT CONFIGURATION FILES from USB“ wird nicht benötigt. • Zur Berechung auf einem PC siehe die in der Lieferung enthaltene CD-ROM.
LAN Settings (LAN-Einstellungen) Sie können die IP-Adresse, die Subnetzmaske und die Gateway-Adresse der Zentralsteuerung festlegen. 1. Drücken Sie im Bildschirm OPERATOR MENU (Bedienermenü) auf die Schaltfläche LAN SETTING (LAN-Einstellung). 2 3 4 5 2. Einstellen und Anzeigen der IP-Adresse (Werksseitige Standardeinstellung: 192.168.0.120) Legen Sie die IP-Adresse der Zentralsteuerung fest. Drücken Sie auf eine IP-Adresse, um sie einzustellen. Die IP-Adresse wird angezeigt. 3.
Operator Settings (Bedienereinstellungen) Legen Sie die ID und das Passwort des Bedieners fest. Sie können auch die Sicherheitssperre aktivieren oder deaktivieren. 1. Drücken Sie im Bildschirm OPERATOR MENU (Bedienermenü) auf die Schaltfläche OPERATOR SETTING (Bedienereinstellung). 5 2 3 6 4 2. Einstellen und Anzeigen der ID Legen Sie die ID des Bedieners fest. Drücken Sie auf die ID, um eine ID einzugeben. Die eingegebene ID wird angezeigt. 3.
Alle Fehlermeldungen ansehen 1. Drücken Sie im Bildschirm OPERATOR MENU (Bedienermenü) auf die Schaltfläche ALARM HISTORY (Alle Fehlermeldungen). Seite 8 Den Inhalt des Bildschirms „ALARM HISTORY“ überprüfen. 2 2. Drücken Sie die Schaltfläche OPERATOR MENU (Bedienermenü). Damit kehren Sie zum Bildschirm OPERATOR MENU (Bedienermenü) zurück.
Wartung Zum Reinigen mit einem weichen trockenen Tuch abwischen. Bei starker Verschmutzung kann alles, außer dem Sensorfeld, mit einem Neutralreiniger in warmem Wasser abgewischt werden. Anschließend mit klarem Wasser nachwischen. Vorsicht Keine Farbverdünner, organische Lösungsmittel oder starke Säuren verwenden. Da sich dadurch die Farbe verändern bzw. die Lackierung abgelöst werden kann.
Abschalten Der Bestätigungsbildschirm wird eingeblendet, nachdem die Schaltfläche SHUT DOWN (Abschalten) im Bildschirm MENU (Menü) gedrückt und das Passwort eingegeben wurde. Seite 6. Wenn Sie die Schaltfläche YES (Ja) drücken, schaltet der Bildschirm auf den unten gezeigten um (a). Bitte warten Sie, bis die Meldung „Please switch off the power supply“ (Betriebsstromversorgung ausschalten) erscheint. Wenn Sie nicht ausschalten wollen, drücken Sie die Schaltfläche NO (Nein).
Verwenden des MAINTENANCE MENU (Wartungsmenü) * Das MAINTENANCE MENU (Wartungsmenü) ist für Fachhändler und Fachleute vorgesehen, die für die Wartung der Zentralsteuerungseinheiten zuständig sind. Wenn Sie sich mit der ID eines normalen Bedieners anmelden, können Sie das MAINTENANCE MENU (Wartungsmenü) nicht verwenden. Bildschirm MAINTENANCE MENU (Wartungsmenü) Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn im Bildschirm MENU (Menü) auf die Schaltfläche MAINTENANCE MENU (Wartungsmenü) gedrückt wird.
SL MODE (SL-Modus) Konfigurieren Sie die Einstellung für das Super Link-Kommunikationssystem. (Werksseitige Standardeinstellung: New (Neu)) Eine falsche Einstellung des SL-Modus kann dazu führen, dass mit einigen oder allen Klimageräten keine Kommunikation möglich ist. 1. Drücken Sie im Bildschirm MAINTENANCE MENU (Wartungsmenü) auf die Schaltfläche SL MODE (SL-Modus). 2 3 4 2. New SL (Neues SL) Wählen Sie diese Einstellung für das neue SL-Kommunikationssystem. (Werksseitige Standardeinstellung) 3.
Einstellungen für UNIT DEFINITION (Gerätedefinition) (nur SC-SL4-BE) 1 Gerätedefinition 1. Auf dem Bildschirm MAINTENANCE MENU die Schaltfläche UNIT DEFINITION (Gerätedefinition) drücken. Seite 8 Der Bildschirm Gerätedefinition wird angezeigt. 2 3 2. Drücken Sie in der Liste auf das Element, das eingestellt oder geändert werden soll. Bei jedem Drücken auf das Element TYPE (Typ) ändert sich der Typ der Einheit. MULTI1 : Berechnung entsprechend der Höhe des Kühlmittelflusses. Wird für die Serie KX verwendet.
Function Settings (Funktionseinstellungen) Sie können die Aktiviert-/Deaktiviert-Einstellung für Auto Mode (Auto-Modus), Auto Fan (Auto-Gebläse) und Remocon Lock/Unlock (Sperren/Freigabe) der Fernsteuerung konfigurieren und die Einstellungen der oberen und unteren Grenzwerte für die Kühltemperatur sowie den unteren Grenzwert für die Heiztemperatur festlegen. 1. Drücken Sie im Bildschirm MAINTENANCE MENU (Wartungsmenü) auf die Schaltfläche FUNCTION SETTING (Funktionseinstellung).
Import/Export Configuration File (Importieren/Exportieren der Konfigurationsdatei) 1. Drücken Sie im Bildschirm MAINTENANCE MENU (Wartungsmenü) auf die Schaltfläche IMPORT/EXPORT CONFIGURATION (Konfiguration importieren/exportieren). Achtung • Führen Sie diese Vorgänge nach Einschieben des USD-Speichers aus. Seite 4 • Arbeiten Sie bitte nicht mit dem Gerät, solange die Displayanzeige des USB-Memory schnell blinkt.
4. Schaltfläche OK drücken. Die Anzeige wechselt zum Bestätigungsbildschirm (Definition file backup confirmation screen). Auf einem der beiden Bildschirme die Schaltfläche OK drücken. Bitte beachten • Mit Drücken der Schaltfläche CANCEL (Abbruch) kehrt das System zum vorherigen Bildschirm zurück. [Import/Export Bildschirm] 2 2.
Spracheinstellung 1. Drücken Sie im Bildschirm MAINTENANCE MENU (Wartungsmenü) auf die Schaltfläche LANGUAGE SETTING (Spracheinstellung). 2 4 3 5 6 2. Drücken Sie die Schaltfläche „ENGLISH“. (Default setting (Standardeinstellung)) Als Anzeigesprache wird Englisch festgelegt. 3. OTHER [***] (Andere) Als Anzeigesprache werden die zuvor importieren Sprachdaten [***] festgelegt. 4. Drücken Sie die Schaltfläche SET (Einstellen).
Demand and Emergency Stop Settings (Einstellungen für Abruf und Nothalt) 1. Drücken Sie im Bildschirm MAINTENANCE MENU (Wartungsmenü) auf die Schaltfläche DEMAND & EMERGENCY STOP SETTING (Einstellung für Abruf und Nothalt). (3) (4) (5) (2) (2). Drücken Sie die Schaltfläche SET (Einstellen). Durch Drücken der Schaltfläche SET (Einstellen) werden die Einstellungen übernommen. (3). UN SCHEDULE after releasing the Emergency Stop.
External Input Status (Status externe Eingabe) 1. Drücken Sie im Bildschirm MAINTENANCE MENU (Wartungsmenü) auf die Schaltfläche EXTERNAL INPUT STATUS (Status externe Eingabe). 2 3 2. Demand/Emergency Stop (Abruf/Nothalt) Der Status der Abrufeinstellungen 1 und 2 und der Status des Nothaltkontakts können überprüft werden. 3. Pulse Counter (Impulszähler) Die Gesamtanzahl der Impulseingaben (acht Punkte) des aktuellen Tages kann überprüft werden.
Fehlerbehebung „Each group status display“ (Anzeige jeder Gruppenstatus) wird rot angezeigt. In dem Gerät ist eine Funktionsstörung aufgetreten. Das fehlerhafte Gerät wurde gestoppt. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Der Händler benötigt folgende Informationen: „Each group status display“ (Anzeige jeder Gruppenstatus), „Funktionsstörung“, „Modell des fehlerhaften Geräts“, „Fehler-Nr.(E00)“ usw.
Wenn Sie auf dem Bildschirm für die Funktionseinstellungen für das individuelle Sperren/ Entsperren „Gültig“ wählen, wird die individuelle Bedienung der Fernbedienung nicht funktionieren. Diese Funktion kann bei den Inneneinheiten des Modells KXE4 oder später und der Fernbedienung Modell RC-E1 oder später, angewendet werden. Stellen Sie sicher, dass Sie auf dem Bildschirm FUNCTION SETTING (Funktionseinstellung) die Option „Ungültig“ für das individuelle Sperren/Entsperren gewählt haben.
Installation Installieren Sie die Zentralsteuerung nicht in lauten Umgebungen. Installieren Sie das Hauptsteuerpult nicht in sehr feuchten oder stark vibrierenden Umgebungen. Orte vermeiden, die das Klimagerät direkter Sonneneinstrahlung oder einer nahen Wärmequelle aussetzten. Eine Installation in der Nähe von Computern, Automatiktüren, Fahrstühlen oder Geräten, die Lärm erzeugen, das wird zu ungenauem Betrieb führen.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
I nostri sentiti ringraziamenti per l’impiego del Controllo centrale di Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale dell’utente per apprendere le modalità di utilizzo corrette del prodotto. Dopo la lettura, conservare il manuale in un luogo sicuro per poterlo consultare in futuro. Sarà utile in caso di problemi di funzionamento. Leggere inoltre il manuale dell’utente fornito con il condizionatore d’aria. Indice ■ Precauzioni di sicurezza ....
Precauzioni di sicurezza • • • • Prima di iniziare a far funzionare il controllo centrale, leggere queste “Precauzioni di sicurezza” per potere assicurare un’operatività corretta del controllo centrale stesso. Le precauzioni vengono classificate come “ PERICOLO ” e “ ATTENZIONE ”. Le precauzioni indicate nella colonna “ PERICOLO ” stanno a significare che un trattamento non corretto può provocare conseguenze gravi, quali un esito letale, serio danni all’incolumità delle persone, etc.
❚ PRECAUZIONI PER IL TRASFERIMENTO E DELL’APPARECCHIO PERICOLO Non modificare, né smontare mai il controllo centrale. Se il controllo centrale dovesse richiedere un intervento d’assistenza, consultare il proprio distributore. Se dovesse rendersi necessario lo spostamento del controllo centrale, consultare il proprio distributore. Se la manutenzione è inadeguata, potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
Introduzione Informazioni generali I controlli centrali sono previsti per il controllo collettivo delle unità interne di condizionamento d’aria. Il controllo per il monitoraggio delle unità, il funzionamento, l’impostazione e la pianificazione viene eseguito su un pannello sensibile al tocco. Identificazione e funzione delle componenti Sportello anteriore Display LCD a colori Le schermate vengono visualizzate qui. Le attività vengono eseguite toccando lo schermo con un dito.
Schermata di avvio [Schermo di avvio] Questa schermata viene visualizzata all’avvio. [Schermata di accesso] L’ID e la password predefiniti sono i seguenti: ID predefinito: OPERATOR Password predefinita: 123456 Dopo avere effettuato l’accesso, modificare l’ID e la password predefiniti scegliendo un ID e una password personali. Modifica dell’ID e della password Pagina 32 [Schermo informazioni] Nota Quando è visualizzato lo schermo delle informazioni non è possibile eseguire alcuna operazione.
Tabella di riferimento rapido per il funzionamento Impostazioni iniziali Visualizzazione dello stato Data e ora Pagina 26 (Impostazioni Data e ora) Gruppi Pagina 23 (Definizione gruppi) Blocchi Pagina 25 (Definizione blocchi) Tutti i blocchi Pagina 9 (Visualizzazione di tutti i blocchi) Tutti i gruppi Pagina 13 (Schermata ALL GROUPS [tutti i gruppi]) Ciascun gruppo Paginas 11 e 13 (Impostazioni attività gruppi schermate GROUP(PANEL) [gruppo (pannello)] e GROUP(LIST) [gruppo (elenco)]) Ciascuna
Menu principale Lo schermo passa alla visualizzazione seguente quando viene premuto il tasto MENU. Tasto OPERATION TIME HISTORY (Grafico del tempo di funzionamento) Visualizza un grafico del tempo di funzionamento per ciascun gruppo. pagina 30 Tasto ALL GROUPS (tutti i gruppi) Visualizza tutti i nomi di gruppo e lo stato dei gruppi in un elenco. pagina 13 Tasto ALL BLOCKS (tutti i blocchi) Visualizza i nomi e lo stato di tutti i blocchi in un pannello di controllo.
Schermata OPERATOR MENU (Menu dell’operatore) Viene visualizzata quando si preme il tasto OPERATOR MENU (Menu dell’operatore) nella schermata MENU. pagina 7 Tasto TIME&DATE SETTING (impostazioni data e orario) Permette di passare alla schermata TIME & DATE SETTINGS (impostazione data ed orario). pagina 26 Tasto GROUP DEFINITION (definizione gruppo) Passa alla schermata GROUP DEFINITION (definizione gruppi).
Visualizzazione All Blocks (tutti i blocchi) Viene visualizzato quando si preme il tasto ALL BLOCKS (Tutti i blocchi) nella schermata MENU. pagina 7 I nomi e lo stato di tutti i blocchi vengono visualizzati nei pannelli. Non vengono visualizzati i blocchi non definiti e i blocchi che non contengono alcun gruppo. Se si preme il tasto per un blocco, viene visualizzata la schermata GROUP (PANEL) (gruppo(pannello)) per tale blocco.
Icone (1) Indicatore del filtro Questo indicatore viene visualizzato quando si deve eseguire la manutenzione del filtro di almeno un condizionatore d’aria di un blocco o un gruppo. Se l’indicatore si accende, è necessario pulire il filtro. (2) Indicatore di manutenzione L’indicatore della manutenzione viene visualizzato se tale indicatore è acceso per almeno un condizionatore d’aria di un blocco o un gruppo. L’indicatore della manutenzione non viene visualizzato se esso è spento per tutte le unità.
Funzionamento Impostazioni attività gruppi (monitoraggio stato gruppi) 1. Premere il tasto ALL BLOCKS (Tutti i blocchi) nella schermata MENU. Pagina 7 2. Premere il blocco che si desidera impostare o monitorare. Viene visualizzata la schermata GROUP (PANEL) (gruppo(pannello)). Vengono mostrati il nome, lo stato, l’indicatore del filtro, la pianificazione, le impostazioni della temperatura e la temperatura della stanza per il gruppo.
[Schermata CHANGE (Modifica) (impostazioni di base per il gruppo)] 5 6 5. Premere il tasto corrispondente all’elemento da impostare o modificare. · Avviare/fermare: Premere il tasto RUN (avvia) o il tasto STOP (ferma). Quando si seleziona il tasto RUN (Esegui), l’operazione viene avviata; quando si seleziona il tasto STOP (Arresta), l’operazione viene interrotta. • SET TEMP. (Imposta temp.): Premere o . Pagina 39 Selezionare una temperatura compresa tra 18°C e 30°C.
■ La procedura seguente può essere usata anche per eseguire impostazioni e modifiche al funzionamento dei gruppi. ► Per definire o modificare impostazioni nella schermata GROUP (LIST) 1. Premere il tasto GROUP LIST (elenco gruppi) nella schermata GROUP (PANEL). Pagina 11 Viene visualizzata la schermata GROUP (LIST). [Schermata GROUP (LIST)] 2 3 2. Premere il nome del gruppo di cui si desidera configurare le impostazioni o a cui è necessario apportare delle modifiche.
Impostazioni di funzionamento di gruppi multipli Questa sezione mostra come gestire gruppi multipli appartenenti allo stesso blocco. 1. Premere il tasto ALL BLOCKS (Tutti i blocchi) nella schermata MENU. Pagina 7 2. Premere il blocco che si desidera impostare. Viene visualizzata la schermata GROUP (PANEL) (gruppo(pannello)). [Schermata GROUP (PANEL)] 3 4 4 3. Premere i pannelli dei gruppi da impostare (è possibile selezionare gruppi multipli).
6. Premere il tasto SET (imposta). Premere il tasto Yes (Sì) nella schermata di conferma. Se non si desidera definire o cambiare le impostazioni, premere il tasto No. Nota • Se si preme il tasto BACK (indietro), si torna alla schermata precedente. • Se l’impostazione di blocco/sblocco individuale è attivata in MAINTENANCE MENU (Menu manutenzione), è possibile impostare il controllo a distanza in modo da consentire o vietare operazioni come l’esecuzione e l’arresto o l’impostazione di modalità e temperatura.
Impostazioni di pianificazione Gli orari di funzionamento possono essere impostati in gruppi. Per ciascun giorno si possono definire fino a un massimo di sedici orari di funzionamento (in minuti), avvio e interruzione, blocco del funzionamento e della impostazione della temperatura. Prima di iniziare, selezionare i giorni speciali (giorni feriali, festività, speciale 1, speciale 2). Pagina 17 1. Premere il tasto SCHEDULE SETTING (Impostazioni orario di funzionamento) nella schermata MENU.
■ Pianificazione dettagliata dell’orario di funzionamento L’orario di funzionamento dettagliato per la giornata viene impostato per ciascun gruppo. L’orario indica i giorni feriali, festivi, speciale 1 e speciale 2, e le attività possono essere definite per ciascun gruppo. 2. Premere il tasto DETAILED DAY SCHEDULE (orario di funzionamento dettagliato per la giornata) nella schermata SCHEDULE SETTING (impostazioni orario di funzionamento). 3 4 5 6 3. Premere il nome del gruppo.
6. Premere il tasto SET (imposta). Premere il tasto Yes (Sì) nella schermata di conferma. Se non si desidera cambiare le impostazioni, premere il tasto No. • Se si preme il tasto COPY (copia) viene visualizzata la schermata Copy Schedule (copia orario) che permette di copiare da un gruppo all’altro. Pagina 20 ■ Season Settings (Impostazioni relative alle stagioni) Configurare le impostazioni relative alla modalità dopo avere selezionato la modalità SEASON (Stagionale) nelle impostazioni di pianificazione.
■ Schermate varie [Schermata Select Group (selezione gruppo)] 1 2 1. Premere il nome del gruppo da selezionare. Il gruppo selezionato viene evidenziato con evidenziazione inversa. Per cambiare pagina, premere il tasto PREV (precedente) o il tasto NEXT (successivo). 2. Premere il tasto OK. Il gruppo selezionato può essere impostato. Se non si desidera eseguire l’impostazione, premere il tasto CANCEL (annulla) per tornare alla schermata precedente.
[Schermata Temperature Setting (impostazione temperatura)] 1 2 1. Premere ▲▼ per cambiare la temperatura. Pagina 39 2. Premere il tasto OK. La temperatura viene cambiata e la schermata viene chiusa. Premere il tasto CANCEL (annulla) per annullare la modifica. Premendo il tasto CLEAR (azzera) vengono azzerati i valori già inseriti e l’elemento diventa vuoto. [Schermata Copy Schedule (copia orario)] Selezionare i gruppi a cui applicare la pianificazione selezionata. 1 2 1.
Visualizzazione di informazioni dettagliate sull’unità Si possono visualizzare i numeri e lo stato delle unità per ciascun gruppo. 1. Premere il tasto UNIT LIST (elenco unità) nella schermata ALL GROUPS (tutti i gruppi) ( pagina 13) o nella schermata GROUP (PANEL) o GROUP (LIST) ( pagina 11 e 13) se è stato premuto il tasto UNIT LIST (elenco unità). Vengono visualizzate le unità contenute nel gruppo. Per cambiare pagina, premere il tasto o .
Impostazioni di calcolo (soltanto per il modello SC-SL4-BE) 1 UNIT DEFINITION (Definizione unità) Impostare la definizione dell’unità in MAINTENANCE MENU (Menu manutenzione) Pagina 36 Se si desidera modificare le impostazioni iniziali configurate al momento dell’installazione, contattare il proprio rivenditore. 2 Selezionare il periodo per il quale eseguire i calcoli La giornata può essere suddivisa in due parti per eseguire i calcoli.
Definizione gruppo [Schermata iniziale GROUP DEFINITION 1 Selezionare i gruppi da definire e visualizzare le unità registrate 1. Premere il tasto OPERATOR MENU (Menu dell’operatore) nella (definizione gruppo)] schermata MENU. pagina 7 2. Premere il tasto GROUP DEFINITION (Definizione gruppo) nella schermata OPERATOR MENU (Menu dell’operatore). pagina 8 Viene visualizzata la schermata GROUP DEFINITION (definizione gruppo).
4 Impostazione della unità rappresentativa e della richiesta 10. Premere direttamente il nome di un’unità per selezionarla dall’elenco Unit Entry (Unità selezionate). 11. Premere la cella Rep. (Rappresentativa). L’unità viene impostata come “rappresentativa” e sul display appare un asterisco a sinistra del nome. · Unità rappresentativa: unità il cui stato viene visualizzato quando viene mostrato il gruppo 12. Premere la cella Demand (A richiesta).
Definizione blocco Attenzione pagina 23 Prima di iniziare è necessario registrare il gruppo. 1 Selezionare i blocchi da definire e visualizzazione dei gruppi registrati 1. Premere il tasto OPERATOR MENU (Menu dell’operatore) nella schermata MENU. pagina 7 2. Premere il tasto BLOCK DEFINITION (Definizione blocco) nella schermata OPERATOR MENU (Menu dell’operatore) pagina 8 Viene visualizzata la schermata BLOCK DEFINITION (Definizione blocco).
3 Aggiunta e cancellazione di gruppi registrati inclusi in un blocco 6. oppure premere direttamente il nome del gruppo nell’elenco All Groups per selezionarlo. Per cambiare pagina, premere i tasti o . 7. Premere il tasto ADD (aggiungi). Il gruppo prescelto viene aggiunto all’elenco Group Entry (gruppi selezionati) e viene cancellato dall’elenco All Groups (tutti i gruppi). 8.
Funzioni utili Digitazione di numeri e lettere ■ Digitazione numeri 1 2 1. Premere il tasto corrispondente alla cifra da digitare. Tasto BS : backspace. (Cancella una cifra.) Tasto CLEAR (azzera) : cancella quanto già digitato. (Cancella tutte le cifre.) 2. Premere il tasto OK. Il numero viene cambiato e la schermata viene chiusa. Premere il tasto CANCEL (annulla) per annullare la modifica. ■ Digitazione di caratteri 1 2 3 1.
DISPLAY SETTING (Impostazioni relative al display) È possibile configurare le impostazioni relative alla luminosità e al timeout della retroilluminazione come pure passare alla modalità di pulizia dello schermo. Per modificare le impostazioni, attenersi ai seguenti passaggi. 1. Premere il tasto DISPLAY SETTING (Impostazioni relative al display) nella schermata MENU.
Correzioni per interruzioni nella fornitura di energia ► Dati conservati durante un’interruzione dell’alimentazione ► Dati persi durante un’interruzione dell’alimentazione Stato operativo e di configurazione di ogni unità interna · Impostazioni di sistema definite nella pagina 8 prima dell’interruzione dell’alimentazione · Impostazioni di pianificazione configurate nella pagina 16 (incluse la modalità operativa, le impostazioni relative · Impostazioni di funzionalità configurate nella pagina 39 · Dati delle
4. Premere il tasto OK. Viene visualizzata una schermata di conferma (Schermo di conferma del calcolo del file di dati da esportare dei file di definizione). Premere il tasto OK nella schermata. Nota • Se si preme il tasto CANCEL (annulla), si torna alla schermata precedente. • Non è necessario utilizzare il tasto “IMPORT CONFIGURATION FILES from USB” (importa file di configurazione da USB). • Per informazioni su come elaborare i dati su un PC, consultare il CD-ROM incluso.
LAN Settings (Impostazioni relative alla LAN) È possibile impostare l’indirizzo IP, la subnet mask e l’indirizzo del gateway della console centrale. 1. Premere il tasto LAN SETTING (Impostazioni relative alla LAN) nella schermata OPERATOR MENU (Menu dell’operatore). 2 3 4 5 2. Impostazione e visualizzazione dell’indirizzo IP (impostazione predefinita: 192.168.0.120) Specificare l’indirizzo IP della console centrale. Premere un indirizzo IP da impostare. Viene visualizzato l’indirizzo IP. 3.
Operator Settings (Impostazioni relative all’operatore) Specificare l’ID e la password dell’operatore. È inoltre possibile attivare o disattivare il blocco di sicurezza. 1. Premere il tasto OPERATOR SETTING (Impostazioni relative all’operatore) nella schermata OPERATOR MENU (Menu dell’operatore). 5 2 3 6 4 2. Impostazione e visualizzazione dell’ID Specificare l’ID dell’operatore. Premere ID per immettere un ID. Viene visualizzato l’ID immesso 3.
Visualizzazione cronologia allarmi 1. Premere il tasto ALARM HISTORY (Cronologia allarmi) nella schermata OPERATOR MENU (Menu dell’operatore). Pagina 8 Verificare il contenuto della schermata “ALARM HISTORY” (cronologia allarmi). 2 2. Premere il tasto OPERATOR MENU (Menu dell’operatore). Viene aperta la schermata OPERATOR MENU (Menu dell’operatore).
Manutenzione Per pulire, strofinare con un panno soffice ed asciutto. Se l’unità fosse molto sporca, utilizzare un detergente neutro diluito in acqua tiepida e rimuoverlo con acqua dopo l’uso. Non pulire il pannello sensibile al tocco in tal modo. Attenzione Non utilizzare solventi organici o acidi troppo forti, poiché potrebbero causare variazioni nel colore e potrebbero rimuovere la verniciatura.
Spegnimento Premendo il tasto SHUT DOWN (Spegni) nella schermata MENU viene visualizzata la schermata di conferma. Immettere la password. pagina 6. Premendo il tasto Yes appare la finestra mostrata qui sotto (a). Attendere la visualizzazione del messaggio “Please switch off the power supply” (Spegnere). Qualora non si desideri spegnere è sufficiente premere il tasto No. Quando appare la finestra di seguito mostrata (b) è possibile spegnere.
Utilizzo del MAINTENANCE MENU (Menu manutenzione) * Il MAINTENANCE MENU consente a rivenditori e professionisti qualificati di eseguire la manutenzione delle unità della console centrale. Se esegue l’accesso utilizzando un normale ID operatore, all’utente non è consentito utilizzare MAINTENANCE MENU. Schermata MAINTENANCE MENU (Menu manutenzione) Questa schermata viene visualizzata quando si preme il tasto MAINTENANCE MENU nella schermata MENU.
SL Mode (Modalità SL) Configurare le impostazioni relative al sistema di comunicazione Super Link. (impostazione predefinita: Nuova). Una configurazione non corretta della modalità SL può impedire la comunicazione con alcuni o tutti i condizionatori d’aria. 1. Premere il tasto SL MODE (Modalità SL) nella schermata MAINTENANCE MENU (Menu manutenzione). 2 3 4 2. New SL (Nuovo SL) Selezionare questa opzione per scegliere un nuovo sistema di comunicazione SL (impostazione predefinita). 3.
Impostazioni per UNIT DEFINITION (Definizione unità) (solo SC-SL4-BE) 1 Definizione unità 1. Premere il tasto UNIT DEFINITION (definizione blocco) nella schermata MAINTENANCE MENU. Pagina 8 Viene visualizzata la schermata Unit Definition (Definizione unità). 2 3 2. Premere l’elemento da impostare o modificare all’interno dell’elenco. Il tipo di unità cambia ogni volta che si preme il tasto TYPE (Tipo). MULTI1 : calcolato in base al livello del flusso di fluido refrigerante. Utilizzato per unità serie KX.
Function Settings (Impostazioni di funzionalità) È possibile attivare o disattivare la modalità automatica, la ventola automatica e il blocco/sblocco del controllo a distanza, come pure definire i limiti superiore e inferiore della temperatura di raffreddamento e il limite inferiore della temperatura di riscaldamento. 1. Premere il tasto FUNCTION SETTING (Impostazioni di funzionalità) nella schermata MAINTENANCE MENU (Menu manutenzione). (3) (5) (2) (4) (6) (8) (10) (11) (12) (7)(13) (9) (2). Temp.
Importa/Esporta file di configurazione 1. Premere il tasto IMPORT/EXPORT CONFIGURATION (Importa/Esporta configurazione) nella schermata MAINTENANCE MENU (Menu manutenzione). Attenzione • Eseguire queste operazioni solo dopo aver inserito la memoria USB nella unità principale. Pagina 4 • Non operare quando la spia luminosa della chiavetta USB emette un lampeggio rapido.
4. Premere il tasto OK. Viene visualizzata una schermata di conferma (Schermo di conferma del calcolo del file di dati da esportare dei file di definizione). Premere il tasto “OK” in tali schermate. Nota • Se si preme il tasto CANCEL (annulla), si torna alla schermata precedente. [Schermata Import/Export (importa ed esporta)] 2 2. Premere il tasto IMPORT CONFIGURATION FILES to USB (Importa file di configurazione in USB).
Impostazioni relative alla lingua 1. Premere il tasto LANGUAGE SETTING (Impostazioni relative alla lingua) nella schermata MAINTENANCE MENU (Menu manutenzione). 2 4 3 5 6 2. Premere il tasto “English” (Inglese) (impostazione predefinita). La lingua di visualizzazione viene impostata sull’inglese. 3. Altro [***] La lingua di visualizzazione viene impostata su dati linguistici [***] importati. 4. Premere il tasto SET (Imposta). Premendo il tasto SET è possibile applicare le impostazioni. 5.
Impostazioni relative al funzionamento a richiesta e all’arresto di emergenza 1. Premere il tasto DEMAND & EMERGENCY STOP SETTING (Impostazioni relative al funzionamento a richiesta e all’arresto di emergenza) nella schermata MAINTENANCE MENU (Menu manutenzione). (3) (4) (5) (2) (2). Premere il tasto SET (Imposta). Premendo il tasto SET è possibile applicare le impostazioni. (3).
Stato input esterni 1. Premere il tasto EXTERNAL INPUT STATUS (Stato input esterni) nella schermata MAINTENANCE MENU (Menu manutenzione). 2 3 2. Demand/Emergency Stop (Richiesta/Arresto di emergenza) È possibile verificare lo stato delle richieste 1 e 2 come pure del contatto per l’arresto di emergenza. 3. Pulse Counter (Contatore di impulsi) È possibile verificare il numero complessivo degli input in ingresso (otto punti) del giorno corrente.
Risoluzione dei problemi “Visualizzazione dello stato di ciascun gruppo” è visualizzato in rosso Si è verificato un guasto nell’unità. L’unità su cui si è verificato il guasto è stata fermata. Contattare il rivenditore. Sarà necessario fornire le informazioni seguenti: “Visualizzazione dello stato di ciascun gruppo”, la descrizione del problema, il modello dell’unità guasta, il numero dell’errore (E00), ecc.
Quando si seleziona “Valido” per il blocco/sblocco individuale sulla schermata d’impostazione delle funzioni, non è operativa la funzione di concessione e proibizione dell’immissione tramite comando a distanza. Questa funzione si può applicare alle unità interne che siano del modello KXE4 o più recente, ed al comando a distanza che sia del modello RC-E1 o più recente.
Installazione Non installare il controllo centrale in un luogo in cui venga generato facilmente rumore. Non installare il controllo centrale in un luogo che presenti un elevato tasso d’umidità, o ampie vibrazioni. Evitare luoghi esposti direttamente alla luce del sole o vicino a fonti di calore. Se viene installato vicino a un computer, una porta automatica, un ascensore o un dispositivo che genera rumore, L’operatività risultante non sarà corretta.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Muchas gracias por utilizar el Control Central de Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Para el funcionamiento correcto del aparato, antes de usarlo lea detenidamente este manual del usuario. Después de leerlo, guárdelo para futuras consultas. Le resultará útil en caso de que se produzca algún problema durante el funcionamiento. Asimismo, lea detenidamente el manual del usuario que se entrega con el acondicionador de aire. Índice del contenido ■ Precauciones de seguridad ......................................
Precauciones de seguridad • • • • Antes de empezar a utilizar el control central, lea detenidamente estas “Precauciones de seguridad” para asegurar un funcionamiento correcto del control central. Las precauciones de seguridad se clasifican como “ PELIGRO ” y “ PRECAUCIÓN ”. Las precauciones que aparecen en la columna “ PELIGRO ” indican que un manejo incorrecto podría tener consecuencias graves como la muerte, grave lesiones serias, etc.
❚ PRECAUCIONES PARA LA REUBICACIÓN O LA REPARACIÓN PELIGRO No modifique ni desmonte nunca el control central. En caso de necesitar algún tipo de reparación, consulte con su distribuidor. Si es necesario reubicar el control central, consulte con su distribuidor. Si la reparación no es correcta, se podría producir una descarga eléctrica y/o incendio. La instalación inadecuada del control central puede provocar descargas eléctricas y/o incendios.
Introducción Información general Los controles centrales están pensados para controlar de forma colectiva las unidades interiores de los acondicionadores de aire. Todos los controles como la supervisión, el funcionamiento, los ajustes y la planificación de la unidad pueden hacerse desde la pantalla táctil. Nombres y funciones de las piezas Cubierta delantera Pantalla LCD de color Las pantallas se visualizan aquí. Las operaciones se realizan de manera táctil.
Pantalla de inicio [Pantalla de inicio] Esta pantalla aparece al inicio. [Login screen] La ID y la contraseña por defecto son las siguientes: ID por defecto: OPERATOR Contraseña por defecto: 123456 Después de iniciar la sesión, cambie la ID y la contraseña por defecto por las suyas. Cambio de la ID y de la contraseña página 32 [Pantalla de información] Nota Cuando se esté visualizando la pantalla de información, no podrá realizarse ningún ajuste.
Tabla de referencia rápida de las operaciones Ajustes iniciales Visualizar estado Fecha y hora Página 26 (Ajuste de fecha y hora) Grupos Página 23 (Definición de grupo) Bloques Página 25 (Definición de bloque) Todos los bloques Página 9 (Pantalla de todos los bloques) Todos los grupos Página 13 (Pantalla de TODOS LOS GRUPOS) Cada grupo Página 11 y 13 (Ajustes de funcionamiento de grupo: pantalla de GRUPO (PANEL) Y GRUPO (LISTA)) Cada unidad Página 21 (Visualizar información detallada de la un
Menú principal Cuando se pulsa el botón MENU (menú), la pantalla cambia a la que observamos a continuación. El botón OPERATION TIME HISTORY (HISTORIAL DEL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO) muestra el tiempo de funcionamiento en forma de gráfico para cada grupo. página 30 Botón ALL GROUPS (todos los grupos) Muestra el nombre y el estado de todos los grupos de una lista. página 13 Botón ALL BLOCKS (todos los bloques) Muestra en un panel una lista con los nombres y el estado de todos los bloques.
Pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR) Aparece cuando se pulsa el botón OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR) en la pantalla MENU (MENÚ). página 7 Botón GROUP DEFINITION (definición de grupo) Permite ir a la pantalla GROUP DEFINITION (DEFINICIÓN DE GRUPO). página 23 Botón BLOCK DEFINITION (definición de bloque) Permite ir a la pantalla BLOCK DEFINITION (DEFINICIÓN DE BLOQUE). página 25 Botón TIME&DATE SETTING (ajuste de fecha y hora) Permite ir a la pantalla TIME & DATE SETTING (AJUSTES DE FECHA Y HORA).
Visualización de todos los bloques Aparece cuando se pulsa el botón ALL BLOCKS (TODOS LOS BLOQUES) en la pantalla MENU (MENÚ) página 7 Los nombres y el estado de todos los bloques se muestran en los paneles. Los bloques que no se han ajustado y los que no tienen grupos no se visualizan. Si se pulsa el botón de un bloque, aparece la pantalla de GRUPO (PANEL).
Iconos (1) Señal de filtro Este indicador se enciende si al menos un acondicionador de aire en un bloque o grupo requiere mantenimiento de los filtros. Si esto sucede, limpie los filtros. (2) Indicador de mantenimiento Si el indicador de mantenimiento se enciende para al menos un acondicionador de aire en un bloque o grupo, aparece el indicador de mantenimiento. Si los indicadores de mantenimiento están desactivados en todas las unidades, el indicador de mantenimiento se desactiva.
Funcionamiento Ajustes de funcionamiento de grupo (controlar estado del grupo) 1. Pulse el botón ALL BLOCKS (TODOS LOS BLOQUES) en la pantalla MENU (MENÚ). Página 7 2. Pulse el bloque que desea ajustar o controlar. Se visualiza la pantalla de GRUPO (PANEL). Puede observarse el nombre del grupo, el estado, el símbolo de filtro, el indicador de mantenimiento, la planificación, los ajustes de temperatura y la temperatura ambiente.
[Pantalla CHANGE (CAMBIAR)] 5 6 5. Pulse el botón del elemento que desee ajustar o cambiar. · Funcionamiento/Parada: Pulse el botón RUN (funcionamiento) o STOP (parada). Cuando se selecciona el botón RUN (FUNCIONAMIENTO) se inicia el funcionamiento y cuando se selecciona el botón STOP (PARO) el funcionamiento se interrumpe. • SET TEMP. (AJUSTE TEMP.): Pulse o . Página 39 Ajuste una temperatura entre 18°C y 30°C.
■ También puede utilizarse el siguiente método para ajustar o cambiar las operaciones de cada grupo. ► Cuando se realicen los ajustes o cambios en la pantalla de GRUPO (LISTA) 1. Pulse el botón GROUP LIST (lista de grupos) en la pantalla de GRUPO (PANEL). Página 11 Se visualiza la pantalla de GRUPO (LISTA). [Pantalla de GRUPO (LISTA)] 2 3 2. Pulse el nombre del grupo en el que se van a realizar ajustes o cambios. El Group Name (Nombre del Grupo) vuelve a aparecer destacado, pulse el botón o 3.
Ajustes de operación de múltiples grupos En esta sección se muestra la forma de operar múltiples grupos en un mismo bloque. 1. Pulse el botón ALL BLOCKS (TODOS LOS BLOQUES) en el MENU (MENÚ). 2. Pulse el bloque que desea ajustar. Se visualiza la pantalla de GRUPO (PANEL). Página 7 [Pantalla de GRUPO (PANEL)] 3 4 4 3. Pulse los paneles de los grupos para los que desee realizar ajustes (podrá seleccionar múltiples grupos).
6. Pulse el botón SET (ajustar). Pulse el botón Yes (sí) en la pantalla de confirmación. Cuando no desee realizar el ajuste o el cambio, pulse el botón No. Nota • Si se pulsa el botón BACK (atrás), se vuelve a la pantalla anterior. • Si se valida bloqueo/desbloqueo individual en el MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO), es posible ajustar las operaciones del mando a distancia para permitir o prohibir cada función, como ajuste de funcionamiento/paro, modo y temperatura.
Ajustes de planificación La planificación del funcionamiento puede ajustarse en unidades de grupos. Puede registrarse dieciséis planificaciones diarias para el tiempo de funcionamiento (en minutos), el funcionamiento/parada, el modo, operaciones de prohibición con el mando a distancia y el ajuste de la temperatura. Página 17 Ajuste la planificación diaria detallada (día laboral, festivo, especial 1, especial 2) de antemano. 1.
■ Ajustar una planificación diaria detallada Se ajusta una planificación diaria detallada para cada grupo. La planificación indica días laborales, festivos, especial 1 y especial 2 y el funcionamiento puede fijarse para cada grupo. 2. Pulse el botón DETAILED DAILY SCHEDULE (planificación diaria detallada) en la pantalla de AJUSTES DE PLANIFICACIÓN. 3 4 5 6 3. Pulse el nombre del grupo. Seleccione el grupo en la pantalla de selección de grupo. Página 19 4.
6. Pulse el botón SET (ajustar). Pulse el botón Yes (sí) en la pantalla de confirmación. Cuando no desee realizar los ajustes, pulse el botón No. • Si se pulsa el botón COPY (copiar) aparece la pantalla de copiar planificación al copiar entre grupos. Página 20 ■ Season Settings (Ajustes de temporada) Configure el ajuste de modo cuando haya seleccionado el modo “SEASON” (TEMPORADA) en los ajustes de programación.
■ Varias pantallas [Pantalla de selección de grupo] 1 2 1. Pulse el nombre del grupo que desea seleccionar. El nombre del grupo seleccionado se resalta. Para cambiar la página, pulse el botón PREV (anterior) o NEXT (siguiente). 2. Pulse el botón OK (aceptar). El grupo seleccionado puede ajustarse. Cuando no desee realizar el ajuste, pulse el botón CANCEL (cancelar). Vuelve a la pantalla anterior. [Pantalla de ajuste de la hora del horario] 1 2 1.
[Pantalla de ajuste de temperatura de la planificación] 1 2 1. Los botones ▲▼ permiten cambiar la temperatura. Página 39 2. Pulse el botón OK (aceptar). La temperatura cambia y la pantalla se cierra. Pulse el botón CANCEL (cancelar) para cancelar el cambio. El botón CLEAR (borrar) permite borrar los valores existentes y dejar la entrada en blanco. [Pantalla de copiar planificación] Seleccione los grupos para los que se aplica la planificación seleccionada. 1 2 1.
Visualizar información detallada de la unidad Pueden observarse los números y el estado de la unidad de cada uno de los grupos. 1. Pulse el botón UNIT LIST (lista de unidades) en la pantalla de ALL GROUPS (TODOS LOS GRUPOS) ( página 13) o si el botón UNIT LIST (lista de unidades) está pulsado en la pantalla de GRUPO (PANEL) o GRUPO (LISTA)( página 11, 13). Se visualizan las unidades del grupo. Para cambiar la página, pulse el botón o .
Ajustes de cálculo (SC-SL4-BE sólo) 1 UNIT DEFINITION (DEFINICIÓN DE LA UNIDAD) Ajuste de la definición de la unidad en el MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). Página 36 Si desea cambiar los ajustes iniciales configurados en el momento de la instalación póngase en contacto con su representante de ventas. 2 Ajustar la hora de inicio y de fin del cálculo Puede dividir el día en dos periodos para el cálculo.
Definición de grupos 1 Selección de los grupos para definir y ver las unidades registradas [Pantalla inicial de definición de grupo] 1. Pulse el botón OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR) en el MENU (MENÚ). página 7 2. Pulse el botón GROUP DEFINITION (DEFINICIÓN DE GRUPO) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). página 8 Se visualiza la pantalla de definición de grupo. L a p a n t a l l a G RO U P D E F I N I T I O N (DEFINICIÓN DE GRUPO) inicial puede variar según el sistema de comunicación SL.
4 Ajustar la unidad representante y de demanda 10. Pulse directamente un nombre de unidad para seleccionar la unidad de la lista de Unit Entry (Entrada de Unidad). 11. Pulse la celda Rep. (Rep.) Esa unidad se ajusta como unidad representativa y se pone un asterisco a la izquierda de su nombre en la pantalla. · Unidad representativa: unidad cuyo estado se visualiza cuando se muestra el grupo 12. Pulse la celda Demand (Demanda).
Definición de bloques ¡Atención! página 23 Registre primero el grupo. 1 Selección de los bloques que se van a definir y visualización de los grupos registrados. 1. Pulse el botón OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR) en la pantalla MENU (MENÚ). página 7 2. Pulse el botón BLOCK DEFINITION (DEFINICIÓN DE BLOQUE) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR) página 8 Se visualiza la pantalla de definición de bloque.
3 Agregar y eliminar grupos registrados en un bloque 6. o pulse directamente el nombre del grupo para seleccionar el grupo de la lista de All Groups (TODOS LOS GRUPOS). Al cambiar de página, pulse los botones o . 7. Pulse el botón ADD (agregar). El grupo seleccionado se agrega a la lista de entrada de grupos y se elimina de la lista de todos los grupos. 8.
Funciones prácticas Introducir números y caracteres ■ Introducir números 1 2 1. Pulse el botón del valor numérico que desea introducir. Botón BS : retroceso. (Borra un número). Botón CLEAR (borrar) : borra la entrada. (Borra todos los números). 2. Pulse el botón OK (aceptar). El número cambia y la pantalla se cierra. Pulse el botón CANCEL (cancelar) para cancelar el cambio. ■ Introducir caracteres 1 2 3 1. Seleccione Alphabet (alfabético), Numeric (numérico) y pulse el botón. 2.
DISPLAY SETTING (AJUSTE DE PANTALLA) Pueden configurarse los ajustes de brillo e intervalo de luz de fondo y el modo puede cambiarse a limpieza de pantalla. Cuando cambie los ajustes siga los pasos que se indican a continuación. 1. Pulse el botón DISPLAY SETTING (AJUSTE DE PANTALLA) en la pantalla MENU (MENÚ). Página 7 [Pantalla DISPLAY SETTING (AJUSTE DE PANTALLA)] 2 Cleaning Mode (Modo limpieza) El modo cambia a limpieza de pantalla. 3 2. Seleccione el brillo con los botones .
Correcciones para los cortes de suministro eléctrico ► Datos conservados durante un fallo de alimentación ► Datos perdidos en un fallo de alimentación Estado de funcionamiento y configuración de cada · Ajustes del sistema definidos en la página 8 · Ajustes de programación configurados en la página 16 unidad interior antes de un fallo de alimentación (incluidos modo de funcionamiento, ajuste de · Ajustes de funciones configurados en la página 39 · Datos de contabilidad antes de un fallo de temperatura y ajus
4. Pulse el botón OK (aceptar). Se visualiza una pantalla de confirmación (Pantalla de confirmación de exportación del archivo de datos de cálculo). Pulse el botón “OK” en la pantalla. Nota • Si se pulsa el botón CANCEL (cancelar), se vuelve a la pantalla anterior. • El botón “IMPORT CONFIGURATION FILES from USB” (Importar un archivo de la configuración USB) no es necesario. • Consulte el CD-ROM adjunto para calcular en un PC.
LAN Settings (Ajustes LAN) Puede ajustar la dirección IP, la máscara de subred y la dirección de puerta de enlace del control central. 1. Pulse el botón LAN SETTING (AJUSTE LAN) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). 2 3 4 5 2. Ajuste y visualización de la dirección IP (ajuste de fábrica por defecto: 192.168.0.120) Especifique la dirección IP del control central. Pulse la dirección IP para realizar el ajuste. Se muestra la dirección IP. 3.
Operator Settings (Ajustes del operador) Especifique la ID y la contraseña del operador. También puede validar o invalidar el bloqueo de seguridad. 1. Pulse el botón OPERATOR SETTING (AJUSTE DEL OPERADOR) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). 5 2 3 6 4 2. Ajuste y visualización de la ID Especifique la ID del operador. Pulse ID para introducir una ID. Se muestra la ID introducida. 3. Ajuste y visualización de la Password (Contraseña) Especifique la contraseña del control central.
Visualizar historial de alarma 1. Pulse el botón ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMAS) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). Página 8 Compruebe el contenido de la pantalla de historial de alarma. 2 2. Pulse el botón OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). Esta acción reenvía a la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR).
Mantenimiento Limpie el aparato con un paño suave y seco. Cuando esté muy sucio, excepto con la pantalla táctil, utilice un limpiador neutro disuelto en agua caliente y, a continuación, aclare con agua limpia. Precaución No utilice diluyentes de pintura, disolventes orgánicos ni ácidos agresivos. El color podría cambiar y la pintura podría borrarse.
Apagar La pantalla de confirmación se muestra después de pulsar el botón SHUT DOWN (CIERRE) en la pantalla MENU (MENÚ) y de introducir su contraseña. página 6. Cuando haga clic en el botón Yes (Sí), la pantalla cambiará a la mostrada abajo (a). Espere hasta obtener el mensaje que diga “Please switch off the power supply.” (Desconecte la alimentación). Si no desea desconectar la alimentación, haga clic en el botón No.
Utilización del MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO) * El MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO) se ofrece a los representantes de ventas y profesionales cualificados responsables del mantenimiento de las unidades de control central. Si se registra con una ID de operador normal no se le permite operar el MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). Pantalla del MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO) Esta pantalla aparece cuando se pulsa el botón MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO) en la pantalla MENU (MENÚ).
SL Mode (Modo SL) Configura el ajuste del sistema de comunicación Super Link. (Configuración de fábrica por defecto: Nueva) La configuración incorrecta del modo SL no puede establecer comunicación con alguno o todos los acondicionadores de aire. 1. Pulse el botón SL MODE (MODO SL) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). 2 3 4 2. New SL (SL nuevo) Seleccione esta función para un sistema de comunicación SL nuevo. (Ajuste de fábrica por defecto) 3.
UNIT DEFINITION Settings (Ajustes DEFINICIÓN DE UNIDAD) (sólo SC-SL4-BE) 1 Definición de la unidad 1. Pulse el botón UNIT DEFINITION (definición de unidad) en la pantalla de MAINTENANCE MENU Página 8 Se visualiza la pantalla de definición de unidad. 2 3 2. Pulse en la lista el elemento que debe ajustarse o cambiarse. Cada vez que pulsa el elemento “TYPE” (TIPO) cambia el tipo de unidad. MULTI1 : cálculo según la cantidad de flujo de refrigerante. Se utiliza para las series KX.
Function Settings (Ajustes de las funciones) Puede configurar el ajuste validar/invalidar de Auto Mode (Modo Automático), Auto Fan (Ventilador Automático) y Remocon Lock/Unlock (Bloqueo/Desbloqueo del mando a distancia), así como los ajustes de los límites superior e inferior de la temperatura de refrigeración y el límite inferior de la temperatura de calefacción. 1. Pulse el botón FUNCTION SETTING (AJUSTE DE LAS FUNCIONES) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO).
Import/Export Configuration File (Importar/Exportar Archivo de Configuración) 1. Pulse el botón IMPORT/EXPORT CONFIGURATION (IMPORTAR/EXPORTAR CONFIGURACIÓN) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ). ¡Atención! • Asegúrese de realizar estas operaciones después de insertar la memoria USB en la unidad. Página 4 • No realice ninguna operación mientras la luz del despliegue de la memoria USB esté parpadeando rápidamente.
4. Pulse el botón OK (aceptar). Se visualiza una pantalla de confirmación (Pantalla de confirmación de copia de seguridad de archivo de datos). Pulse el botón “OK” (aceptar) en cualquiera de las pantallas. Nota • Si se pulsa el botón CANCEL (cancelar), se vuelve a la pantalla anterior. [Pantalla Importar/Exportar] 2 2. Pulse el botón Import Configuration Files (Importar archivos de configuración) a USB.
Language Setting (Configuración Idioma) 1. Pulse el botón LANGUAGE SETTING (CONFIGURACIÓN IDIOMA) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). 2 4 3 5 6 2. Pulse el botón “Inglés”. (Default setting) (Configuración por defecto) El idioma de visualización está configurado en Inglés. 3. Otro [***] Se ajusta el idioma de visualización importado para los datos de idioma [***]. 4. Pulse el botón SET (AJUSTAR). Pulsando el botón SET (AJUSTAR) aplica el ajuste. 5.
Demand and Emergency Stop Settings (Ajustes de Demanda y Paro de Emergencia) 1. Pulse el botón DEMAND & EMERGENCY STOP SETTING (AJUSTE DE DEMANDA Y PARO DE EMERGENCIA) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). (3) (4) (5) (2) (2). Pulse el botón SET (AJUSTAR). Pulsando el botón SET (AJUSTAR) aplica el ajuste. (3). RUN SCHEDULE (PROGRAMACIÓN DE FUNCIONAMIENTO) después de activar Emergency Stop (Paro de Emergencia).
External Input Status (Estado de Entradas Internas) 1. Pulse el botón EXTERNAL INPUTS STATUS (ESTADO DE ENTRADAS EXTERNAS) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). 2 3 2. Demand/Emergency Stop (Demanda/Paro de Emergencia) Pueden comprobarse los estados de demanda 1, demanda 2 y contacto del paro de emergencia. 3. Pulse Counter (Pulse Contador) Puede comprobarse el número acumulado de entradas por impulso (ocho puntos) del día actual.
Solución de problemas “Visualización del estado de cada grupo” se muestra en rojo Se ha producido un error de funcionamiento con la unidad. La unidad defectuosa se para. Póngase en contacto con su representante de ventas. El establecimiento necesitará la información siguiente: “Visualización del estado de cada grupo”, “situación del error de funcionamiento”, “nombre del modelo de la unidad defectuosa”, “núm. de error (E00)”, etc.
Cuando selecciona “Válido” para el Bloqueo/Desbloqueo individual en la pantalla Ajustes de función, la función de permitir y prohibir el funcionamiento individual del mando a distancia no está operativa. Esta función puede aplicarse a las unidades interiores, esto es, el modelo KXE4 o posterior, y al mando a distancia, es decir, el modelo RC-E1 o posteriores. Asegúrese de seleccionar “Invalidar” para el Bloqueo/Desbloqueo Individual en la pantalla FUNCTION SETTING (AJUSTE DE LAS FUNCIONES).
Instalación No instale el control central en ninguna zona en la que se genere ruido con facilidad. No instale el control central en ninguna zona en la que exista mucha humedad o en la que se produzcan grandes vibraciones. Evite colocar el aparato en una zona en la que quede directamente expuesto a la luz solar o que esté cerca de fuentes de calor. Si se instala cerca de ordenadores, puertas automáticas, ascensores o equipo que genera ruido, esto provocará un funcionamiento inadecuado.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Hartelijk bedankt voor het gebruik van de Centrale Bediening van Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding voor later. De handleiding kan nog van pas komen bij vragen of problemen. Lees ook de handleiding die bij de airconditioner wordt geleverd. Inhoudsopgave ■ Voorzorgsmaatregelen..........................................................................................................................
Voorzorgsmaatregelen • • • • Voordat u de centrale bediening in gebruik neemt, lees aandachtig de “Voorzorgsmaatregelen” door, zodat u op de juiste manier gebruik maakt van de centrale bediening. De voorzorgsmaatregelen hebben het label “ GEVAAR ” of “ OPGELET ”. Voorzorgmaatregelen zoals weergegeven in de kolom “ GEVAAR ” duiden erop dat verkeerd gebruik tot zeer ernstige gevolgen zoals dood, ernstige verwondingen,… ernstig kan leiden.
❚ VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET VERPLAATSEN OF HERSTELLEN GEVAAR Wijzig of demonteer de centrale bediening nooit. Indien er onderhoud nodig is, raadpleeg uw verdeler. Indien het nodig is om de centrale bediening te verplaatsen, raadpleeg uw verdeler. Als er onvoldoende onderhoud is, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand. Onvolledige installatie van de centrale bediening kan leiden tot een elektrische schok en/of brand. Het energieverbruik voor deze unit wordt niet door OIML berekend.
Inleiding Overzicht De centrale bediening is ontworpen om airconditioners voor binnen gezamenlijk aan te sturen. Alle regelingen, zoals het bewaken van de units, de bediening, instellingen en planning bevinden zich op een aanraakscherm. Namen en functies van onderdelen Afdekplaatje Kleuren LCD-display De schermen worden hier weergegeven. Het aanraakscherm is met één vinger te bedienen.
Opstartscherm [Beginscherm] Dit scherm wordt weergegeven tijdens het opstarten. [Inlogscherm] Standaard zijn de ID en het wachtwoord als volgt: Standaard-ID: OPERATOR Standaardwachtwoord: 123456 Wijzig de ID en het wachtwoord die standaard worden gebruikt in uw eigen ID en wachtwoord nadat u bent ingelogd. ID en wachtwoord wijzigen Pagina 32 [Informatiescherm] Opmerking Het is niet mogelijk om enige instelling te maken terwijl het informatiescherm wordt getoond.
Kort overzicht van handelingen Initiële instellingen Status weergeven Datum en tijd Pagina 26 (Tijd en datum instellen) Groepen Pagina 23 (Groepen definiëren) Blokken Pagina 25 (Blokken definiëren) Alle blokken Pagina 9 (Alle blokken weergeven) Alle groepen Pagina 13 (Scherm ALL GROUPS (Alle groepen)) Elke groep Pagina’s 11 en 13 (Instellingen groepsbediening: Scherm GROUP(PANEL) & GROUP(LIST) (GROEP(PANEEL) & GROEP(LIJST)) Elke unit Pagina 21 (Gedetailleerde unit-infomatie weergeven) Groeps
Main Menu (Hoofdmenu) Nadat u op MENU hebt gedrukt, wordt het hieronder getoonde scherm weergegeven. SYSTEM INFORMATION (Systeeminformatie) Geeft het versienummer en het aantal geregistreerde units van de centrale bediening weer. pagina 33 De knop OPERATION TIME HISTORY (Bedrijfstijdhistorie) Toont de bedrijfstijd per groep in een grafiek. pagina 30 ALL GROUPS (Alle groepen) Met deze knop geeft u alle namen van groepen en status weer in een lijst.
Het scherm OPERATOR MENU (menu Operator) Dit wordt getoond wanneer op de knop OPERATOR MENU (menu Operator) wordt gedrukt in het scherm MENU. pagina 7 TIME&DATE SETTING (Tijd en datum instellen) Met deze knop schakelt u naar het scherm TIME & DATE SETTING (Datum en tijd instellen). pagina 26 GROUP DEFINITION (Groepen definiëren) Met deze knop schakelt u naar het scherm GROUP DEFINITION (Groepen definiëren).
Scherm All blocks (Alle blokken) Dit wordt getoond wanneer op de knop ALL BLOCKS (Alle blokken) wordt gedrukt in het scherm MENU. pagina 7 Met deze knop geeft u de namen en de status van alle blokken weer op de panelen. Blokken zonder instellingen en blokken zonder groepen worden niet weergegeven. Als u op een blokknop drukt, wordt het scherm GROUP (PANEL) (Groep (paneel)) weergegeven.
Pictogrammen (1) Filterteken Deze indicator licht op als het filter van ten minste één airconditioner in een blok of groep moet worden gereinigd. Als dit het geval is, reinigt u de filters. (2) Onderhoudsindicator Als de onderhoudsindicator van ten minste één airconditioner in een blok of groep brandt, wordt de onderhoudsindicator weergegeven. Als de onderhoudsindicatoren op alle units uit zijn, gaat de onderhoudsindicator uit. Neem contact op met de leverancier als deze indicator aan is.
Handeling Werkinstellingen groep (Groepsstatus bewaken) 1. Druk op de knop ALL BLOCKS (Alle blokken) in het scherm MENU. Pagina 7 2. Druk op het blok dat u wilt instellen of bekijken. Het scherm GROUP (PANEL) (Groep (paneel)) verschijnt. U ziet de naam van de groep, de status, het filterteken, het onderhoud, de planning, de temperatuurinstellingen en de kamertemperatuur. [Scherm GROUP(PANEL) (GROEP(PANEEL))] 3 4 4 Opmerking Pagina 10 • Zie Pictogrammen voor de betekenis van de getoonde pictogrammen.
[Het scherm CHANGE (Wijzigen)] 5 6 5. Druk op de knop voor het item dat u wilt instellen of veranderen. · Run/Stop: Druk op RUN (Uitvoeren) of STOP (Stoppen). Met de knop RUN (Uitvoeren) start u de werking, met STOP (Stoppen) stopt u de werking. • SET TEMP. (Temperatuur instellen): Druk op of . Stel een temperatuur tussen de 18°C en 30°C in. Pagina 39 · Mode (modus): u hebt de keuze tussen Auto, Cool, Dry, Fan of Heat (Automatisch, koelen, ontvochtigen, ventileren en verwarmen).
■ Via de onderstaande methode kunt u ook instellingen en wijzigingen aan de groepshandelingen aanbrengen. ► Instellingen of wijzigingen aanbrengen in het scherm GROUP (LIST) (Groep (lijst)). 1. Druk op GROUP LIST (Lijst met groepen) in het scherm GROUP (PANEL) (Groep (paneel)). Pagina 11 Het scherm GROUP (LIST) (Groep (lijst)) verschijnt. [Scherm GROUP(LIST) (GROEP(LIJST))] 2 3 2. Druk op de naam van de groep waarvoor u instellingen wilt opgeven of wijzigingen wilt doorvoeren.
Werkinstellingen voor meerdere groepen Dit hoofdstuk geeft aan hoe u meerdere groepen bedient binnen hetzelfde blok. Pagina 7 1. Druk op de knop ALL BLOCKS (Alle blokken) in het MENU. 2. Druk op het blok dat u wilt instellen. Het scherm GROUP (PANEL) (Groep (paneel)) verschijnt. [Scherm GROUP(PANEL) (GROEP(PANEEL))] 3 4 4 3. Druk op de panelen voor de groepen waarvoor u instellingen wilt maken (u kunt meerdere groepen selecteren).
6. Druk op SET. Druk op Yes (Ja) in het bevestigingsscherm. Als u de instellingen niet wilt bewaren op wijzigen, drukt u op No (Nee). Opmerking • Als u op BACK (Terug) drukt, keert u terug naar het vorige scherm.
Schema’s instellen Werkingsinstellingen kunnen in groepsunits worden ingesteld. Er kunnen zestien schema’s per dag worden geregistreerd voor de werkingstijd (in minuten), run/stop, modus, het verbieden van handelingen vanaf de afstandsbediening en temperatuursinstelling. Stel de details van het dagelijkse schema (weekday, holiday, special 1, special 2 oftewel werkdag, feestdag, speciaal 1, speciaal 2) van te voren in. Pagina 17 1. Druk op de knop SCHEDULE SETTING (Schema instellen) in het scherm MENU.
■ Een gedetailleerd dagelijks schema instellen Het gedetailleerde dagelijkse schema wordt per groep ingesteld. Het schema bevat werkdagen, feestdagen, speciaal 1 en speciaal 2. De dagen kunnen per groep worden ingesteld. 2. Druk op DETAILED DAILY SCHEDULE (Gedetailleerd dagelijks schema) in het scherm SCHEDULE SETTING (Schema’s instellen). 3 4 5 6 3. Druk op de naam van de groep. Selecteer de groep in het scherm Group Select (Groep selecteren). Pagina 19 4.
6. Druk op SET. Druk op Yes (Ja) in het bevestigingsscherm. Als u de instellingen niet wilt opslaan, drukt u op No (Nee). • Als u op COPY (Kopiëren) drukt, verschijnt het scherm Copy Schedule (Schema kopiëren) voor het kopiëren tussen groepen. Pagina 20 ■ Season Settings (Seizoen instellen) Configureer de instellingen voor de modus nadat u de modus “SEASON” (Seizoen) hebt geselecteerd in de schema-instellingen.
■ Diverse schermen [Scherm Group Select (Groep selecteren)] 1 2 1. Druk op de naam van de groep die u wilt selecteren. De naam van de geselecteerde groep wordt invers gemarkeerd. Als u van pagina wilt veranderen, drukt u op PREV (Vorige) of op NEXT (Volgende). 2. Druk op OK. De geselecteerde groep kan worden ingesteld. Als u de instellingen niet wilt maken, drukt u op CANCEL(Annuleren). U keert terug naar het vorige scherm. [Scherm Schedule Time Setting] 1 2 1.
[Scherm Schedule Temperature Setting] 1 2 1. Met ▲▼ wijzigt u de temperatuur. Pagina 39 2. Druk op OK. De temperatuur wordt gewijzigd en het scherm gesloten. Druk op CANCEL (Annuleren) om de wijziging te annuleren. Druk op CLEAR (Wissen) om de momenteel ingevoerde waarden te wissen en het veld leeg te maken. [Scherm Copy Schedule] Selecteer de groepen waarop het gekozen schema van toepassing is. 1 2 1.
Gedetailleerde unit-infomatie weergeven U kunt de unit-nummers en de status van elke groep bekijken. 1. Druk op UNIT LIST (Lijst met units) in het scherm ALL GROUPS ( pagina 13) of als u al op UNIT LIST hebt gedrukt, in het scherm GROUP (PANEL) of GROUP (LIST) ( pagina 11, 13). De units in de groepen worden weergegeven. Als u van pagina wilt veranderen, drukt u op of . Opmerking • Als u op BACK (Terug) drukt, keert u terug naar het vorige scherm. • Het bij UNIT No.
Berekeningsinstellingen (enkel SC-SL4-BE) 1 UNIT DEFINITION (Unitdefinitie) Stel de unitdefinitie in het MAINTENANCE MENU (menu Onderhoud) in. Pagina 36 Als u de instellingen van het moment van installatie wilt wijzigen, neemt u contact op met uw leverancier. 2 Berekeningsperiode instellen U kunt een dag indelen in twee berekeningsperioden. Het is niet nodig de periode in twee te verdelen, u kunt de tijd instellen van 0:00 tot 24:00. 1.
Groepen definiëren [Initiëel scherm GROUP DEFINITION] 1 De te definiëren groepen selecteren en de geregistreerde eenheden weergeven 1. Druk op de knop OPERATOR MENU (menu Operator) in het MENU. pagina 7 2. Druk op de knop GROUP DEFINITION (Groepsdefinitie) in het scherm OPERATOR MENU (menu Operator). pagina 8 Het scherm GROUP DEFINITION (Groepen definiëren) Het eerste scherm GROUP DEFINITION verschijnt. 3 4 (Groepsdefinitie) kan anders zijn. Dit hangt af van het SL-communicatiesysteem.
4 De representatieve unit en behoefte instellen 10. Druk rechtstreeks op de unitnaam om de unit te selecteren in de lijst Unit Entry (Unit invoeren). 11. Druk op de cel Rep. (Representatief). Die unit wordt ingesteld als representatieve unit en links naast de naam wordt een asterisk getoond op het scherm. · Representatieve unit: de unit waarvan de status wordt getoond bij het tonen van de groep. 12. Druk op de cel Demand (Vraag).
Blokken definiëren Attentie pagina 23 De groep van tevoren registreren. 1 De te definiëren blokken selecteren en de geregistreerde groepen weergeven 1. Druk op de knop OPERATOR MENU (menu Operator) in het scherm MENU. pagina 7 2. Druk op de knop BLOCK DEFINITION (Blokdefinitie) in het scherm OPERATOR MENU (menu Operator). pagina 8 Het scherm BLOCK DEFINITION (Blokken definiëren) verschijnt.
3 In een blok geregistreerde groepen toevoegen of verwijderen 6. of druk direct op de naam van een groep om de groep te selecteren in de lijst All Groups (Alle groepen). Als u van pagina wilt veranderen, drukt u op of . 7. Druk op ADD (Toevoegen). De geselecteerde groep wordt toegevoegd aan de lijst Group Entry en verwijderd van de lijst met All Groups (Alle groepen). 8.
Handige functies Cijfers en tekens invoeren ■ Cijfers invoeren 1 2 1. Druk op de knop voor de numerieke waarde die u wilt invoeren. BS : backspace (een cijfer verwijderen). CLEAR : de invoer wissen (alle cijfers verwijderen). 2. Druk op OK. Het cijfer wordt veranderd en het scherm gesloten. Druk op CANCEL (Annuleren) om de wijziging te annuleren. ■ Tekens invoeren 1 2 3 1. Selecteer Alphabet of Numeric en druk op de knop. 2. Vul de naam van de groep in. De knop ABC : Voor de invoer van hoofdletters.
DISPLAY SETTING (Scherm instellen) De helderheid en de duur van de verlichting kunnen worden geconfigureerd en de schermreinigingsmodus kan worden geactiveerd. Ga als volgt te werk om de instellingen te wijzigen. 1. Druk op de knop DISPLAY SETTING (Scherm instellen) in het scherm MENU. Pagina 7 [Het scherm DISPLAY SETTING (Scherm instellen)] 2 Cleaning Mode (Reinigingsmodus) De modus verandert in schermreiniging. 3 2. Selecteer de helderheid met behulp van .
Correcties voor stroomstoringen ► Gegevens die tijdens een stroomstoring bewaard► Gegevens die tijdens een stroomstoring niet bewaard blijven blijven Bedrijfsmodi en ingestelde status van elke binnenunit · Systeeminstellingen gedefinieerd op pagina 8 van vóór de stroomstoring · Schema-instellingen geconfigureerd op pagina 16 (zoals bedrijfsmodus, temperatuurinstelling en of gebruik · Functie-instellingen geconfigureerd op pagina 39 van de afstandsbediening al dan niet is toegestaan) · Boekhoudkundige gegeve
4. Druk op OK. Er verschijnt een bevestigingsscherm (Bevestigingsscherm om berekende gegevens te exporteren). Druk op de knop “OK” in het scherm. Opmerking • Als u op CANCEL drukt, keert u terug naar het vorige scherm. • De knop “IMPORT CONFIGURATION FILES from USB” (Een configuratiebestand importeren vanaf USB) hebt u niet nodig. • Zie de bijgeleverde CD-ROM, als u wilt weten hoe u de berekeningen uitvoert op een PC.
LAN Setting (LAN instellen) U kunt het IP-adres, subnetmasker en gatewayadres van de centrale bediening instellen. 1. Druk op de knop LAN SETTING (LAN instellen) in het scherm OPERATOR MENU (menu Operator). 2 3 4 5 2. Stel het IP-adres in en bekijk het (standaard: 192.168.0.120). Geef het IP-adres van de centrale bediening op. Druk op een IP-adres om het in te stellen. Het IP-adres wordt getoond. 3. Stel een subnetmasker in en bekijk het (standaard: 255.255.255.0).
Operator Setting (Operator instellen) Geef de ID en het wachtwoord van de operator op. U kunt ook het veiligheidsslot in- en uitschakelen (Valid/Invalid (Geldig/Ongeldig)). 1. Druk op de knop OPERATOR SETTING (Operator instellen) in het scherm OPERATOR MENU (menu Operator). 5 2 3 6 4 2. Stel de ID in en bekijk de ID. Geef de ID van de operator op. Druk op ID om een ID in te voeren. De ingevoerde ID wordt getoond. 3. Stel het wachtwoord in en bekijk het. Geef het wachtwoord van de centrale bediening op.
Alarmhistorie weergeven 1. Druk op de knop ALARM HISTORY (Alarmhistorie) in het scherm OPERATOR MENU (menu Operator). Pagina 8 Controleer de inhoud van het scherm ALARM HISTORY. 2 2. Druk op de knop OPERATOR MENU (menu Operator). Hiermee keert u terug naar het scherm OPERATOR MENU (menu Operator). Systeeminformatie U kunt controleren welke versie van het Air-Conditioners Management System wordt gebruikt. 1.
Onderhoud Reinig de unit met een zachte en droge doek. Als de unit erg vies is, maakt u deze schoon met een doek die u hebt natgemaakt in handwarm water met een neutraal schoonmaakmiddel. Nareinigen met schoon water. Het aanraakscherm mag niet op deze manier worden gereinigd. Opgelet Gebruik geen thinner, organische oplosmiddelen of sterke zuren. De kleur kan hierdoor worden aangetast en de verf bladdert mogelijk af.
Afsluiten Het bevestigingsscherm wordt getoond nadat u op de knop SHUT DOWN (Afsluiten) hebt gedrukt in het scherm MENU en uw wachtwoord hebt ingevoerd. Pagina 6 Wanneer u op de Yes (Ja) knop drukt, maakt het scherm plaats voor het onderstaande (a). Wacht u dan even totdat er een bericht verschijnt “Please switch off the power supply” (Schakel de stroom uit alstublieft). Als u de stroom niet wilt uitschakelen, drukt u op de No (Nee) knop.
Het MAINTENANCE MENU (menu Onderhoud) gebruiken * Het MAINTENANCE MENU (menu Onderhoud) is bedoeld voor leveranciers en installateurs die de centrale bedieningsunits moeten onderhouden. Wanneer u inlogt met de ID van een gewone operator, is het MAINTENANCE MENU (menu Onderhoud) niet toegankelijk. Het scherm MAINTENANCE MENU (menu Onderhoud) Dit scherm wordt getoond wanneer u op de knop MAINTENANCE MENU (menu Onderhoud) drukt in het scherm MENU.
SL Mode (SL-modus) Configureer de instellingen voor het Super Link-communicatiesysteem. (Standaard: nieuw) Wanneer de SL-modus verkeerd wordt ingesteld, kan er niet goed worden gecommuniceerd met bepaalde of alle airconditioners. 1. Druk op de knop SL MODE (SL-modus) in het scherm MAINTENANCE MENU (menu Onderhoud). 2 3 4 2. New SL (Nieuwe SL) Selecteer deze optie bij gebruik van het nieuwe SL-communicatiesysteem. (Standaardinstelling vanuit fabriek) 3.
UNIT DEFINITION (Unitdefinitie) instellen (alleen SC-SL4-BE) 1 Unit definiëren 1. Druk op UNIT DEFINITION (Unit definiëren) in het scherm MAINTENANCE MENU. Het scherm UNIT DEFINITION (Unit definiëren) verschijnt. Pagina 8 2 3 2. Druk in de lijst op het item dat u wilt instellen of wijzigen. Met elke druk op het item “TYPE” wordt het unittype gewijzigd. MULTI1 : berekening op basis van de stroom koelmiddel. Gebruikt voor de KX-serie. MULTI2 : berekening thermo ON/OFF (Aan/Uit). Gebruikt voor de KX-serie.
Function Settings (Functies instellen) U kunt de Auto Mode (volautomatische stand), Auto Fan (Automatisch ventileren) en Remocon Lock/Unlock (Afstandsbediening vergrendelen/ontgrendelen) instellen, evenals de boven- en ondergrens van de koeltemperatuur en de ondergrens van de verwarmingstemperatuur. 1. Druk op de knop FUNCTION SETTING (Functie instellen) in het scherm MAINTENANCE MENU (menu Onderhoud). (3) (5) (2) (4) (6) (8) (10) (11) (12) (7)(13) (9) (2). Temp.
Import/Export Configuration File (Configuratiebestand importeren/exporteren) 1. Druk op de knop IMPORT/EXPORT CONFIGURATION (Configuratie importeren/exporteren) in het scherm MAINTENANCE MENU (menu Onderhoud). Attentie • Voer deze handelingen altijd uit nadat u de USB-geheugenstick in de unit hebt gestoken. Pagina 4 • Bedien het apparaat niet wanneer het lichtje van het USB-geheugen snel knippert. U mag het apparaat enkel bedienen of het USB-geheugen enkel verwijderen wanneer lichtje langzaam knippert.
4. Druk op OK. Er verschijnt een bevestigingsscherm (Het scherm Definition file backup confirmation (Definitie back-up gegevensbestand)). Druk op “OK” in een van beide schermen. Opmerking • Als u op CANCEL drukt, keert u terug naar het vorige scherm. [Scherm Import/Export] 2 2. Druk op de knop Import Configuration Files from USB (Configuratiebestanden importeren van USB). Selecteer de map in het mapselectiescherm.
Language Setting (Taal instellen) 1. Druk op de knop LANGUAGE SETTING (Taal instellen) in het MAINTENANCE MENU (menu Onderhoud). 2 4 3 5 6 2. Druk op de knop “English” (Engels). (Standaardinstelling) Op het scherm wordt Engels gebruikt als taal. 3. Other (Overig) [***] Hiermee wijzigt u de taal op het scherm in een taal ([***]) die u hebt geïmporteerd. 4. Druk op de knop SET (Instellen). Wanneer u op de knop SET (Instellen) drukt, wordt de instelling toegepast. 5.
Demand and Emergency Stop Setting (Vraag en noodstop instellen) 1. Druk op de knop DEMAND & EMERGENCY STOP SETTING (Vraag en noodstop instellen) in het scherm MAINTENANCE MENU (menu Onderhoud). (3) (4) (5) (2) (2). Druk op de knop SET (Instellen). Wanneer u op de knop SET (Instellen) drukt, wordt de instelling toegepast. (3). RUN SCHEDULE after releasing the Emergency Stop. (Schema uitvoeren na opheffen noodstop.
External Input Status (Status van externe ingang) 1. Druk op de knop EXTERNAL INPUT STATUS (Status externe ingang) in het scherm MAINTENANCE MENU (menu Onderhoud). 2 3 2. Demand/Emergency Stop (Vraag/Noodstop) Hiermee kunt u de status van het contact voor vraag 1, vraag 2 en noodstop controleren. 3. Pulse Counter (Pulsteller) Hiermee kunt u het totale aantal pulsen (acht punten) van de huidige dag controleren.
Probleemoplossing “Statusweergave voor elke groep” is rood Er heeft zich een storing voorgedaan op de unit. De unit waarop de storing zich voordeed, is gestopt. Neem contact op met uw leverancier. Deze heeft onder andere de volgende informatie van u nodig: “Statusweergave voor elke groep”, “een omschrijving van de situatie waarin het probleem optrad”, “de modelnaam van de unit waarop de storing zich voordeed”, het foutnummer (E00), enz.
Wanneer u “Valid” selecteert voor de instelling Individual Lock/Unlock op het scherm met de instellingen van de functies, dan zal de functie waarmee u de individuele bediening via de afstandsbediening toestaat of verbiedt, niet werken. Deze functie kan worden toegepast voor de indoor units van het model KXE4 of later, en op de afstandsbedieningen van het model RC-E1 of recenter.
Installatie Installeer de centrale bediening niet op plaatsen waar gemakkelijk storingen worden opgewekt. Installeer de centrale bediening niet op een plaats waar het heel vochtig is of deze blootstaat aan hevige trillingen. Installeer de unit niet in op een plaats waar deze blootstaat aan direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Obrigado por utilizar o Controlo central da Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Antes de utilizar, leia este manual de instruções na íntegra para assegurar o correcto funcionamento. Depois de ler o manual, guarde-o cuidadosamente para que o possa consultar mais tarde. Se acontecer qualquer problema durante a utilização, o manual poderá ser-lhe útil. Leia também o manual de instruções fornecido com o aparelho de ar condicionado na íntegra. Índice ■ Precauções de Segurança ....................................
Precauções de Segurança • • • • Antes de começar a utilizar o controlo central, leia estas “Precauções de segurança” atentamente para garantir a operação correcta do controlo central. As precauções de segurança estão classificadas como “ PERIGO ” and “ CUIDADO ”. As precauções mostradas na coluna “ PERIGO ” indicam que o manuseamento incorrecto pode ter consequências graves como morte, grave danos físicos graves, etc. “ CUIDADO ” pode indicar um problema grave, conforme as circunstâncias.
❚ PRECAUÇÕES PARA A RECOLOCAÇÃO OU REPARAÇÃO PERIGO Nunca modifique nem desmonte o controlo central. Se precisar de assistência técnica, consulte o seu revendedor. Se precisar de recolocar o controlo central, consulte o seu revendedor. Se a assistência técnica não for adequada, poderão ocorrer choques eléctricos e/ou incêndios. A instalação incorrecta do controlo central poderá provocar choques eléctricos e/ou incêndios.
Introdução Descrição geral Os controlos centrais foram concebidos para controlar unidades interiores de ar condicionado em conjunto. Todas as operações de comando como, por exemplo, monitorização, utilização, configuração e programação da unidade podem ser efectuadas no painel táctil. Nomes e funções das peças Cobertura dianteira Ecrã LCD a cores Os ecrãs são apresentados aqui. As operações são realizadas através de um toque de dedo.
Ecrã inicial [Écran inicial] Este ecrã aparece quando o sistema é iniciado. [Ecrã de início de sessão] A ID e a palavra-passe predefinidas são as seguintes: ID predefinida: OPERATOR Palavra-passe predefinida: 123456 Depois de iniciar sessão, altere a ID e a palavra-passe predefinidas de acordo com a sua preferência. Alterar a ID e a palavra-passe página 32 [Écran de informações] Nota Não é possível ajustar nada quando estiver visualizado o écran de informações.
Tabela de referência rápida para operações Configuração inicial Visualizar o estado Data e hora Página 26 (Time & Date Setting [Definição de Data e Hora]) Grupos Página 23 (Group Definition [Definição de Grupo]) Blocos Página 25 (Block Definition [Definição do Bloco]) Todos os blocos Página 9 (All Blocks [Todos os Blocos]) Todos os grupos Página 13 (Ecrã ALL GROUPS [Todos os Grupos]) Cada grupo Páginas 11 e 13 (Definições de funcionamento de grupo: ecrã GROUP(PANEL) [Grupos (Painel) e GROUP(LIS
Main Menu (Menu Principal) Ao premir o botão MENU, o ecrã muda para o ecrã ilustrado a seguir. Botão OPERATION TIME HISTORY (Histórico do Tempo de Funcionamento) Apresenta o tempo de funcionamento em formato gráfico para cada grupo. página 30 Botão ALL GROUPS (Todos os Grupos) Apresenta uma lista do estado e nomes dos grupos. página 13 Botão ALL BLOCKS (Todos os Blocos) Apresenta uma lista dos nomes e estado dos blocos num painel. página 9 Botão LOG OUT (Terminar Sessão).
Ecrã OPERATOR MENU (Menu Operador) É apresentado quando se prime o botão OPERATOR MENU (Menu Operador) no ecrã MENU. página 7 Botão TIME&DATE SETTING (Definição de Data e Hora) Remete para o ecrã TIME & DATE SETTING (Definição de Data e Hora). página 26 Botão GROUP DEFINITION (Definição de Grupo) Remete para o ecrã GROUP DEFINITION (Definição de Grupo). página 23 Botão LAN SETTING (Definição de LAN) Muda para o ecrã usado para definir o endereço IP, a máscara de sub-rede e o endereço do gateway.
Ecrã All Blocks (Todos os Blocos) É apresentado quando se prime o botão ALL BLOCKS (Todos os Blocos) no ecrã MENU. página 7 Os nomes e estado dos blocos são apresentados nos painéis. Os blocos ainda não definidos ou os blocos sem grupos não são apresentados. Se premir o botão de um bloco, é apresentado o ecrã GROUP (PANEL) (Grupo [Painel]). página 11 Indicação de data e hora Botão RUN/STOP ALL (Todos a Funcionar/ Parar Tudo) Inicia o funcionamento dos grupos definidos para o funcionamento em lote.
Ícones (1) Símbolo do filtro Este indicador acende-se se pelo menos um aparelho de ar condicionado num bloco ou num grupo necessitar de manutenção do filtro. Quando tal acontecer, limpe os filtros. (2) Indicador de manutenção Sempre que o indicador de manutenção de, pelo menos, um aparelho de ar condicionado num bloco ou grupo estiver aceso, é apresentado o indicador de manutenção. Se os indicadores de manutenção de todas as unidades estiverem apagados, o indicador de manutenção apaga-se.
Funcionamento Definições de funcionamento de grupo (controlo do estado do grupo) 1. Prima o botão ALL BLOCKS (Todos os Blocos) no ecrã MENU. Página 7 2. Prima o bloco que pretende definir ou controlar. É exibido o ecrã GROUP (PANEL) (Grupo [Painel]). É possível observar o nome, estado, símbolo de filtro, indicador de manutenção, a programação, a temperatura definida e a temperatura ambiente. [Ecrã GROUP (PANEL)] 3 4 4 Nota Página 10 • Consulte a secção Ícones para conhecer o significado dos mesmos.
[Ecrã CHANGE (Alterar)] 5 6 5. Prima o botão referente ao item que pretende configurar ou alterar. · Funcionamento/Paragem: Prima o botão RUN (Funcionar) ou STOP (Parar). Quando se selecciona o botão RUN (Funcionar), a operação é iniciada, e quando se selecciona o botão STOP (Parar), a operação pára. • SET TEMP. (Temp. Definida): Prima ou . Página 39 Defina uma temperatura entre 18°C e 30°C.
■ É possível utilizar o método a seguir indicado para configurar e realizar alterações em operações em cada grupo. ► Para configurar ou realizar alterações no ecrã GROUP (LIST) (Grupo [Lista]) 1. Prima o botão GROUP LIST (Lista de Grupos) no ecrã GROUP (PANEL) (Grupo [Painel]). Página 11 É exibido o ecrã GROUP (LIST). [Ecrã GROUP (LIST)] 2 3 2. Prima o nome do grupo em que pretende efectuar definições ou alterações. O nome do grupo fica retroiluminado; prima o botão ou . 3.
Definições de funcionamento de múltiplos grupos Esta secção mostra como operar grupos múltiplos num mesmo bloco. 1. Prima o botão ALL BLOCKS (Todos os Blocos) no MENU. Página 7 2. Prima o bloco que pretende definir. É exibido o ecrã GROUP (PANEL) (Grupo (Painel)). [Ecrã GROUP (PANEL)] 3 4 4 3. Prima os paineis dos grupos para os quais serão efectuadas as definições (grupos múltiplos podem ser seleccionados). A moldura do painel fica azul.
6. Prima o botão SET (Definir). Prima o botão Yes (Sim) no ecrã de confirmação. Caso não pretenda definir ou alterar, prima o botão No (Naõ). Nota • Se premir o botão BACK (Voltar), aparece o ecrã anterior. • Se o bloqueio/desbloqueio individual estiver validado no MAINTENANCE MENU (Menu Manutenção), é possível definir as operações do controlo remoto para permitir ou proibir cada item, tais como o estado de funcionamento/paragem, o modo e a definição de temperatura.
Schedule Setting (Definição de Programa) Os programas de funcionamento podem ser definidos em unidades de grupo. Poderão ser registados dezasseis programas por dia para as opções de tempo de funcionamento (em minutos), assim como para as opções de funcionamento/paragem, modo, proibição de operações do controlo remoto e definição de temperaturas. Defina antecipadamente o programa diário detalhado (weekday [dia da semana], holiday [feriado], special 1 Página 17 [especial 1], special 2 [especial 2]). 1.
■ Definição de um programa diário detalhado O programa diário detalhado é definido para cada grupo. O programa indica o dia da semana, feriado, especial 1 e especial 2 e o funcionamento pode ser definido para cada grupo. 2. Prima o botão DETAILED DAILY SCHEDULE (Programa Diário Detalhado) no ecrã SCHEDULE SETTING (Definição de Programa). 3 4 5 6 3. Prima sobre o nome do grupo. Seleccione o grupo no ecrã Group Select (Seleccionar Grupo). Página 19 4.
6. Prima o botão SET (Definir). Prima o botão Yes (Sim) no ecrã de confirmação. Caso não pretenda configurar, prima o botão No (Não). • Premir o botão COPY (COPIAR) faz aparecer o ecrã Copy Schedule (Copiar Programa) ao copiar entre grupos. Página 20 ■ Season Settings (Definições Sazonais) Configure a definição de modo para quando tiver seleccionado o modo “SEASON” (Estação) nas definições de programa.
■ Vários ecrãs [Ecrã Select Group (Seleccionar Grupo)] 1 2 1. Prima o nome do grupo que pretende seleccionar. O nome do grupo seleccionado é retroiluminado. Para mudar de página, prima os botões PREV (Anterior) ou NEXT (Seguinte). 2. Prima o botão OK. É possível definir o grupo seleccionado. Caso não pretenda definir, prima o botão CANCEL (Cancelar). É remetido para o ecrã anterior. [Ecrã Time Setting (Definição da Hora) para o programa] 1 2 1.
[Ecrã Temperature Setting (Definição da Temperatura) para o programa] 1 2 1. Premir ▲▼ altera a temperatura. Página 39 2. Prima o botão OK. A temperatura altera-se e o ecrã fecha. Prima o botão CANCEL (Cancelar) para cancelar a alteração. Premir o botão CLEAR (Limpar) anula a selecção dos valores acabados de introduzir. [Ecrã Copy Schedule (Copiar Programa)] Seleccione os grupos aplicáveis ao programa seleccionado. 1 2 1.
Visualização de informações detalhadas sobre a unidade É possível observar os números da unidade e o estado de cada grupo. 1. Prima o botão UNIT LIST (Lista de Unidades) no ecrã ALL GROUPS (Todos os Grupos) ( Página 13) ou o botão UNIT LIST (Lista de Unidades) no ecrã GROUP (PANEL) (Grupo [Painel]) ou GROUP (LIST) (Grupo [Lista]) ( Página 11, 13). São apresentadas as unidades no grupo. Para mudar de página, prima os botões ou . Nota • Se premir o botão BACK (Voltar), aparece o ecrã anterior.
Configurações de cálculo (apenas SC-SL4-BE) 1 UNIT DEFINITION (Definição de Unidade) Defina a unidade no MAINTENANCE MENU (Menu Manutenção). Página 36 Se pretender alterar as definições iniciais configuradas aquando da instalação, contacte o seu revendedor. 2 Definir o período para cálculo. Para fins de cálculo, pode dividir um dia em dois períodos. Se não for preciso dividir o período em duas partes, pode configurar o tempo do período para 0:00 - 24:00. 1.
Group Definition (Definição de Grupo) 1 Seleccionar os grupos a definir e exibir as unidades registadas [Ecrã inicial GROUP DEFINITION (Definição de Grupo)] 1. Prima o botão OPERATOR MENU (Menu Operador) no MENU. página 7 2. Prima o botão GROUP DEFINITION (Definição de Grupo) no ecrã OPERATOR MENU (Menu Operador). página 8 É exibido o ecrã GROUP DEFINITION. 3 4 O ecrã GROUP DEFINITION (Definição de Grupo) inicial pode variar em função do sistema de comunicação SL.
4 Definir a unidade representativa e pedido 10. Prima directamente o nome de uma unidade para seleccionar a unidade na lista de Unit Entry (Introdução de Unidade). 11. Prima a célula Rep. Essa unidade é definida como unidade representativa, sendo colocado um asterisco à esquerda do respectivo nome no visor. · Unidade representativa: unidade relativamente à qual é indicado o estado quando o grupo é apresentado 12. Prima a célula Demand (Solicitação).
Block Definition (Definição de Bloco) Atenção página 23 Registe antecipadamente o grupo. 1 Seleccionar os blocos a definir e exibir os grupos registados 1. Prima o botão OPERATOR MENU (Menu Operador) no ecrã MENU. página 7 2. Prima o botão BLOCK DEFINITION (Definição de Bloco) no ecrã OPERATOR MENU (Menu Operador). página 8 É exibido o ecrã BLOCK DEFINITION.
3 Adicionar e apagar grupos registados num bloco 6. ou prima directamente sobre o nome do grupo para seleccioná-lo na lista All Groups (Todos os Grupos). Para mudar de página, prima os botões ou . 7. Prima o botão ADD (Adicionar). O grupo seleccionado é acrescentado à lista de Group Entry e apagado da lista de All Groups (Todos os Grupos). 8. Prima directamente o nome do grupo para seleccionar o grupo na lista de Group Entry (Introdução de Grupos). 9.
Funções convenientes Introdução de números e caracteres ■ Introduzir números 1 2 1. Prima o botão do valor numérico que pretende introduzir. Botão BS : retrocesso. (Apaga um número.) Botão CLEAR : limpa o que tiver introduzido. (Apaga todos os números.) 2. Prima o botão OK. O número é alterado e o ecrã fecha. Prima o botão Cancel (Cancelar) para cancelar a alteração. ■ Introduzir caracteres 1 2 3 1. Seleccione Alphabet (Alfabeto) ou Numeric (Número) e prima o botão. 2. Introduza o nome do grupo.
DISPLAY SETTING (Definição de Visor) É possível configurar as definições de luminosidade e tempo limite da retroiluminação, bem como mudar o modo para a limpeza do ecrã. Para alterar as definições, tome as seguintes medidas. 1. Prima o botão DISPLAY SETTING (Definição de Visor) no ecrã MENU. Página 7 [Ecrã DISPLAY SETTING (Definição de Visor)] 2 Cleaning Mode (Modo de Limpeza) O modo muda para a limpeza do ecrã. 3 2. Seleccione o nível de Brightness (Brilho) utilizando os botões .
Correcções para falhas de corrente ► Dados mantidos durante uma falha de corrente ► Dados que se perdem numa falha de corrente · Definições de sistema definidas na página 8 Estado de funcionamento e configuração de cada · Definições de programa configuradas na página 16 unidade interior anteriores à falha de corrente · Definições de função configuradas na página 39 (incluindo modo de funcionamento, definição de temperatura e definição de permissão/proibição do · Dados de registo anteriores à falha de corren
4. Prima o botão OK. Aparece um ecrã de confirmação (Visor de confirmação da exportação do ficheiro de dados dos cálculos). Prima o botão “OK” no ecrã. Nota • Se premir o botão CANCEL (Cancelar), aparece o ecrã anterior. • O botão “IMPORT CONFIGURATION FILES from USB” (Importar um ficheiro de configuração a partir de USB) não é necessário. • Consulte a realização de cálculos num PC no CD-ROM que acompanha o produto.
LAN Settings (Definições de LAN) Pode definir o endereço IP, a máscara de sub-rede e o endereço do gateway do controlo central. 1. Prima o botão LAN SETTING (Definição de LAN) no ecrã OPERATOR MENU (Menu Operador). 2 3 4 5 2. Definir e visualizar o endereço IP (Predefinição: 192.168.0.120) Especifique o endereço IP do controlo central. Prima um endereço IP para definir. O endereço IP é apresentado. 3. Definir e visualizar a Subnet Mask (Máscara de Sub-rede) (Predefinição: 255.255.255.
Operator Settings (Definições do Operador) Especifique a ID e a palavra-passe do operador. Também pode validar ou invalidar o bloqueio de segurança. 1. Prima o botão OPERATOR SETTING (Definição de Operador) no ecrã OPERATOR MENU (Menu Operador). 5 2 3 6 4 2. Definir e visualizar a ID Especifique a ID do operador. Prima ID para introduzir uma ID. A ID introduzida é apresentada. 3. Definir e visualizar a Password (Palavra-passe) Especifique a palavra-passe do controlo central.
Visualização do histórico de alarmes 1. Prima o botão ALARM HISTORY (Histórico de Alarmes) no ecrã OPERATOR MENU (Menu Operador). Página 8 Consulte o conteúdo do ecrã ALARM HISTORY (Histórico de Alarmes). 2 2. Prima o botão OPERATOR MENU (Menu Operador). Isto faz com que regresse ao ecrã OPERATOR MENU (Menu Operador).
Manutenção Limpe com um pano seco e macio. Se estiver muito sujo, excluindo o painel táctil, lave com um agente de limpeza neutro dissolvido em água morna, passando depois água limpa. Cuidado Não utilize diluente de tinta, solventes orgânicos nem ácidos fortes. Poderá alterar a cor e remover a tinta. Screen Cleaning Mode (Modo de Limpeza de Ecrã) O modo de limpeza de ecrã é facultado para evitar que o painel táctil reaja quando se toca no ecrã para o limpar. 1.
Desactivação O ecrã de confirmação é apresentado depois de se premir o botão SHUT DOWN (Desactivar) no ecrã MENU e introduzir a palavra-passe. Página 6. Quando se preme o botão Yes (Sim), o ecrã muda para aquele mostrado abaixo (a). Aguarde até obter a mensagem “Please switch off the power supply.” (Desactive a fonte de alimentação). Se não for desactivar a alimentação, prima o botão No (Não). Quando o ecrã muda para aquele mostrado abaixo (b), pode-se desactivar a alimentação.
Utilizar o MAINTENANCE MENU (Menu Manutenção) * O MAINTENANCE MENU (Menu Manutenção) é facultado para revendedores e profissionais qualificados responsáveis pela manutenção das unidades de controlo central. Ao iniciar sessão com uma ID de operador normal, não lhe é permitido utilizar o MAINTENANCE MENU (Menu Manutenção). Ecrã MAINTENANCE MENU (Menu Manutenção) Este ecrã é apresentado quando se prime o botão MAINTENANCE MENU (Menu Manutenção) no ecrã MENU.
SL Mode (Modo SL) Configure a definição do sistema de comunicação Super Link. [Predefinição: New (Novo)] A definição incorrecta do modo SL não permite estabelecer a comunicação com alguns ou todos os aparelhos de ar condicionado. 1. Prima o botão SL MODE (Modo SL) no ecrã MAINTENANCE MENU (Menu Manutenção). 2 3 4 2. New SL (SL Novo) Seleccione esta opção no caso de um novo sistema de comunicação SL. (Predefinição) 3.
UNIT DEFINITION Settings (Definições de Unidade) (apenas SC-SL4-BE) 1 Unit Definition (Definição de Unidade) 1. Prima o botão UNIT DEFINITION (Definição de Unidade) no ecrã MAINTENANCE MENU (Menu Manutenção). Página 8 É exibido o ecrã UNIT DEFINITION. 2 3 2. Prima o item que pretende definir ou alterar na lista. Sempre que prime o item “TYPE” (Tipo), o tipo de unidade muda. MULTI1 : cálculo em função da quantidade de fluxo de refrigerante. Utilizado para a série KX.
Function Settings (Definições de Função) Pode configurar a definição de validação/invalidação de Auto Mode (Modo Automático), Auto Fan (Ventoinha Automática) e Remocon Lock/Unlock (Bloqueio/Desbloqueio do Controlo Remoto), bem como as definições dos limites superior e inferior da temperatura de arrefecimento e o limite inferior da temperatura de aquecimento. 1. Prima o botão FUNCTION SETTING (Definição de Função) no ecrã MAINTENANCE MENU (Menu Manutenção).
Import/Export Configuration File (Importar/Exportar Ficheiro de Configuração) 1. Prima o botão IMPORT/EXPORT CONFIGURATION (Importar/Exportar Configuração) no ecrã MAINTENANCE MENU (Menu Manutenção). Atenção • Execute sempre estes procedimentos depois de inserir a memória USB na unidade. Página 4 • Não efectue operações enquanto a luz indicadora da memória USB estiver a piscar rapidamente. Pode efectuar as suas operações ou remover a memória USB apenas quando a luz indicadora estiver a piscar devagar.
4. Prima o botão OK. Aparece um ecrã de confirmação (Ecrã de confirmação de cópia de segurança do ficheiro de definição). Prima o botão “OK” em ambos os ecrãs. Nota • Se premir o botão CANCEL (Cancelar), aparece o ecrã anterior. [Ecrã Import/Export (Importar/Exportar)] 2 2. Prima o botão Import Configuration Files (Importar Ficheiros de Configuração) para USB. Seleccione a pasta no ecrã de selecção de pastas.
Language Setting (Definição de Idioma) 1. Prima o botão LANGUAGE SETTING (Definição de Idioma) no ecrã MAINTENANCE MENU (Menu Manutenção). 2 4 3 5 6 2. Prima o botão “English”. (Predefinição) O idioma do visor fica definido como inglês. 3. Outra [***] O idioma do visor fica definido com os dados de idioma [***] que foram importados. 4. Prima o botão SET (Definir). Premir o botão SET (Definir) faz com que a definição seja aplicada. 5.
Demand and Emergency Stop Settings (Definições de Solicitação e Paragem de Emergência) 1. Prima o botão DEMAND & EMERGENCY STOP SETTING (Definição de Solicitação e Paragem de Emergência) no ecrã MAINTENANCE MENU (Menu Manutenção). (3) (4) (5) (2) (2). Prima o botão SET (Definir). Premir o botão SET (Definir) faz com que a definição seja aplicada. (3). RUN SCHEDULE (Executar Programa) depois de resolver a Emergency Stop (Paragem de Emergência).
External Input Status (Estado de Entrada Externa) 1. Prima o botão EXTERNAL INPUT STATUS (Estado de Entrada Externa) no ecrã MAINTENANCE MENU (Menu Manutenção). 2 3 2. Demand/Emergency Stop (Solicitação/Paragem de Emergência) É possível verificar os estados dos contactos de solicitação 1, solicitação 2 e paragem de emergência. 3. Pulse Counter (Contador de Impulsos) É possível verificar o número acumulado de entradas de impulso (oito pontos) do dia em curso.
Resolução de problemas A “indicação de estado de cada grupo” é apresentada a vermelho Ocorreu uma avaria na unidade. O funcionamento da unidade avariada é interrompido. Contacte o seu revendedor. A loja irá precisar das informações seguintes: indicação de estado de cada grupo, situação de avaria, modelo da unidade avariada, n.° de erro (E00), etc.. A “indicação de estado de cada grupo” é apresentada a amarelo Ocorreu um problema de comunicação. Contacte o seu revendedor.
Quando selecciona “Válido” para o Bloqueio/ desbloqueio individual no visor Configuração da função, a função de permitir e proibir a operação individual do controlo remoto não funciona. Esta função pode ser aplicada às unidades interiores com modelo KXE4 ou posterior e ao controlo remoto com modelo RC-E1 ou posterior. Certifique-se de que selecciona “Invalid” (Inválido) para o bloqueio/desbloqueio individual no ecrã FUNCTION SETTING (Definição de Função).
Instalação Não instale o controlo central numa área em que se gere ruído com facilidade. Não instale o controlo central numa área em que haja muita humidade ou com muita vibração. Evite locais onde fique exposta a luz directa do sol ou próxima de fontes de calor. Caso seja instalada próximo de um computador, porta automática, elevador ou equipamento gerador de ruído, resultará numa operação incorrecta.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Σας ευχαριστούμε πολύ που χρησιμοποιείτε την κονσόλα κεντρικού ελέγχου της Mitsubishi Heavy Industries Co., Ltd. Πριν από τη χρήση, διαβάστε σχολαστικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης για τη σωστή λειτουργία του. Αφού το διαβάσετε, φυλάξτε το προσεκτικά για μελλοντική αναφορά. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί πρόβλημα κατά τη λειτουργία, θα σας φανεί χρήσιμο. Διαβάστε επίσης σχολαστικά το εγχειρίδιο χρήσης που συνοδεύει την κλιματιστική μονάδα. Πίνακας περιεχομένων ■ Προφυλάξεις ασφαλείας .........................
Προφυλάξεις ασφαλείας • • • • Πριν θέσετε σε λειτουργία την κονσόλα κεντρικού ελέγχου, διαβάστε προσεκτικά τις “Προφυλάξεις ασφαλείας” ώστε να την χρησιμοποιήσετε σωστά. Οι προφυλάξεις ασφαλείας χωρίζονται στις κατηγορίες “ ΚΙΝΔΥΝΟΣ” και “ ΠΡΟΣΟΧΗ”. Οι προφυλάξεις στη στήλη “ ΚΙΝΔΥΝΟΣ” υποδεικνύουν ότι ο λανθασμένος χειρισμός της κονσόλας μπορεί να έχει σοβαρές συνέπειες, όπως θάνατο, σοβαρό τραυματισμό κτλ.
❚ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ Ή ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ποτέ μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε ή να αποσυναρμολογήσετε την κεντρική κονσόλα. Αν χρειάζεται συντήρηση, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας. Αν απαιτείται μετακίνηση και επανεγκατάσταση της μονάδας, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας. Αν η συντήρηση δεν γίνει σωστά, υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί ηλεκτροπληξία και/ή πυρκαγιά. Αν η εγκατάσταση της κονσόλας δεν γίνει με τον ενδεδειγμένο τρόπο, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία και/ή πυρκαγιά.
Εισαγωγή Περιγραφή Οι κεντρικές ρυθμίσεις διευκολύνουν τον ταυτόχρονο έλεγχο των εσωτερικών κλιματιστικών μονάδων. Όλες οι λειτουργίες, όπως η παρακολούθηση της μονάδας, η λειτουργία, οι ρυθμίσεις και ο προγραμματισμός μπορούν να εκτελεστούν μέσω της οθόνης αφής. Ονομασίες και λειτουργίες των εξαρτημάτων Εμπρός κάλυμμα Έγχρωμη οθόνη LCD Εδώ προβάλλονται οι οθόνες. Οι λειτουργίες εκτελούνται αγγίζοντάς την με το δάκτυλο.
Οθόνη εκκίνησης [Οθόνη εκκίνησης] Αυτή η οθόνη εμφανίζεται κατά την εκκίνηση. [Οθόνη σύνδεσης] Τα προεπιλεγμένα αναγνωριστικά στοιχεία και ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης έχουν ως εξής: Προεπιλεγμένα αναγνωριστικά στοιχεία: OPERATOR Προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης: 123456 Αφού συνδεθείτε, αλλάξτε τα προεπιλεγμένα αναγνωριστικά στοιχεία και τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης και ορίστε αντίστοιχα δικά σας.
Πίνακας γρήγορης αναφοράς λειτουργιών Αρχικές ρυθμίσεις Προβολή κατάστασης Ημερομηνία & ώρα Σελίδα 26 (Ρυθμίσεις ώρας και ημερομηνίας) Ομάδες Σελίδα 23 (Καθορισμός ομάδας) Περιοχές Σελίδα 25 (Καθορισμός περιοχής) Όλες οι περιοχές Σελίδα 9 (Oθόνη Όλες οι περιοχές) Όλες οι ομάδες Σελίδα 13 [Οθόνη ALL GROUPS (ΟΛΕΣ ΟΙ ΟΜΑΔΕΣ)] Κάθε ομάδα Σελίδαs 11 : 13 [Ρυθμίσεις λειτουργίας ομάδας: οθόνη GROUP (PANEL), ΟΜΑΔΑ (ΠΙΝΑΚΑΣ) και GROUP (LIST), ΟΜΑΔΑ (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ)] Κάθε μονάδα Σελίδα 21 (Προβολή λεπτομερε
Κεντρικό μενού Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί MENU (ΜΕΝΟΥ) εμφανίζεται η παρακάτω οθόνη. Κουμπί OPERATION TIME HISTORY (Ιστορικό χρόνου λειτουργίας) Εμφανίζεται ο χρόνος λειτουργίας σε μορφή γραφήματος για κάθε ομάδα. σελίδα 30 Κο υ μ π ί A L L G R O U P S ( Ο θ ό ν η ΟΛ Ε Σ Ο Ι ΟΜΑΔΕΣ) Εμφανίζεται ο κατάλογος με τα ονόματα και την κατάσταση όλων των ομάδων. σελίδα 13 Κουμπί ALL BLOCKS (ΟΛΕΣ ΟΙ ΟΜΑΔΕΣ) Εμφανίζεται ένας κατάλογος με τα ονόματα και την κατάσταση όλων των περιοχών σε έναν πίνακα.
Οθόνη OPERATOR MENU (Μενού χειριστή) Αυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν πατάτε το κουμπί OPERATOR MENU (Μενού χειριστή) στην οθόνη MENU (Μενού). σελίδα 7 Κο υ μ π ί T I M E & D AT E S E T T I N G ( Ρ ΥΘ Μ Ι Σ Ε Ι Σ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ/ΩΡΑΣ) Μεταφέρεστε στην οθόνη TIME & DATE SETTING (ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ ΚΑΙ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ). σελίδα 26 Κουμπί GROUP DEFINITION (ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΟΜΑΔΑΣ) Μεταφέρεστε στη οθόνη GROUP DEFINITION (ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΟΜΑΔΑΣ).
Προβολή Όλες οι περιοχέςς Αυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν πατάτε το κουμπί ALL BLOCKS (Όλες οι περιοχές) στην οθόνη MENU (Μενού). σελίδα 7 Σε αυτούς τους πίνακες εμφανίζονται τα ονόματα και η κατάσταση όλων των περιοχών. Δεν εμφανίζονται οι περιοχές που δεν έχουν καταχωριστεί ή οι περιοχές που δεν περιλαμβάνουν ομάδες. Εάν πατήσετε το κουμπί κάποιας περιοχής, θα εμφανιστεί η οθόνη GROUP (PANEL).
Εικονίδια (1) Ένδειξη φίλτρου Εάν μία τουλάχιστον κλιματιστική μονάδα σε μια περιοχή ή σε μια ομάδα χρειάζεται συντήρηση φίλτρου, ανάβει αυτή η ένδειξη. Όταν συμβεί αυτό, καθαρίστε τα φίλτρα. (2) Ένδειξη συντήρησης Όταν ανάβει η ένδειξη συντήρησης για τουλάχιστον μία κλιματιστική μονάδα σε μια περιοχή ή σε μια ομάδα, εμφανίζεται η ένδειξη συντήρησης. Εάν οι ενδείξεις συντήρησης είναι σβηστές σε όλες τις μονάδες, η ένδειξη συντήρησης απενεργοποιείται.
Λειτουργία Ρυθμίσεις λειτουργίας ομάδας (Κατάσταση παρακολούθησης ομάδας) 1. Πατήστε το κουμπί ALL BLOCKS (Όλες οι περιοχές) στην οθόνη MENU (Μενού). Σελίδα 7 2. Πατήστε την περιοχή που επιθυμείτε να ρυθμίσετε ή να παρακολουθήσετε. Θα εμφανιστεί η οθόνη GROUP (PANEL) [ΟΜΑΔΑ (ΠΙΝΑΚΑΣ)]. Μπορείτε να δείτε το όνομα της ομάδας, την κατάστασή της, την ένδειξη φίλτρου και συντήρησης, το πρόγραμμα, τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας και τη θερμοκρασία δωματίου.
[Οθόνη CHANGE (Αλλαγή)] 5 6 5. Πατήστε το κουμπί που αντιστοιχεί στο στοιχείο που θέλετε να ρυθμίσετε ή να αλλάξετε. · Λειτουργία/Διακοπή: Πατήστε το κουμπί RUN ή STOP. Όταν επιλέγετε το κουμπί RUN (Εκτέλεση), ξεκινάει η λειτουργία και όταν επιλέγετε το κουμπί STOP (Διακοπή), η λειτουργία διακόπτεται. • SET TEMP. (Ρύθμιση θερμοκρασίας): Πατήστε το κουμπί ή το κουμπί . Ρυθμίστε την τιμή της θερμοκρασίας μεταξύ 18 και 30°C.
■ Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την παρακάτω μέθοδο για να κάνετε αλλαγές και ρυθμίσεις στις λειτουργίες της κάθε ομάδας. ► Εάν κάνετε ρυθμίσεις ή αλλαγές στην οθόνη GROUP (LIST) [ΟΜΑΔΑ (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ)] 1. Πατήστε το κουμπί GROUP LIST (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΟΜΑΔΩΝ) στην οθόνη GROUP (PANEL) [ΟΜΑΔΑ (ΠΙΝΑΚΑΣ)]. Σελίδα 11 Θα εμφανιστεί η οθόνη GROUP (LIST) [ΟΜΑΔΑ (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ)]. [Οθόνη GROUP (LIST), ΟΜΑΔΑ (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ)] 2 3 2. Πατήστε το όνομα της ομάδας για την οποία θέλετε να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις ή αλλαγές.
Ρυθμίσεις λειτουργίας πολλαπλών ομάδων Αυτό το τμήμα δείχνει πώς να λειτουργήσετε πολλαπλές ομάδες στην ίδια περιοχή. 1. Πατήστε το κουμπί ALL BLOCKS (Όλες οι περιοχές) στην οθόνη MENU (Μενού). 2. Πατήστε την περιοχή που επιθυμείτε να ρυθμίσετε. Θα εμφανιστεί η οθόνη GROUP (PANEL) [ΟΜΑΔΑ (ΠΙΝΑΚΑΣ)]. Σελίδα 7 [Οθόνη GROUP (PANEL), ΟΜΑΔΑ (ΠΙΝΑΚΑΣ)] 3 4 4 <Όταν ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε πολλαπλές ομάδες> 3.
6. Πατήστε το κουμπί SET. Πατήστε το κουμπί Yes στην οθόνη επιβεβαίωσης. Εάν δεν επιθυμείτε να κάνετε ρυθμίσεις ή αλλαγές, πατήστε το κουμπί Νο (Όχι). Σημείωση • Εάν πατήσετε το κουμπί BACK (ΠΙΣΩ), θα επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη.
Ρυθμίσεις προγράμματος Μπορεί να γίνει η ρύθμιση των λειτουργιών προγράμματος στις μονάδες της ομάδας. Υπάρχει η δυνατότητα καταχώρισης έως και δεκαέξι προγραμμάτων την ημέρα για τα οποία θα ελέγχεται ο χρόνος λειτουργίας (σε λεπτά), η λειτουργία/διακοπή, ο τρόπος λειτουργίας, το κλείδωμα λειτουργίας και η ρύθμιση της θερμοκρασίας. Προτού ρυθμίσετε τα προγράμματα, θα πρέπει να έχετε καθορίσει τις ειδικές ημέρες προγραμματισμού (καθημερινές, Σελίδα 17 αργίες, ειδική ημέρα 1, ειδική ημέρα 2). 1.
■ Ρύθμιση του λεπτομερούς καθημερινού προγράμματος Το λεπτομερές καθημερινό πρόγραμμα καθορίζεται ανά ομάδα. Στο πρόγραμμα μπορείτε να συμπεριλάβετε καθημερινές, αργίες και τις ειδικές ημέρες 1 και 2, ενώ οι λειτουργίες καθορίζονται κατά ομάδα. 2. Πατήστε το κουμπί DETAILED DAILY SCHEDULE (ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΣ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ) στην οθόνη SCHEDULE SETTING (ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ). 3 4 5 6 3. Πατήστε το όνομα της ομάδας. Επιλέξτε την ομάδα που επιθυμείτε από την οθόνη Επιλογής ομάδας. Σελίδα 19 4.
6. Πατήστε το κουμπί SET. Πατήστε το κουμπί Yes στην οθόνη επιβεβαίωσης. Εάν δεν επιθυμείτε να κάνετε ρυθμίσεις, πατήστε το κουμπί Νο. • Εάν πατήσετε το κουμπί COPY (ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ) θα εμφανιστεί η οθόνη Αντιγραφής προγράμματος, με την οποία θα έχετε τη δυνατότητα να κάνετε αντιγραφή μεταξύ ομάδων. Σελίδα 20 ■ Season Settings (Ρυθμίσεις εποχής) Διαμορφώστε τη ρύθμιση τρόπου λειτουργίας όταν έχετε επιλέξει τη λειτουργία “SEASON” (Εποχή) στις ρυθμίσεις προγράμματος.
■ Διάφορες οθόνες [Οθόνη επιλογής ομάδας] 1 2 1. Πατήστε το όνομα της ομάδας που επιθυμείτε να επιλέξετε. Τα ονόματα των επιλεγμένων ομάδων θα τονιστούν με αντίστροφα χρώματα. Για να αλλάξετε σελίδα, πατήστε το κουμπί PREV (ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ) ή NEXT (ΕΠΟΜΕΝΟ). 2. Πατήστε το κουμπί ΟΚ. Μπορείτε να ρυθμίσετε την επιλεγμένη ομάδα. Εάν δεν επιθυμείτε να κάνετε ρυθμίσεις, πατήστε το κουμπί CANCEL (ΑΚΥΡΩΣΗ). Θα εμφανιστεί η προηγούμενη οθόνη. [Οθόνη ρύθμισης ώρας προγράμματος] 1 2 1.
[Οθόνη ρύθμισης θερμοκρασίας προγράμματος] 1 2 1. Το πάτημα του κουμπιού ▲▼ αλλάζει τη ρύθμιση της θερμοκρασίας. Σελίδα 39 2. Πατήστε το κουμπί ΟΚ. Η τιμή της θερμοκρασίας θα αλλάξει και η οθόνη θα κλείσει. Για να ακυρώσετε την αλλαγή, πατήστε το κουμπί CANCEL. Το πάτημα του κουμπιού CLEAR διαγράφει τις τρέχουσες τιμές που έχετε εισάγει και αφήνει τα πεδία κενά. [Οθόνη αντιγραφής προγράμματος] Επιλέξτε τις ομάδες που θέλετε να εφαρμόσετε το επιλεγμένο πρόγραμμα. 1 2 1.
Προβολή λεπτομερειών των πληροφοριών μονάδας Μπορείτε να δείτε τους αριθμούς και την κατάσταση των μονάδων της κάθε ομάδας. 1. Πατήστε το κουμπί UNIT LIST (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΜΟΝΑΔΩΝ) στην οθόνη ALL GROUPS (ΟΛΕΣ ΟΙ ΟΜΑΔΕΣ) ( Σελίδα 13) ή πατήστε το κουμπί UNIT LIST στην οθόνη GROUP: (PANEL) ή (LIST) [ΟΜΑΔΑ (ΠΙΝΑΚΑΣ) ή (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ)] ( Σελίδα 11, 13). Θα εμφανιστούν οι μονάδες της ομάδας. ή . Για να αλλάξετε σελίδα, πατήστε το κουμπί Σημείωση • Εάν πατήσετε το κουμπί BACK, θα επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη.
Ρυθμίσεις υπολογισμών (SC-SL4-BE μόνο) 1 UNIT DEFINITION (Καθορισμός μονάδας) Ρυθμίστε τον καθορισμό μονάδας στην οθόνη MAINTENANCE MENU (Μενού συντήρησης). Σελίδα 36 Εάν θέλετε να αλλάξετε τις αρχικές ρυθμίσεις που διαμορφώθηκαν κατά την εγκατάσταση, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας. 2 Ρύθμιση της περιόδου υπολογισμών. Μπορείτε να χωρίσετε την ημέρα σε δύο περιόδους υπολογισμών.
Καθορισμός ομάδας [Αρχική οθόνη καθορισμού ομάδας] 1 Επιλογή των ομάδων που θα καθορίσετε και προβολή των καταχωρισμένων μονάδων 1. Πατήστε το κουμπί OPERATOR MENU (Μενού χειριστή) στην οθόνη MENU (Μενού). σελίδα 7 2. Πατήστε το κουμπί GROUP DEFINITION (Καθορισμός ομάδας) στην οθόνη OPERATOR MENU (Μενού χειριστή). σελίδα 8 Θα εμφανιστεί η οθόνη Καθορισμού ομάδας. 3 Η αρχική οθόνη GROUP DEFINITION (Καθορισμός ομάδας) ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με το σύστημα επικοινωνίας SL.
4 Ρύθμιση της αντιπροσωπευτικής μονάδας και της ζήτησης 10. Πατήστε απευθείας ένα όνομα μονάδας για να επιλέξετε τη μονάδα από τη λίστα Unit Entry (Εισαγωγή μονάδας). 11. Πατήστε το κελί Rep. (Αντιπροσωπευτική). Η συγκεκριμένη μονάδα ορίζεται ως αντιπροσωπευτική μονάδα και τοποθετείται ένας αστερίσκος αριστερά από το όνομά της στην οθόνη. · Αντιπροσωπευτική μονάδα: Μονάδα της οποίας η κατάσταση προβάλλεται όταν εμφανίζεται η ομάδα 12. Πατήστε το κελί Demand (Ζήτηση).
Καθορισμός περιοχής Προσοχή σελίδα 23 Καταχωρήστε την ομάδα εκ των προτέρων. 1 Επιλογή των περιοχών που θα καθορίσετε και προβολή των καταχωρισμένων ομάδων 1. Πατήστε το κουμπί OPERATOR MENU (Μενού χειριστή) στην οθόνη MENU (Μενού). σελίδα 7 2. Πατήστε το κουμπί BLOCK DEFINITION (Καθορισμός περιοχής) στην οθόνη OPERATOR MENU (Μενού σελίδα 8 χειριστή) Θα εμφανιστεί η οθόνη Καθορισμού περιοχής.
3 Προσθήκη και διαγραφή ομάδων που έχουν καταχωρισθεί σε μια περιοχή <Εάν προσθέτετε ομάδες> ή πατήστε κατευθείαν στο όνομα κάποιας ομάδας για να την επιλέξετε από τον κατάλογο 6. All Groups (ΟΛΕΣ ΟΙ ΟΜΑΔΕΣ). Για να αλλάξετε σελίδα, πατήστε το κουμπί ή . 7. Πατήστε το κουμπί ADD. Η επιλεγμένη ομάδα προστίθεται στον κατάλογο καταχώρισης ομάδων και διαγράφεται από τον κατάλογο όλων των ομάδων. <Εάν διαγράφετε ομάδες> 8.
Λειτουργίες διευκόλυνσης Εισαγωγή αριθμών και χαρακτήρων ■ Εισαγωγή αριθμών 1 2 1. Πατήστε το κουμπί που αντιστοιχεί στην αριθμητική τιμή που θέλετε να εισαγάγετε. Κουμπί BS : διαγράφει. (Διαγράφει έναν αριθμό). Κουμπί CLEAR : διαγράφει ό,τι έχετε εισάγει. (Διαγράφει όλους τους αριθμούς). 2. Πατήστε το κουμπί ΟΚ. Θα γίνει αλλαγή του αριθμού και η οθόνη θα κλείσει. Για να ακυρώσετε την αλλαγή, πατήστε το κουμπί Cancel. ■ Εισαγωγή χαρακτήρων 1 2 3 1.
DISPLAY SETTING (Ρύθμιση οθόνης) Μπορείτε να διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις φωτεινότητας και λήξης χρόνου οπίσθιου φωτισμού, καθώς και να αλλάξετε τη λειτουργία σε καθαρισμό οθόνης. Κατά την αλλαγή των ρυθμίσεων, ακολουθήστε τα εξής βήματα. 1. Πατήστε το κουμπί DISPLAY SETTING (Ρύθμιση οθόνης) στην οθόνη MENU (Μενού). Σελίδα 7 [Οθόνη DISPLAY SETTING (Ρύθμιση οθόνης)] 2 Cleaning Mode (Λειτουργία καθαρισμού) Πραγματοποιείται αλλαγή στη λειτουργία καθαρισμού οθόνης. 3 2.
Διορθώσεις σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ► Δεδομένα που διατηρούνται κατά τη διάρκεια μιας ► Δεδομένα που χάνονται σε περίπτωση διακοπής ρεύματος διακοπής ρεύματος Κατάσταση λειτουργίας και ρύθμισης κάθε εσωτερικής μονάδες πριν από τη διακοπή ρεύματος · Ρυθμίσεις συστήματος που καθορίζονται στη σελίδα 8 (συμπεριλαμβανομένων του τρόπου λειτουργίας, της · Ρυθμίσεις προγράμματος που διαμορφώνονται στη σελίδα 16 ρύθμισης θερμοκρασίας και της ρύθμισης άδειας/ · Ρυθμίσεις λειτουργίας που διαμορφώνονται στη σελίδ
4. Πατήστε το κουμπί ΟΚ. Θα εμφανιστεί μια οθόνη επιβεβαίωσης (Καθορισμός αρχείο ασφαλείας δεδομένων). Πατήστε το κουμπί “OK” στην οθόνη. Σημείωση • Εάν πατήσετε το κουμπί CANCEL, θα επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη. • Δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε το κουμπί “IMPORT CONFIGURATION FILES from USB” (Εισαγωγή αρχείου διαμόρφωσης από κάρτα μνήμης USB). • Για την επεξεργασία σε υπολογιστή, ανατρέξτε στον συνοδευτικό δίσκο CD-ROM.
LAN Settings (Ρυθμίσεις LAN) Μπορείτε να ορίσετε τη διεύθυνση IP, τη μάσκα υποδικτύου και τη διεύθυνση πύλης της κονσόλας κεντρικού ελέγχου. 1. Πατήστε το κουμπί LAN SETTING (Ρύθμιση LAN) στην οθόνη OPERATOR MENU (Μενού χειριστή). 2 3 4 5 2. Ρύθμιση και προβολή της διεύθυνσης IP (Εργοστασιακή προεπιλογή: 192.168.0.120) Καθορίστε τη διεύθυνση IP της κονσόλας κεντρικού ελέγχου. Για να ρυθμίσετε μια διεύθυνση IP, πατήστε την. Η διεύθυνση IP εμφανίζεται. 3.
Operator Settings (Ρυθμίσεις χειριστή) Καθορίστε τα αναγνωριστικά στοιχεία και τον κωδικό πρόσβασης του χειριστή. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα ασφαλείας. 1. Πατήστε το κουμπί OPERATOR SETTING (Ρύθμιση χειριστή) στην οθόνη OPERATOR MENU (Μενού χειριστή). 5 2 3 6 4 2. Ρύθμιση και προβολή των αναγνωριστικών στοιχείων Καθορίστε τα αναγνωριστικά στοιχεία του χειριστή. Για να εισαγάγετε τα αναγνωριστικά στοιχεία, πατήστε το πλαίσιο ID.
Προβολή ιστορικού προειδοποιήσεων <Προβολή ιστορικού προειδοποιήσεων> 1. Πατήστε το κουμπί ALARM HISTORY (Ιστορικό συναγερμών) στην οθόνη OPERATOR MENU (Μενού χειριστή). Σελίδα 8 Επιλέξτε το στοιχείο που επιθυμείτε από την οθόνη Ιστορικό προειδοποιήσεων. 2 2. Πατήστε το κουμπί OPERATOR MENU (Μενού χειριστή). Με αυτόν τον τρόπο, πραγματοποιείται επιστροφή στην οθόνη OPERATOR MENU (Μενού χειριστή).
Συντήρηση Για τον καθαρισμό, σκουπίστε με μαλακό, καθαρό πανί. Εάν η μονάδα είναι πολύ βρόμικη, για να την καθαρίσετε, εκτός της οθόνης αφής, χρησιμοποιήστε ουδέτερο καθαριστικό διαλυμένο σε χλιαρό νερό και, στη συνέχεια, ξεπλύνετε με καθαρό νερό. Προσοχη Μην χρησιμοποιήσετε διαλυτικά χρωμάτων, οργανικούς διαλύτες ή ισχυρά οξέα. Ενδέχεται να αλλοιωθεί ή να αφαιρεθεί το χρώμα.
Απενεργοποίηση Αφού πατήσετε το κουμπί SHUT DOWN (Τερματισμός λειτουργίας) στην οθόνη MENU (Μενού), εμφανίζεται η οθόνη επιβεβαίωσης και καλείστε να εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας. σελίδα 6 Όταν πατάτε το κουμπί Yes (Ναι), η οθόνη μεταβάλλεται όπως πιο κάτω (a). Παρακαλούμε περιμένετε μέχρι να δείτε το μήνυμα “Please switch off the power supply” (Παρακαλούμε διακόψτε την παροχή ρεύματος). Εάν δεν επιθυμείτε να διακόψετε την παροχή ρεύματος, πατήστε το κουμπί No (Όχι).
Χρήση της οθόνης MAINTENANCE MENU (Μενού συντήρησης) * Η οθόνη MAINTENANCE MENU (Μενού συντήρησης) παρέχεται για τους αντιπροσώπους και τους εξειδικευμένους επαγγελματίες που είναι υπεύθυνοι για τη συντήρηση των μονάδων κονσόλας κεντρικού ελέγχου. Όταν συνδέεστε με τα αναγνωριστικά στοιχεία ενός κανονικού χειριστή, δεν σας επιτρέπεται η χρήση της οθόνης MAINTENANCE MENU (Μενού συντήρησης).
SL Mode (Λειτουργία SL) Διαμορφώστε τη ρύθμιση του συστήματος επικοινωνίας Super Link. (Εργοστασιακή προεπιλογή: Νέο) Εάν η ρύθμιση της λειτουργίας SL είναι εσφαλμένη, δεν είναι δυνατή η επίτευξη της επικοινωνίας με κάποιες ή με όλες τις κλιματιστικές μονάδες. 1. Πατήστε το κουμπί SL MODE (Λειτουργία SL) στην οθόνη MAINTENANCE MENU (Μενού συντήρησης). 2 3 4 2. New SL (Νέο SL) Επιλέξτε αυτό το κουμπί, για νέο σύστημα επικοινωνίας SL. (Εργοστασιακά προεπιλεγμένη ρύθμιση) 3.
UNIT DEFINITION Settings (Ρυθμίσεις καθορισμού μονάδας) (μόνο SC-SL4-BE) 1 Καθορισμός μονάδας 1. Πατήστε το κουμπί UNIT DEFINITION (ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΑΔΑΣ) στην οθόνη MAINTENANCE MENU (Μενού συντήρησης). Σελίδα 8 Θα εμφανιστεί η οθόνη Καθορισμού μονάδας. 2 3 2. Πατήστε το στοιχείο που θέλετε να ρυθμίσετε ή να αλλάξετε από τη λίστα. Κάθε φορά που πατάτε το στοιχείο “TYPE” (Τύπος), αλλάζει ο τύπος μονάδας. MULTI1 : υπολογισμός σύμφωνα με την ποσότητα της ροής ψυκτικού. Χρησιμοποιείται για τη σειρά KX.
Function Settings (Ρυθμίσεις λειτουργίας) Μπορείτε να ορίσετε την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση των ρυθμίσεων Auto Mode (αυτόματη λειτουργία), Auto Fan (αυτόματος ανεμιστήρας) και Remocon Lock/Unlock (Κλείδωμα/ξεκλείδωμα τηλεχειριστηρίου), καθώς και τις τιμές του ανώτερου και κατώτερου ορίου θερμοκρασίας ψύξης και του κατώτερου ορίου θερμοκρασίας θέρμανσης. 1. Πατήστε το κουμπί FUNCTION SETTING (Ρύθμιση λειτουργίας) στην οθόνη MAINTENANCE MENU (Μενού συντήρησης).
Import/Export Configuration File (Εισαγωγή/Εξαγωγή αρχείου διαμόρφωσης) 1. Πατήστε το κουμπί IMPORT/EXPORT CONFIGURATION (Εισαγωγή/Εξαγωγή διαμόρφωσης) στην οθόνη MAINTENANCE MENU (Μενού συντήρησης). Προσοχή • Αυτές οι λειτουργίες θα πρέπει να γίνονται μόνον μετά από την τοποθέτηση της κάρτας μνήμης USB στη μονάδα. Σελίδα 4 • Μην την χρησιμοποιείτε όταν η φωτεινή ένδειξη της μνήμης USB αναβοσβήνει γρήγορα.
4. Πατήστε το κουμπί ΟΚ. Θα εμφανιστεί μια οθόνη επιβεβαίωσης (Καθορισμός αρχείο ασφαλείας δεδομένων). Πατήστε το κουμπί “OK” και στις δύο οθόνες. Σημείωση • Εάν πατήσετε το κουμπί CANCEL, θα επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη. [Οθόνη εισαγωγής/εξαγωγής] 2 2. Πατήστε το κουμπί Import Configuration Files to USB (Εισαγωγή αρχείων διαμόρφωσης προς USB). Σελίδα 29 Επιλέξτε το φάκελο που επιθυμείτε από την οθόνη επιλογής φακέλου.
Ρύθμιση γλώσσας 1. Πατήστε το κουμπί LANGUAGE SETTING (Ρύθμιση γλώσσας) στην οθόνη MAINTENANCE MENU (Μενού συντήρησης). 2 4 3 5 6 2. Πατήστε το κουμπί “English” (Αγγλικά). (Προεπιλεγμένη ρύθμιση) Ως γλώσσα εμφάνισης ορίζονται τα Αγγλικά. 3. Other [***] (Άλλη [***]) Ως γλώσσα εμφάνισης ορίζεται η γλώσσα [***] που έχει εισαχθεί. 4. Πατήστε το κουμπί SET (Ρύθμιση). Με το πάτημα του κουμπιού SET (Ρύθμιση), εφαρμόζεται η ρύθμιση. 5.
Demand and Emergency Stop Settings (Ρυθμίσεις ζήτησης και διακοπής έκτακτης ανάγκης) 1. Πατήστε το κουμπί DEMAND & EMERGENCY STOP SETTING (Ρύθμιση ζήτησης & διακοπής έκτακτης ανάγκης) στην οθόνη MAINTENANCE MENU (Μενού συντήρησης). (3) (4) (5) (2) (2). Πατήστε το κουμπί SET (Ρύθμιση). Με το πάτημα του κουμπιού SET (Ρύθμιση), εφαρμόζεται η ρύθμιση. (3). RUN SCHEDULE after releasing the Emergency Stop.
External Input Status (Κατάσταση εξωτερικής εισόδου) 1. Πατήστε το κουμπί EXTERNAL INPUT STATUS (Κατάσταση εξωτερικής εισόδου) στην οθόνη MAINTENANCE MENU (Μενού συντήρησης). 2 3 2. Demand/Emergency Stop (Ζήτηση/Διακοπή έκτακτης ανάγκης) Μπορείτε να ελέγξετε τις καταστάσεις της ζήτησης 1, της ζήτησης 2 και της επαφής διακοπής έκτακτης ανάγκης. 3. Pulse Counter (Μετρητής παλμών) Μπορείτε να ελέγξετε τον συνολικό αριθμό παλμικών εισόδων (οκτώ σημεία) της τρέχουσας ημέρας.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Η ένδειξη κατάστασης κάθε ομάδας εμφανίζεται με κόκκινο χρώμα Προέκυψε βλάβη στη μονάδα. Διακόπηκε η λειτουργία της μονάδας που παρουσίασε βλάβη. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας. Στο κατάστημα θα πρέπει να αναφέρετε τις παρακάτω πληροφορίες: “Η ένδειξη κατάστασης κάθε ομάδας”, “κατάσταση βλάβης”, “ονομασία μοντέλου της μονάδας που παρουσίασε βλάβη”, “αρ. σφάλματος (E00)” κ.λπ.
Αν επιλέξετε “Valid” για τη ρύθμιση Individual Lock/ Unlock [Μεμονωμένο κλείδωμα/ξεκλείδωμα] στη οθόνη Function Setting [Ρυθμίσεις λειτουργίας], η δυνατότητα ενεργοποίησης και απενεργοποίησης του μεμονωμένου ελέγχου από το τηλεχειριστήριο δεν θα είναι διαθέσιμη. Η λειτουργία αυτή ισχύει για τις εσωτερικές μονάδες με αριθμό μοντέλου KXE4 ή νεότερες και για τα τηλεχειριστήρια με αριθμό μοντέλου RC-E1 ή νεότερα.
Εγκατάσταση Μην εγκαταστήσετε την ekentpikh κοnεολα σε χώρο όπου δημιουργούνται παρεμβολές. Μην εγκαταστήσετε την ekentpikh κοnεολα σε χώρο με υψηλό ποσοστό υγρασίας ή έντονους κραδασμούς. Αποφύγετε τους χώρους που είναι εκτεθειμένοι σε άμεσο ηλιακό φως ή βρίσκονται κοντά σε πηγές θερμότητας. Εάν τοποθετήσετε τη μονάδα κοντά σε υπολογιστές, αυτόματες θύρες, ανελκυστήρες ή εξοπλισμό που παράγει παράσιτα, μπορεί να μην λειτουργεί σωστά.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Блaгодapим зa выбоp цeнтpaльного пyльтa yпpaвлeния компaнии Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Перед началом работы внимательно прочитайте настоящее руководство пользователя, чтобы обеспечить надлежащую эксплуатацию продукта. После прочтения руководства обязательно сохраните его для дальнейшего обращения. Руководство будет полезно при возникновении любых неполадок во время эксплуатации. Кроме того, внимательно прочитайте руководство пользователя, прилагаемое к кондиционеру.
Меры предосторожности • • • • Пepeд нaчaлом иcпользовaния цeнтpaльного пyльтa yпpaвлeния, внимaтeльно пpочитaйтe нacтоящиe «Mepы пpeдоcтоpожноcти» для обecпeчeния нaдлeжaщeй экcплyaтaции ycтpойcтвa. Меры предосторожности классифицируются по категориям « ОПАСНОСТВ» и « ОСТОРОЖНО». Mepы пpeдоcтоpожноcти, пpивeдeнныe в колонкe « ОПАСНОСТВ» yкaзывaют нa то, что нeпpaвильноe обpaщeниe c ycтpойcтвом можeт пpивecти к cepьeзным поcлeдcтвиям, нaпpимep, к cмepти, cepьeзно тpaвмe, и т.п.
❚ MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ ПPИ ИЗMEHEHИИ MECTOПOЛOЖEHИЯ ИЛИ PEMOHTE ОПАСНОСТВ Hикогдa нe измeняйтe и нe paзбиpaйтe цeнтpaльный пyльт yпpaвлeния. Ecли нeобxодимо обcлyживaниe, обpaтитecь к дилepy, y котоpого вы пpиобpeли обоpyдовaниe. Ecли нeобxодимо пepeмeщeниe цeнтpaльного пyльтa yпpaвлeния, обpaтитecь к дилepy. Heнaдлeжaщee обcлyживaниe можeт пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током и/или пожapy.
Введение Обзор Цeнтpaльный пyльт yпpaвлeния cлyжит для yпpaвлeния внyтpeнними модyлями кондиционepов. Все операции, такие как контроль устройства, режимы работы, настройки и составление расписаний, могут выполняться на сенсорной панели. Названия и функции элементов Передняя обложка Цветной ЖК-экран Здесь отображаются экраны. Операции выполняются нажатием на сенсорные элементы.
Начальный экран [Начальный экран] Данный экран отображается при начале работы. [Экран входа] Идентификатор и пароль по умолчанию: Идентификатор по умолчанию: OPERATOR Пароль по умолчанию: 123456 После входа измените идентификатор и пароль по умолчанию на свои собственные значения. Изменение идентификатора и пароля cтраница 32 [Информационный экран] Примечание Во время отображения информационного экрана ввод настроек невозможен.
Справочная таблица операций Начальные параметры Просмотр состояния Дата и время Страница 26 (Настройка времени и даты) Группы Страница 23 (Oпределение групп) Блоки Страница 25 (Oпределение блоков) Aсе блоки Страница 9 (Отображение всех блоков) Все группы Страница 13 (Экран ALL GROUPS (ВСЕ ГРУППЫ)) Каждая группа Страницы 11 и 13 (Настройка операций с группами : экран GROUP (PANEL) и GROUP (LIST)) Каждое устройство Страница 21 (Просмотр подробной информации об устройстве) Операция с группой С
Главное меню При нажатии кнопки MENU (МЕНЮ) происходит переключение на указанный ниже экран. Кнопка OPERATION TIME HISTORY (ХРОНОЛОГИЯ ВРЕМЕНИ РАБОТЫ) Отображает время работы в виде графика для каждой группы. страница 30 Кнопка ALL GROUPS (ВСЕ ГРУППЫ) Отображение списк а всех имен групп и состояний. страница 13 Кнопка ALL BLOCKS (ВСЕ БЛОКИ) Отображение списка имен и информации о состоянии всех блоков на панели. страница 9 Кнопка LOG OUT (ВЫХОД ИЗ СИСТЕМЫ) Выполняет возврат на экран входа.
Экран OPERATOR MENU (МЕНЮ ОПЕРАТОРА) Отображается при нажатии кнопки OPERATOR MENU (МЕНЮ ОПЕРАТОРА) на экране MENU (МЕНЮ). страница 7 Кнопка TIME&DATE SETTING (НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ И ДАТЫ) Переключение на экран TIME & DATE SETTING (НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ И ДАТЫ). страница 26 Кнопка GROUP DEFINITION (ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГРУПП) Переключение на экран GROUP DEFINITION (ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГРУПП). страница 23 Кнопка BLOCK DEFINITION (ОПРЕДЕЛЕНИЕ БЛОКОВ) Переключение на экран BLOCK DEFINITION (ОПРЕДЕЛЕНИЕ БЛОКОВ).
Отображение всех блоков Отображается при нажатии кнопки ALL BLOCKS (ВСЕ БЛОКИ) на экране MENU (МЕНЮ). страница 7 На панелях отображаются имена блоков и и данные об их состоянии. Неустановленные блоки или блоки, не входящие ни в одну из групп, не отображаются. Если нажать кнопку блока, отображается экран GROUP (PANEL) (ГРУППА (ПАНЕЛЬ)). страница 11 Экран времени и даты Кнопка RUN/STOP ALL (ЗАПУСТИТЬ ВСЕ/ОСТАНОВИТЬ ВСЕ) Запуск режима функционирования групп, настроенных на выполнение комплексных операций.
Значки (1) Значок фильтра Если по меньшей мере для одного кондиционера в блоке или группе требуется обслуживание фильтра, этот индикатор загорается. Если это произойдет, очистите фильтры. (2) Индикатор обслуживания Когда индикатор обслуживания загорается по меньшей мере для одного кондиционера в блоке или группе, отображается индикатор обслуживания. Если индикаторы обслуживания выключены на всех устройствах, индикатор обслуживания отключается. Если этот индикатор включен, обратитесь к вашему дилеру.
Функционирование Настройка операций с группами (отслеживание состояния групп) 1. Нажмите кнопку ALL BLOCKS (ВСЕ БЛОКИ) на экране MENU (МЕНЮ). Страница 7 2. Нажмите блок, для которого необходимо определить настройки или выполнить отслеживание. Появится экран GROUP (PANEL) (ГРУППА (ПАНЕЛЬ)). Здесь может быть отображено имя группы, ее состояние, а также значок фильтра, значок обслуживания, расписание операций, параметры температуры и температура в помещении.
[Экран CHANGE (ИЗМЕНИТЬ)] 5 6 5. Нажмите кнопку соответствующего параметра для его настройки или изменения. · Запуск/останов: Нажмите кнопку RUN (ЗАПУСК) или STOP (СТОП). При выборе кнопки RUN (ЗАПУСК) начинается работа, а при выборе кнопки STOP (ОСТАНОВ) работа прекращается. • SET TEMP. (ЗАДАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ): Нажмите или . Установите температуру между 18°C и 30°C. Страница 39 · Режим: Hажав кнопку, выберите Auto (Автоматически), Cool (Охлаждение), Dry (Сушка), Fan (Вентиляция) или Heat (Обогрев).
■ Следующий метод можно также использовать для настройки и изменения операций для каждой группы. ► Настройка или изменение настроек на экране GROUP (LIST) (ГРУППА (СПИСОК)) 1. Нажмите кнопку GROUP LIST (СПИСОК ГРУППЫ) на экране GROUP (PANEL) (ГРУППА (ПАНЕЛЬ)). Страница 11 Появится экран GROUP (LIST) (ГРУППА (СПИСОК)). [Экран GROUP (LIST)] 2 3 2. Нажмите имя группы, для которой необходимо выполнить настройки или изменения. Имя группы подсвечено реверсивно, нажмите кнопку или . 3.
Установки режима работы нескольких групп В этом разделе показано, как управлять несколькими группами в одном блоке. 1. Нажмите кнопку ALL BLOCKS (ВСЕ БЛОКИ) на экране MENU (МЕНЮ). 2. Нажмите блок, для которого необходимо определить настройки. Появится экран GROUP (PANEL) (ГРУППА (ПАНЕЛЬ)). Страница 7 [Экран GROUP (PANEL)] 3 4 4 <Функционирование и останов нескольких групп> 3. Нажмите панели тех групп, для которых определяются настройки (могут быть выбраны несколько групп). Рамка панели станет синей.
6. Нажмите кнопку SET. На экране подтверждения нажмите на кнопку “Yes” (Да). Если настройку или изменение выполнять не нужно, нажмите кнопку “No” (Нет). Примечание • При нажатии на кнопку BACK (НАЗАД) выполняется возврат к предыдущему экрану. • Если отдельное блокирование/разблокирование разрешено на экране MAINTENANCE MENU (МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ), можно настроить работу пульта дистанционного управления на разрешение или запрещение каждого пункта (например, настройку запуска/останова, режима и температуры).
Настройка расписания Расписания функционирования можно установить для устройств в группах. Для времени функционирования (в минутах), операций запуска/останова, режима функционирования, запрещения выполнения операций с пульта дистанционного управления и настройки температуры можно зарегистрировать до шестнадцати расписаний в день. Составьте заранее подробное расписание на день (день недели, праздник, особый день 1, особый день Страница 17 2). 1.
■ Настройка подробного расписания на день. Подробное расписание на день составляется для каждой группы. Расписание составляется для определенного дня (день недели, праздничный день, особый день 1 и особый день 2), и режим функционирования в эти дни может быть настроен для каждой из групп. 2. На экране SCHEDULE SETTING (НАСТРОЙКА РАСПИСАНИЯ) нажмите кнопку DETAILED DAILY SCHEDULE (ПОДРОБНОЕ РАСПИСАНИЕ НА ДЕНЬ). 3 4 5 6 3. Нажмите имя группы. На экране “Group Select” (Выбор группы) выберите группу.
6. Нажмите кнопку SET. На экране подтверждения нажмите на кнопку “Yes” (Да). Если вы не хотите сохранять эти параметры, нажмите кнопку “No” (Нет). • При нажатии на кнопку COPY (КОПИРОВАТЬ) откроется экран “Copy Schedule Screen” (Экран копирования расписаний) для копирования параметров между группами. Страница 20 ■ Season Settings (Сезонные настройки) Настройте режим, если в настройках расписания выбран режим “SEASON” (СЕЗОН).
■ Различные экраны [Экран выбора группы] 1 2 1. Нажмите имя выбранной группы. Имя выбранной группы высвечивается в инверсном режиме. Для перехода со страницы на страницу нажмите кнопку PREV (ПРЕД.) или NEXT (СЛЕД.). 2. Нажмите кнопку ОК. Для выбранной группы можно выполнить настройку. Если выполнять настройку не нужно, нажмите кнопку CANCEL (ОТМЕНА). При этом будет выполнен возврат к предыдущему экрану. [Экран настройки расписания времени] 1 2 1.
[Экран настройки расписания температуры] 1 2 1. При нажатии на кнопки ▲▼ изменяется температура. Страница 39 2. Нажмите кнопку ОК. Параметры температуры будут изменены, и экран закроется. Для отмены изменений нажмите кнопку CANCEL (ОТМЕНА). При нажатии на кнопку CLEAR (ОЧИСТИТЬ) текущее значение удаляется, и параметр становится пустым. [Экран расписания копирования] Выберите группы, к которым применимо выбранное расписание. 1 2 1. Нажмите имя выбранной группы (можно выбрать несколько групп).
Просмотр подробной информации об устройстве Здесь можно просмотреть число устройств в каждой группе, а также ее состояние. 1. Нажмите кнопку UNIT LIST (СПИСОК УСТРОЙСТВ) на экране ALL GROUPS (ВСЕ ГРУППЫ) ( Страница 13) или если кнопка UNIT LIST нажата на экране GROUP (PANEL) (ГРУППА (ПАНЕЛЬ)) или GROUP (LIST) (ГРУППА (СПИСОК)) ( Страница 11, 13). Отобразятся устройства в данной группе. или .
Hacтpойки pacчeтa (только для SC-SL4-BE) 1 UNIT DEFINITION (ОПРЕДЕЛЕНИЕ УСТРОЙСТВ) Укажите определение устройства на экране MAINTENANCE MENU (МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ). Страница 36 Чтобы изменить начальные настройки, выполненные во время установки, обратитесь к вашему дилеру. 2 Настройка периода расчета. День можно поделить на два периода для расчета. Heт нeобxодимоcти дeлить paбочий пepиод нa двe чacти, eго можно ycтaновить нa 24-чacовой фоpмaт, от 0:00 до 24:00. 1.
Определение групп 1 Выбор групп для определения и отображения [Экран начального определения групп] зарегистрированных устройств 1. Нажмите кнопку OPERATOR MENU (МЕНЮ ОПЕРАТОРА) на экране MENU (МЕНЮ). Cтраница 7 2. Нажмите кнопку GROUP DEFINITION (ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГРУПП) на экране OPERATOR MENU (МЕНЮ ОПЕРАТОРА). Cтраница 8 Отобразится экран “GROUP DEFINITION” (Определение групп). 3 Начальный экран GROUP DEFINITION (ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГРУПП) может различаться в зависимости от системы связи SL.
4 Назначение репрезентативного устройства и установка режима снижения нагрузки по сигналу. 10. Нажмите непосредственно имя устройства, чтобы выбрать устройство из списка “Unit Entry” (Устройства группы). 11. Нажмите ячейку “Rep.” (Репрезентативный) Это устройство установлено в качестве репрезентативного, и слева от его имени на дисплее отображается звездочка. · Репрезентативное устройство: Yстройство, для которого показывается состояние при отображении группы 12. Нажмите ячейку “Demand” (По требованию).
Определение блоков Внимание страница 23 Сначала выполните регистрацию групп. 1 Выбор блоков для определения и отображения зарегистрированных групп 1. Нажмите кнопку OPERATOR MENU (МЕНЮ ОПЕРАТОРА) на экране MENU (МЕНЮ). страница 7 2. Нажмите кнопку BLOCK DEFINITION (ОПРЕДЕЛЕНИЕ БЛОКОВ) на экране OPERATOR MENU (МЕНЮ ОПЕРАТОРА). страница 8 Отобразится экран “BLOCK DEFINITION” (Определение блоков).
3 Добавление и удаление зарегистрированных в блоке групп <Добавление групп> 6. или нажмите непосредственно имя группы, чтобы выбрать группу из списка All Groups (ВСЕ ГРУППЫ). Для перехода со страницы на страницу нажмите кнопку или . 7. Нажмите кнопку ADD (ДОБАВИТЬ). Выбранная группа будет добавлена в список групп и удалена из списка All Groups (всех групп.) <Удаление групп> 8. Нажмите непосредственно имя группы, чтобы выбрать группу из списка “Group Entry” (Группы блока). 9. Нажмите кнопку DEL (УДАЛИТЬ).
Полезные функции Ввод цифр и символов ■ Ввод цифр 1 2 1. Нажмите кнопки для ввода соответствующего численного значения. Кнопка “BS” : возврат на шаг (удаление одной цифры). Кнопка CLEAR (ОЧИСТИТЬ) : удаление введенных символов (удаление всех цифр). 2. Нажмите кнопку ОК. Цифра будет изменена и экран закроется. Для отмены изменений нажмите кнопку CANCEL (ОТМЕНА). ■ Ввод символов 1 2 3 1. Выберите “Alphabet” (Буква) или “Numeric” (Цифра) и нажмите кнопку. 2. Введите имя группы.
DISPLAY SETTING (НАСТРОЙКА ДИСПЛЕЯ) Можно настроить яркость и тайм-аут подсветки; этот режим также можно переключить на очистку экрана. При изменении настроек выполните следующие действия. 1. Нажмите кнопку DISPLAY SETTING (НАСТРОЙКА ДИСПЛЕЯ) на экране MENU (МЕНЮ). Страница 7 [Экран DISPLAY SETTING (НАСТРОЙКА ДИСПЛЕЯ)] 2 Режим очистки Этот режим переключает на очистку экрана. 3 2. С помощью кнопок выберите яркость. (Заводская установка по умолчанию : 7) Можно выбрать яркость подсветки монитора. 3.
Устранение нарушения электропитания ► Данные, сохраняющиеся при сбое электропитания ► Данные, потерянные при сбое электропитания Состояние работы и настройки каждого внутреннего · Системные настройки, определенные на странице 8 устройства перед сбоем электропитания (включая · Настройки расписания, определенные на странице 16 · Настройки функций, определенные на странице 39 режим работы, настройку температуры и настройки разрешения/запрещения пульта дистанционного · Данные расчета перед сбоем электропитания
4. Нажмите кнопку ОК. Отобразится экран подтверждения (Oкно подтвepждeния экcпоpтиpовaния фaйлa вычиcлeнныx дaнныx). Нажмите кнопку “OK” на экране. Примечание • После нажатия кнопки CANCEL выполняется возврат к предыдущему экрану. • Использование кнопки “IMPORT CONFIGURATION FILES from USB” (Импорт файла конфигурации с USB) не требуется. • Информацию о выполнении расчетов на компьютере см. на прилагаемом компакт-диске. Важно!! Расчет данных.
LAN Settings (Настройки ЛВС) Можно задать IP-адрес, маску подсети и адрес шлюза центрального пульта управления. 1. Нажмите кнопку LAN SETTING (НАСТРОЙКИ ЛВС) на экране OPERATOR MENU (МЕНЮ ОПЕРАТОРА). 2 3 4 5 2. Задание и просмотр IP-адреса (заводская настройка по умолчанию: 192.168.0.120) Укажите IP-адрес центрального пульта управления. Нажмите IP-адрес для установки. IP-адрес отображается. 3. Задание и просмотр Subnet Mask (маска подсети) (заводская настройка по умолчанию: 255.255.255.
Operator Settings (Настройки оператора) Укажите идентификатор и пароль оператора. Можно также разрешить или запретить блокировку доступа. 1. Нажмите кнопку OPERATOR SETTING (НАСТРОЙКА ОПЕРАТОРА) на экране OPERATOR MENU (МЕНЮ ОПЕРАТОРА). 5 2 3 6 4 2. Задание и просмотр идентификатора Укажите идентификатор оператора. Нажмите поле “ID” для ввода идентификатора. Введенный идентификатор отображается. 3. Задание и просмотр пароля Укажите пароль центрального пульта управления.
Просмотр списка предупредительных сигналов <Просмотр списка предупредительных сигналов> 1. Нажмите кнопку ALARM HISTORY (СПИСОК ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ СИГНАЛОВ) на экране OPERATOR MENU (МЕНЮ ОПЕРАТОРА). Страница 8 Просмотрите содержимое экрана “ALARM HISTORY” (Список предупредительных сигналов). 2 2. Нажмите кнопку OPERATOR MENU (МЕНЮ ОПЕРАТОРА). При этом выполняется возврат на экран OPERATOR MENU (МЕНЮ ОПЕРАТОРА).
Обслуживание Для чистки устройства используйте мягкую сухую ткань. Если устройство сильно загрязнено, растворите в теплой воде нейтральное моющее средство, смочите в нем салфетку и протрите устройство (кроме сенсорной панели). После этого смочите салфетку в чистой воде и протрите устройство еще раз. Внимание Не используйте растворитель для краски, органический растворитель или концентрированную кислоту. При этом может измениться цвет устройства, а также может быть снята его окраска.
Выключить Экран подтверждения отображается после нажатия кнопки SHUT DOWN (ВЫКЛЮЧИТЬ) на экране MENU (МЕНЮ) и ввода пароля. Страница 6 При нажатии кнопки Yes (Да), произойдет переключение на указанный ниже экран (a). Пожалуйста, подождите, пока не появится сообщение “Please switch off the power supply.” (“Пожалуйста, выключите источник питания.”) Если Вы не выключили питание, нажмите кнопку No (Нет). Когда произойдет переключение на указанный ниже экран (b), Вы можете выключить питание.
Использование экрана MAINTENANCE MENU (МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ) * Экран MAINTENANCE MENU (МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ) предназначен для дилеров и квалифицированного персонала, ответственного за обслуживание центрального пульта управления. Если вход в систему выполнен с обычным идентификатором оператора, использование экрана MAINTENANCE MENU (МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ) не разрешается.
SL Mode (Режим SL) Настройка системы связи Super Link (Супер канал). (Заводская настройка по умолчанию: New (Новая)) Неправильная настройка режима SL может вызвать сбои при установке связи с некоторыми или со всеми кондиционерами. 1. Нажмите кнопку SL MODE (РЕЖИМ SL) на экране MAINTENANCE MENU (МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ). 2 3 4 2. New SL (Новая система SL) Выберите для новой системы связи SL. (Заводская настройка по умолчанию) 3. Previous SL (Предыдущая система SL) Выберите для предыдущей системы связи SL. 4.
UNIT DEFINITION Settings (Настройки ОПРЕДЕЛЕНИЯ УСТРОЙСТВ) (только SC-SL4-BE) 1 Определение устройства 1. На экране “MAINTENANCE MENU” (МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ) нажмите кнопку UNIT DEFINITION (ОПРЕДЕЛЕНИЕ УСТРОЙСТВА). Страница 8 Отобразится экран “UNIT DEFINITION” (Определение устройства). 2 3 2. В списке нажмите пункт, который следует установить или изменить. При каждом нажатии пункта “TYPE” (ТИП) тип устройства изменяется. : Расчет в соответствии с объемным раcходом хладагента.
Function Settings (Настройки функций) Можно сконфигурировать настройку разрешения/запрещения для режима “Auto Mode” (Авторежим), “Auto Fan” (Авто вентилятор), “Remocon Lock/Unlock” (Блокировка/разблокировка Remocon), а также настройки верхнего и нижнего пределов температуры охлаждения и нижнего предела температуры нагрева. 1. Нажмите кнопку FUNCTION SETTING (НАСТРОЙКА ФУНКЦИЙ) на экране MAINTENANCE MENU (МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ). (3) (5) (2) (4) (6) (8) (10) (11) (12) (7)(13) (9) (2). Temp.
Import/Export Configuration File (Импорт/экспорт файла конфигурации) 1. Нажмите кнопку IMPORT/EXPORT CONFIGURATION (ИМПОРТ/ЭКСПОРТ ФАЙЛОВ КОНФИГУРАЦИИ) на экране MAINTENANCE MENU (МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ). Внимание • Обязательно выполните эти действия после установки в устройство памяти USB. Страница 4 • Пожaлyйcтa, нe paботaйтe c обоpyдовaниeм, ecли индикaтоp USB ycтpойcтвa быcтpо мигaeт. Ecли индикaтоp USB ycтpойcтвa мигaeт мeдлeнно, то c ycтpойcтвом можно paботaть или отключить eго.
4. Нажмите кнопку ОК. Отобразится экран подтверждения (Экран подтверждения резерного копирования файла определений). На каком-либо из экранов нажмите “OK”. Примечание • После нажатия кнопки CANCEL выполняется возврат к предыдущему экрану. [Экран импорта/экспорта] 2 2. Нажмите кнопку “Import Configuration Files to USB” (Импорт файлов конфигурации на флэшнакопитель USB). На экране “Folder Selection” (Выбор папки) выберите папку.
Language Setting (Настройка языка) 1. Нажмите кнопку LANGUAGE SETTING (НАСТРОЙКА ЯЗЫКА) на экране MAINTENANCE MENU (МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ). 2 4 3 5 6 2. Нажмите кнопку “English” (Английский). (Настройка Default (По умолчанию)) В качестве языка отображения устанавливается английский язык. 3. Other (Другой язык) [***] Для языка отображения применяются языковые данные [***], которые были импортированы. 4. Нажмите кнопку SET (ЗАДАТЬ). Нажатие кнопки SET (ЗАДАТЬ) позволяет применить настройки. 5.
Demand and Emergency Stop Settings (Настройки операции по требованию и экстренного останова) 1. Нажмите кнопку DEMAND & EMERGENCY STOP SETTING (НАСТРОЙКА ТРЕБОВАНИЯ И ЭКСТРЕННОГО ОСТАНОВА) на экране MAINTENANCE MENU (МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ). (3) (4) (5) (2) (2). Нажмите кнопку SET (ЗАДАТЬ). Нажатие кнопки SET (ЗАДАТЬ) позволяет применить настройки. (3). После управления Emergency Stop (Экстренный останов) выполните функцию RUN SCHEDULE (ВЫПОЛНЕНИЕ РАСПИСАНИЯ).
External Input Status (Состояние внешнего сигнала) 1. Нажмите кнопку EXTERNAL INPUT STATUS (СОСТОЯНИЕ ВНЕШНЕГО СИГНАЛА) на экране MAINTENANCE MENU (МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ). 2 3 2. Demand/Emergency Stop (Останов по требованию/экстренный останов) Можно проверить состояние контактов требования 1, требования 2 и экстренного останова. 3. Pulse Counter (Счетчик импульсов) Можно проверить суммарное число импульсных вводов (восемь точек) на текущий день.
Устранение неисправностей “Экран с информацией о состоянии каждой группы” отображается красным “Экран с информацией о состоянии каждой группы” отображается желтым Горит знак фильтра. В работе устройства произошел сбой. Неисправное устройство останавливается. Обратитесь к вашему дилеру. При обращении потребуется следующая информация: “Экран с информацией о состоянии каждой группы”, “ситуация, при которой происходит сбой в работе”, “модель неисправно работающего устройства”, “номер ошибки (E00)” и т.д.
Ecли в окнe выбоpa фyнкций вы отмeчaeтe Individual Lock/ Unlock (индивидyaльно Блокиpовaть/ Paзблокиpовaть) кaк “Valid” (paзpeшeно), то фyнкция paзpeшeния или зaпpeтa индивидyaльного yпpaвлeния c пyльтa ДУ нe paботaeт. Этa фyнкция можeт пpимeнятьcя к внyтpeнним модyлям aппapaтов модeльного pядa KXE4 или болee новыx, a тaкжe к ycтpойcтвaм ДУ pядa RC-E1 или болee новым.
Установка He ycтaнaвливaйтe цeнтpaльный пyльт yпpaвлeния в мecтax обpaзовaния cильныx помex. He ycтaнaвливaйтe цeнтpaльный пyльт yпpaвлeния в мecтax повышeнной влaжноcти и cильныx вибpaций. Избегайте установки устройства в прямых солнечных лучах или рядом с источниками тепла. Если устройство установлено рядом с компьютером, автоматическими дверями, лифтом или оборудованием, генерирующим шум, Это пpиводит к нeнaдлeжaщeй paботe.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Mitsubishi Heavy Industries, Ltd’in Merkezi Kontrol ürününü kullandığınız için çok teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, düzgün çalıştırma için bu kullanım kılavuzunu iyice okuyun. Okuduktan sonra, bunu başvuru kaynağı olarak güvenli bir yerde saklayın. Herhangi bir sorun durumunda size yardımcı olacaktır. Ayrıca, klima üzerinde bulunan kullanım kılavuzunu da iyice okuyun. İçindekiler ■ Güvenlik Önlemi ...........................................................................................................
Güvenlik Önlemi • • • • Merkezi kontrolü kullanmaya başlamadan önce, merkezi kontrolün doğru şekilde çalışmasını sağlamak için bu “Güvenlik uyarılarını” okuyun. Güvenlik önlemleri “ TEHLİKE” ve “ UYARI” olarak sınıflandırılmıştır. “ TEHLİKE” sütununda yer alan uyarılar, yanlış kullanımın can kaybı, ağır yaralanma, vb. ciddi sonuçlara yol açabileceği durumları gösterir. Ayrıca, “ UYARI” sütununda yer alan önlemlere uyulmaması bile duruma göre ciddi bir sorun yaratabilir.
❚ NAKLİYE VE ONARIM ÖNLEMLERİ TEHLİKE Merkezi kontrol üzerinde asla değişiklik yapmayın ve onu demonte etmeyin. Servis gerekiyorsa yetkili satıcınızla görüşün. Merkezi kontrolün yerinin değiştirilmesi gerekiyorsa yetkili satıcınızla görüşün. Teknik servis yetersizse, elektrik çarpması ve/ veya yangın meydana gelebilir. Merkezi kontrolün yanlış kurulması elektrik çarpması ve/veya yangına yol açabilir.
Giriş Genel Bilgiler Merkezi kontroller klima iç ünitelerinin tümünü kontrol etmek amacıyla imal edilmiştir. Ünitenin izlenmesi, çalıştırılması, ayarlanması ve programlanması gibi tüm kontroller, dokunmatik panel üzerinde yapılabilir. Parçaların Adları ve İşlevleri Ön Kapak Renkli LCD Ekran Ekranlar burada görüntülenir. İşlemler, parmakla dokunarak gerçekleştirilir. Sıfırlama düğmesi Bu kapağın alt tarafındaki küçük deliğin içinde bulunan düğmeye düz bir ataş veya benzeri bir alet kullanarak basın.
Açılış Ekranı [Başlangıç Ekranı] Bu ekran açılışta görüntülenir. [Giriş ekranı] Varsayılan ID ve parola şu şekildedir: Varsayılan ID: OPERATOR Varsayılan parola: 123456 Giriş yaptıktan sonra varsayılan ID ve parolayı değiştirin. ID ve parolanın değiştirilmesi sayfa 32 [Bilgi Ekranı] Not Bilgi ekranı görüntülenirken başka ayar yapılması mümkün değildir. • ALL GROUPS (TÜM GRUPLAR) Ekranı Bu ekran, ünite ilk açıldığında veya blok henüz kaydedilmemişse görüntülenir.
İşlemlerle İlgili Hızlı Başvuru Haritası Başlangıç ayarları Durumun incelenmesi Tarih ve saat sayfa 26 (Saat ve Tarih Ayarı) Gruplar sayfa 23 (Grup Tanımlama) Bloklar sayfa 25 (Blok Tanımlama) Tüm bloklar sayfa 9 All Blocks (Tüm Bloklar) Ekranı Tüm gruplar sayfa 13 (ALL GROUPS (TÜM GRUPLAR) ekranı) Her bir grup sayfa 11 & 13 (Grup Çalıştırma Ayarları : GROUP(PANEL) & GROUP(LIST) (GRUP(PANEL) ve GRUP(LİSTE) ekranı) Her bir ünite sayfa 21 (Ayrıntılı Ünite Bilgilerinin İncelenmesi) Grup çalıştı
Ana Menü MENU (MENÜ) düğmesine bastığınızda, ekran aşağıda gösterilen şekilde geçiş yapar. OPERATION TIME HISTORY (Çalışma zamanı geçmişi) düğmesi her grup için çalışma zamanını grafik biçiminde gösterir. Sayfa 30 ALL GROUPS (TÜM GRUPLAR) düğmesi Tüm grup adlarını ve durumunu liste halinde görüntüler. Sayfa 13 ALL BLOCKS (TÜM BLOKLAR) düğmesi Paneldeki tüm blokların adlarını ve durumunu içeren bir liste görüntüler. Sayfa 9 LOG OUT (Çıkış) düğmesi. Giriş ekranına götürür.
OPERATOR MENU (Operatör menüsü) ekranı MENU (Menü) ekranında OPERATOR MENU (Operatör menüsü) düğmesine basıldığında gösterilir. Sayfa 7 TIME&DATE SETTING (SAAT VE TARİH AYARLAMA) düğmesi TIME & DATE SETTING (SAAT VE TARİH AYARLAMA) ekranına geçiş yapar. Sayfa 26 GROUP DEFINITION (GRUP TANIMLAMA) düğmesi GROUP DEFINITION (GRUP TANIMLAMA) ekranına geçiş yapar. Sayfa 23 LAN SETTING (LAN ayarı) düğmesi IP adresini, alt ağ maskesini ve ağ geçidi adresini ayarlamakta kullanılan ekrana götürür.
All Blocks (Tüm Bloklar) Ekranı MENU (Menü) ekranında ALL BLOCKS (Tüm bloklar) düğmesine basıldığında bu gösterilir. sayfa 7 Tüm blokların adları ve durumu panellerde görüntülenir. Kurulmamış bloklar veya herhangi bir grubu bulunmayan bloklar görüntülenmez. Bir blok düğmesine bastığınızda, GROUP (PANEL) (GRUP (PANEL)) ekranı görüntülenir. sayfa 11 Saat ve tarih ekranı RUN/STOP ALL (TÜMÜNÜ ÇALIŞTIR/ TÜMÜNÜ DURDUR) düğmesi Takım çalıştırması için ayarlanan grupları çalıştırmaya başlar.
Simgeler (1) Filtre işareti Bir blok ya da gruptaki en az bir klima filtre bakımı gerektirirse, bu gösterge yanar. Bu olduğunda, filtreleri temizleyin. (2) Bakım Göstergesi Bir blok ya da gruptaki en az bir klima için bakım göstergesi yandığında, bakım göstergesi görünür. Tüm ünitelerdeki bakım göstergeleri kapalıysa, bakım göstergesi söner. Bu gösterge açıksa bayinize başvurun.
Çalıştırma Grup Çalıştırma Ayarları (Grup Durumunu İzleme) 1. MENU (Menü) ekranında ALL BLOCKS (Tüm bloklar) düğmesine basın. Sayfa 7 2. Ayarlamak veya izlemek istediğiniz bloğa basın. GROUP (PANEL) (GRUP (PANEL)) ekranı görüntülenir. Burada grup adı, durumu, filtre işareti, bakım, programlama, sıcaklık ayarları ve oda sıcaklığı izlenebilir. [GROUP (PANEL) (GRUP (PANEL)) ekranı] 3 4 4 Not Sayfa 10 • Simge ekranlarının ne anlama geldiğini görmek için Simgeler başlığına bakın.
[CHANGE (Değiştir) ekranı] 5 6 5. Ayarlamak veya değiştirmek için öğenin düğmesine basın. · Çalıştır/Durdur: RUN (ÇALIŞTIR) veya STOP (DURDUR) düğmesine basın. RUN (Çalıştır) düğmesi seçildiğinde çalışma başlar ve STOP (Durdur) düğmesi seçildiğinde çalışma durdurulur. · SET TEMP. (Sıcaklık ayarı): veya düğmesine basın. Sayfa 39 18°C ile 30°C arasında bir sıcaklık ayarlayın. · Mod: Düğmeye basarak Auto (Otomatik), Cool (Soğuk), Dry (Kuru), Fan (Fan) veya, Heat (Isı) seçeneklerini seçin.
■ Aşağıdaki yöntem, aynı zamanda her bir grup üzerinde işlemleri ayarlamak ve değiştirmek için kullanılabilir. ► GROUP (LIST) (GRUP (LİSTE)) ekranında ayarlar veya değişiklikler yapmak için 1. GROUP (PANEL) (GRUP (PANEL)) ekranında GROUP LIST (GRUP LİSTESİ) düğmesine basın. Sayfa 11 GROUP (LIST) (GRUP (LİSTE)) ekranı görüntülenir. [GROUP (LIST) (GRUP (LİSTE)) ekranı] 2 3 2. Ayarlar ya da değişikliklerin yapılacağı grubun adına basın. Grup adı ters vurgulanır, ya da düğmesine basın. 3.
Birden Fazla Grubu Çalıştırma Ayarları Bu bölüm aynı blokta birden fazla grubun nasıl çalıştırılacağını gösterir. 1. MENU (Menü)’deki ALL BLOCKS (Tüm bloklar) düğmesine basın. 2. Ayarlamak veya izlemek istediğiniz bloğa basın. GROUP (PANEL) (GRUP (PANEL)) ekranı görüntülenir. Sayfa 7 [GROUP (PANEL) (GRUP (PANEL)) ekranı] 3 4 4 3. Ayarları yapılacak olan grupların panellerine basın (birden fazla grup seçilebilir). Panel çerçevesi mavi olur.
6. SET (AYARLA) düğmesine basın. Doğrulama ekranında Yes (Evet) düğmesine basın. Ayarlamak veya değiştirmek istemezseniz, No (Hayır) düğmesine basın. Not • BACK (GERİ) düğmesine bastığınızda, bir önceki ekrana geri döner. • Belli bir kilitleme/kilit açma MAINTENANCE MENU (Bakım menüsü)’nde geçerli ise, çalıştırma/durdurma, mod ve sıcaklık ayarı gibi her bir öğeye izin vermek ya da engellemek amacıyla uzaktan kumandayı ayarlamak mümkündür.
Program Ayarları Çalıştırma programları, grup üniteleri olarak ayarlanabilir. Çalıştırma süresi (dakika olarak), çalıştır/durdur, mod, uzaktan kumanda işlemlerini engelleme ve sıcaklık ayarı için gün başına on altı program kaydedilebilir. Sayfa 17 Ayrıntılı günlük programı (hafta içi, tatil, özel gün 1, özel gün 2) önceden ayarlayın. 1. MENU (Menü) ekranında SCHEDULE SETTING (Plan ayarı) düğmesine basın SCHEDULE SETTING (Program Ayarı) ekranı görüntülenir.
■ Ayrıntılı günlük programn ayarlanması Ayrıntılı günlük program, her bir grup için ayarlanır. Program hafta içini, tatili, özel gün 1’i ve özel gün 2’yi gösterir ve işlem her bir grup için ayarlanabilir. 2. SCHEDULE SETTING (PROGRAM AYARI) ekranında DETAILED DAILY SCHEDULE (AYRINTILI GÜNLÜK PROGRAM) düğmesine basın. 3 4 5 6 3. Grup adına basın. Group Select (Grup Seçimi) ekranında grubu seçin. Sayfa 19 4.
6. SET (AYARLA) düğmesine basın. Doğrulama ekranında Yes (Evet) düğmesine basın. Ayar yapmak istemezseniz, No (Hayır) düğmesine basın. • COPY (KOPYALA) düğmesine bastığınızda, gruplar arasında kopyalama işlemi yapılırken Copy Schedule Screen (Programı Kopyalama Ekranı) belirir. Sayfa 20 ■ Mevsim Ayarları Plan ayarlarında “SEASON” (Mevsim) modunu seçerek mod ayarını yapın. “SEASON” (Mevsim) modunun seçimi, her mevsim başlangıcında çalışma modu ve sıcaklık ayarını aynı anda değiştirecektir. 1.
■ Çeşitli ekranlar [Select Group (Grup Seçimi)ekranı] 1 2 1. Seçmek istediğiniz grup adına basın. Seçilen grup adı vurgulanır. Sayfayı değiştirmek için, PREV (GERİ) veya NEXT (İLERİ) düğmesine basın. 2. OK (TAMAM) düğmesine basın. Seçilen grup ayarlanabilir. Ayarlamak istemiyorsanız, CANCEL (İPTAL) düğmesine basın. Bir önceki ekrana geri döner. [Schedule Time Setting Screen (Program Süresi Ayarlama Ekranı)] 1 2 1. ▲▼ düğmelerine bastığınızda, saat ve dakika değişir (24 saate ayarlı ekran). 2.
[Schedule Temperature Setting Screen (Program Sıcaklığı Ayarlama Ekranı] 1 2 1. ▲▼ düğmelerine bastığınızda sıcaklık değişir. Sayfa 39 2. OK (TAMAM) düğmesine basın. Sıcaklık değişir ve ekran kapanır. Yaptığınız değişikliği iptal etmek için CANCEL (İPTAL) düğmesine basın. CLEAR (TEMİZLE) düğmesine bastığınızda, girdiğiniz geçerli değerler temizlenir ve girdi boşaltılır. [Copy Schedule Screen (Program Kopyalama Ekranı)] Seçili programı uygulayan grupları seçin. 1 2 1.
Ayrıntılı Ünite Bilgilerinin İncelenmesi Her grubun ünite sayıları ve durumu izlenebilir. 1. ALL GROUPS (TÜM GRUPLAR) ekranında ( Sayfa 13) veya GROUP (PANEL) (GRUP (PANEL)) ya da GROUP (LIST) (GRUP (LİSTE)) ( Sayfa 11, 13) ekranında UNIT LIST (ÜNİTE LİSTESİ) düğmesine basılmışsa, UNIT LIST (ÜNİTE LİSTESİ) düğmesine basın. Grupta bulunan üniteler görüntülenir. veya düğmesine basın. Sayfayı değiştirmek için, Not • BACK (GERİ) düğmesine bastığınızda, bir önceki ekrana geri döner. • UNIT No. (Ünite No.
Hesaplama Ayarları (sadece SC-SL4-BE) 1 UNIT DEFINITION (Ünite tanımı) MAINTENANCE MENU (Bakım menüsü)’nde ünite tanımını belirleyin. Sayfa 36 Montaj sırasında yapılan başlangıç ayarlarını değiştirmek istiyorsanız bayi ile temasa geçin. 2 Sürenin hesaplama için ayarlanması Bir günü hesaplama için iki ayrı süreye bölebilirsiniz. Süreyi ikiye bölmek gerekmiyorsa, süre zamanını 0:00 - 24:00 olarak ayarlayabilirsiniz. 1.
Grup Tanımlama [Initial GROUP DEFINITION (Başlangıç Grup 1 Tanımlanacak grupların seçilmesi ve kayıtlı ünitelerin Tanımlama) ekranı] görüntülenmesi 1. MENU (Menü)’de OPERATOR MENU (Operatör menüsü) düğmesine basın. sayfa 7 2. OPERATOR MENU (Operatör menüsü) ekranından GROUP DEFINITION (Grup tanımı) düğmesine basın. Sayfa 8 GROUP DEFINITION (Grup Tanimlama) ekrani görüntülenir. 3 Başlangıç GROUP DEFINITION (Grup tanımı) ekranı SL iletişim sistemine göre değişiklik gösterebilir.
4 Temsilci ünitenin ve talebin ayarlanması 10. Ünite Giriş listesinden üniteyi seçmek için doğrudan bir ünite adına basın. 11. Rep. (Temsilci) hücresine basın. İlgili ünite, temsilci ünite olarak ayarlanır ve ekranda adının soluna bir yıldız konulur. · Temsilci ünite: Grup 12. Gösterdiğinde durumunun gösterildiği ünite Demand (Talep) hücresine basın. İlgili ünite talep işlemine ayarlanır ve D1, D2 ya da D3 gibi bir işaret adının sağına konulur.
Blok Tanımlama Not Sayfa 23 Grubu önceden kaydedin. 1 Tanımlanacak blokların seçilmesi ve kayıtlı grupların görüntülenmesi 1. MENU (Menü) ekranında OPERATOR MENU (Operatör menüsü) düğ mesine basın. Sayfa 7 2. OPERATOR MENU (Operatör menüsü) ekranında BLOCK DEFINITION (Blok tanımı) düğmesine basın. Sayfa 8 BLOCK DEFINITION (Blok Tanımlama) ekranı görüntülenir. [Initial BLOCK DEFINITION (Başlangıç Blok Tanımlama) ekranı] 3 4 Yeni bir blok tanımlarken, blok adları ve kayıtlı gruplar boştur. 3.
3 Bir blokta kayıtlı grupları eklemek ve silmek 6. düğmelerine basın veya All Groups (TÜM GRUPLAR) listesinden bir grup seçmek için doğrudan grup adına basın. Sayfayı değiştirmek için, veya düğmelerine basın. 7. ADD (EKLE) düğmesine basın. Seçilen grup, grup girdisi listesine eklenir ve tüm grupların bulunduğu listeden silinir. 8. Grup Girişi listesinden grubu seçmek için grup adına doğrudan basın. 9. DEL (SİL) düğmesine basın.
Kullanışlı İşlevler Sayıların ve Karakterlerin Girilmesi ■ Sayıların girilmesi 1 2 1. Sayı değerini girmek için düğmesine basın. BS düğmesi : geri alma. (Bir sayıyı siler.) CLEAR (TEMİZLE) düğmesi : girdiyi siler. (Tüm sayıları siler.) 2. OK (TAMAM) düğmesine basın. Sayı değiştirilir ve ekran kapanır. Yaptığınız değişikliği iptal etmek için Cancel (İptal) düğmesine basın. ■ Karakterlerin girilmesi 1 2 3 1. Alphabet (Alfabe) veya Numeric (Sayı) seçeneklerinden birini seçin ve düğmeye basın. 2.
DISPLAY SETTING (Ekran ayarı) Parlaklık ve arka ışık zaman aşımı ayarları yapılabilir ve mod ekran temizleme olarak değiştirilebilir. Ayarları değiştirirken, aşağıdaki adımları takip edin. 1. MENU (Menü) ekranında DISPLAY SETTING (Ekran ayarı) düğmesine basın. Sayfa 7 [DISPLAY SETTING (Ekran ayarı) ekranı] 2 Cleaning Mode (Temizleme Modu) Mod, ekran temizleme olarak değiştirilir. 3 2. düğmelerini kullanarak Brightness’ı (Parlaklığı) seçin.
Güç Kesintilerinde Yapılan Düzeltmeler ► Bir elektrik kesintisinde tutulan veriler · Sistem ayarları tanımlı sayfa 8 · Program ayarları yapılandırılmış sayfa 16 · İşlev ayarları yapılandırılmış sayfa 39 · Elektrik kesintisi öncesi hesaplanan veriler ► Elektrik kesintisinde kaybolan veriler Elektrik kesintisi öncesinde her iç ünitenin çalışma ayar durumu (çalışma modu, sıcaklık ayarı ve uzaktan kumanda izin verme/engelleme ayarı dahil) Elektrik geri geldiğinde, her grubun çalışması elektrik geri gelmeden ö
4. OK (TAMAM) düğmesine basın. Bir doğrulama ekranı (Hesaplama verileri dosyası gönderme onay ekranı) görüntülenir. Ekrandaki “OK” (Tamam) düğmesine basın. Not • CANCEL (İPTAL) düğmesine bastığınızda, bir önceki ekrana geri döner. • “IMPORT CONFIGURATION FILES from USB” (USB’den bir yapılandırma dosyası al) düğmesine ihtiyaç yoktur. • PC’de hesaplama yapmak için sistemle birlikte verilen CD-ROM’a bakın.
LAN Ayarları Merkezi kontrolün, IP adresini, alt ağ maskesini ve ağ geçidi adresini ayarlayabilirsiniz. 1. OPERATOR MENU (Operatör menüsü) ekranındaki LAN SETTING (LAN ayarı) düğmesine basın. 2 3 4 5 2. IP Adresinin ayarlanması ve görüntülenmesi (Fabrika varsayılanı: 192.168.0.120) Merkezi kontrolün IP adresini belirleyin. Ayarlamak için bir IP adresine basın. IP adresi gösterilir. 3. Subnet Mask (Alt Ağ Maskesi)’nin ayarlanması ve görüntülenmesi (Fabrika varsayılanı: 255.255.255.
Operator Settings (Kullanıcı Ayarları) Kullanıcının ID ve parolasını belirleyin. Güvenlik kilidini devreye alabilir ya da devreden çıkarabilirsiniz. 1. OPERATOR MENU (Operatör menüsü) ekranındaki OPERATOR SETTING (Kullanıcı ayarı) düğmesine basın. 5 2 3 6 4 2. ID’nin ayarlanması ve görüntülenmesi Kullanıcının ID’sini belirleyin. Bir ID girmek için ID’ye basın. Giriş ID’si gösterilir. 3. Password (Parola)’nın ayarlanması ve görüntülenmesi Merkezi kontrolün parolasını belirleyin.
Alarm Geçmişinin İncelenmesi 1. OPERATOR MENU (Operatör menüsü) ekranında ALARM HISTORY (Alarm geçmişi) düğmesine basın. Sayfa 8 ALARM HISTORY (Alarm Geçmişi) ekranının içeriğini kontrol edin. 2 2. OPERATOR MENU (Operatör menüsü) düğmesine basın. Bu, OPERATOR MENU (Operatör menüsü) ekranına sizi götürür. Sistem Bilgileri Kullanılmakta olan Klima Yönetim Sisteminin sürümü onaylanabilir. 1. MENU (Menü) ekranında SYSTEM INFORMATION (Sistem bilgisi) düğmesine basın 2 2.
Bakım Sistemi temizlemek için, yumuşak ve kuru bir bezle silin. Çok kirliyse, dokunmatik panel haricinde, silmek için ılık suda eritilmiş nötr bir temizleyici kullanın ve ardından temiz suyla yeniden silin. Uyarı Boya incelticiler, organik solventler veya güçlü asitler kullanmayın. Aksi halde sistemin rengi değişebilir ve boyası çıkabilir. Ekran Temizleme Modu Temizleme için ekrana dokunduğunuzda dokunmatik panelin tepki vermesini önlemek için ekran temizleme modu sunulmuştur. 1.
Kapat MENU (Menü) ekranında SHUT DOWN (Kapat) düğmesine basıldıktan ve parolanız girildikten sonra onay ekranı gösterilir. Sayfa 6. Yes (Evet) düğmesine bastığınızda, ekran aşağıdaki şekilde değişir (a). “Please switch off the power supply.” (Lütfen güç kaynağını kapatın) mesajını alıncaya kadar lütfen bekleyin. Gücü kapatmadığınızda No (Hayır) düğmesine basın. Ekran aşağıdaki şekilde değiştiğinde (b), gücü kapatabilirsiniz.
MAINTENANCE MENU (Bakım menüsü)’nün kullanımı * MAINTENANCE MENU (Bakım menüsü), merkezi kontrol ünitelerinin bakımından sorumlu bayiler ve kalifiye teknisyenler için sunulur. Normal bir kullanıcı ID ile giriş yaptığınızda, MAINTENANCE MENU (Bakım menüsü)’nü kullanmanıza izin verilmez. MAINTENANCE MENU (Bakım menüsü) ekranı MENU (Menü) ekranında MAINTENANCE MENU (Bakım menüsü) düğmesine basıldığında bu ekran gösterilir. Sayfa 7 (1) (3) (6) (5) (7) (9) (2) (4) (8) (11) (10) 1.
SL Mode (SL Modu) Super Link (Süper Link) iletişim sistemi ayarını yapın. (Fabrika varsayılanı: Yeni) SL modunun yanlış ayarı klimaların bazıları ya da tamamı ile iletişim kurulamamasına neden olur. 1. MAINTENANCE MENU (Bakım menüsü) ekranında SL MODE (SL modu) düğmesine basın. 2 3 4 2. New SL (Yeni SL) Yeni SL iletişim sistemi için bunu seçin. (Fabrika varsayılan ayarı) 3. Previous SL (Önceki SL) Önceki SL iletişim sistemi için bunu seçin. 4. SET (Ayarla) düğmesine basın.
UNIT DEFINITION Settings (Ünite tanımı ayarları) (sadece SC-SL4-BE) 1 Ünite Tanımlama 1. MAINTENANCE MENU ekranında UNIT DEFINITION (ÜNİTE TANIMLAMA) düğmesine basın. Sayfa 8 UNIT DEFINITION (Ünite Tanımlama) ekranı görüntülenir. 2 3 2. Listede ayarlanacak ya da değiştirilecek öğeye basın. “TYPE” (Tip) öğesine her basıldığında ünite tipi değişir. MULTI1 : soğutucu akışkanın akış miktarına göre hesaplama. KX Serisi için kullanılır. MULTI2 : sıcaklık AÇMA/KAPAMA hesabı. KX Serisi için kullanılır.
Function Settings (İşlev ayarları) Auto Mode (Otm. modu), Auto Fan (Otm. fan) ve Remocon Lock/Unlock (Remocon Kilitleme/Kilit açma) açıp kapama ayarının yanında, soğutma sıcaklığının alt ve üst limitleri ile ısıtma sıcaklığının alt limitinin ayarlarını da yapabilirsiniz. 1. MAINTENANCE MENU (Bakım menüsü) ekranında FUNCTION SETTING (İşlev ayarı) düğmesine basın. (3) (5) (2) (4) (6) (8) (10) (11) (12) (7)(13) (9) (2). Temp.
Import/Export Configuration File (Yapılandırma dosyasını al/aktar) 1. MAINTENANCE MENU (Bakım menüsü) ekranında IMPORT/EXPORT CONFIGURATION (Yapılandırma al/aktar) düğmesine basın. Dikkat • Bu işlemleri, USB belleği üniteye taktıktan sonra gerçekleştirin. Sayfa 4 • USB belleğinin ekran ışığı hızlı yanıp sönerken lütfen çalıştırmayın. İşlemlerinizi yapmak veya USB belleğini çıkarmak için mutlaka ekran ışığının yavaş yanıp sönmesini bekleyin.
4. OK (TAMAM) düğmesine basın. Bir doğrulama ekranı (Tanımlama dosyası yedekleme doğrulama ekranı) görüntülenir. Bu ekranlardan birinde “OK” (TAMAM) düğmesine basın. Not • CANCEL (İPTAL) düğmesine bastığınızda, bir önceki ekrana geri döner. [Import/Export Screen (Al/Ver Ekranı)] 2 2. Import Configuration Files to USB (Yapılandırma Dosyalarını USB’ye aktar) düğmesine basın. Folder Selection (Klasör Seçimi) ekranında klasörü seçin.
Language Setting (Dil ayarı) 1. MAINTENANCE MENU (Bakım menüsü)’ndeki LANGUAGE SETTING (Dil ayarı) düğmesine basın. 2 4 3 5 6 2. “English” (İngilizce) düğmesine basın. (Varsayılan ayar) Ekran dili İngilizce olarak ayarlanır. 3. Diğer [***] Ekran dili, alınmış olan dil verisine [***] ayarlanır. 4. SET (Ayarla) düğmesine basın. SET (Ayarla) düğmesine basılması ayarı uygular. 5.
Demand and Emergency Stop Settings (Talep ve Acil Durdurma Ayarları) 1. MAINTENANCE MENU (Bakım menüsü) ekranında DEMAND & EMERGENCY STOP SETTING (Talep ve acil durdurma ayarı) düğmesine basın. (3) (4) (5) (2) (2). SET (Ayarla) düğmesine basın. SET (Ayarla) düğmesine basılması ayarı uygular. (3). Emergency Stop (Acil durdurma) serbest bırakıldıktan sonra RUN SCHEDULE (Planı çalıştır).
External Input Status (Harici giriş durumu) 1. MAINTENANCE MENU (Bakım menüsü) ekranında EXTERNAL INPUT STATUS (Harici giriş durumu) düğmesine basın. 2 3 2. Demand/Emergency Stop (Talep/Acil durdurma) Talep 1, talep 2 ve acil durdurma kontağı kontrol edilebilir. 3. Pulse Counter (Pals Sayacı) İlgili gündeki toplam pals girişi (sekiz nokta) sayısı kontrol edilebilir. Maintenance User Setting (Bakım Kullanıcı Ayarı) Bakım kullanıcısının ID ve parolasını ayarlayın. 1.
Sorun Giderme “Her grubun durum gösterimi” kırmızıyla gösterilir Ünite arızalanmış. Arızalı ünite durdurulmuş. Bayinizle temasa geçin. Mağazaya şu bilgileri vermeniz gerekecektir: “Her grubun durum gösterimi” kırmızıyla gösterilir, “arıza durumu”, “arızalı ünitenin model adı”, “Hata No. (E00)”, vb. “Her grubun durum gösterimi” sarıyla gösterilir Bir iletişim hatası oluşmuş. Bayinizle temasa geçin.
Function Setting (Fonksiyon Ayarı) Ekranında Individual Lock/Unlock (Münferit Kilitleme/Kilit Açma) için “Valid” (Geçerli) ayarını seçtiğinizde, uzaktan kumandanın münferit çalışmasına izin verme veya engelleme fonksiyonu çalışmaz. Bu fonksiyon KXE4 ve sonraki model iç üniteler ve RC-E1 ve sonraki model uzakta kumandalar için geçerlidir. FUNCTION SETTING (İşlev ayarı) ekranında Her bir Kilit/Kilit açma için “Kapalı” öğesini seçtiğinizden emin olun.
Montaj Merkezi üniteyi gürültü çıkarması kolay bir yere kurmayın. Merkezi kontrolü çok nemli veya çok titreşim olan bir yere kurmayın. Doğrudan güneş ışığına maruz kalan veya ısı kaynağının yakınındaki ortamlardan kaçının. Bilgisayar, otomatik kapı, asansör veya gürültü çıkaran bir cihazın yakınında monte ederseniz; Yanlış çalışmasına neden olacaktır. Aşırı neme, su sıçramasına veya yüksek titreşime maruz kalacak bir alana monte edilirse arızalanabilir.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
USER’S MANUAL CENTRAL CONTROL (CENTER CONSOLE) SC-SL4-AE, SC-SL4-BE SC-SL4-AE SC-SL4-BE (with Calculating Function / avec fonction de calcul / mit Berechnungsfunktion / WEB MONITORING ENGLISH CENTRAL CONTROL SC-SL4-AE, SC-SL4-BE CONTRÔLE PAR INTERNET FRANÇAIS CONSOLE CENTRALE SC-SL4-AE, SC-SL4-BE con funzione di calcolo / Con función de cálculo / WEBÜBERWACHUNG DEUTSCH Hauptsteuerpult SC-SL4-AE, SC-SL4-BE met calculatiefunctie / com função de cálculo / με λειτουργία υπολογισμού / с функцией вычи
Thank you for purchasing Central Control SC-SL4-AE, SC-SL4-BE from Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Before using the product, read this user’s manual thoroughly to ensure you learn how to operate it correctly. After reading this manual, store it in a safe location for future reference. It will be helpful to reference this manual should you have any questions or problems. Also read the user’s manual attached to the air conditioner. ENGLISH Table of contents ■ Introduction ................................
Introduction This web monitoring system monitors and operates air conditioner connected to Central Control SC-SL4-AE or SC-SL4-BE (hereafter called “SL4”) from a web browser on your PC. Outline of the System The following figure shows the basic system configuration. The SL4 central control connected to the air conditioner is linked directly to the monitoring and operating PC. The web monitoring system can monitor and operate the air conditioner by the group.
• Operating System and Web Browser The following table shows the supported combinations of operating systems and web browsers. If you want to use other combinations, contact your dealer. Windows XP Windows Vista® (SP1 or later) Windows® 7 ® Internet Explorer 8 ¯ Internet Explorer 9 ¯ { { { { {: Can be used, ¯: Cannot be used * * Restart Internet Explorer regularly. Windows and Windows Vista are the registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Browser (Internet Explorer) Settings Start Internet Explorer. Select “Tools”- “Internet Options” from the top menu, and configure the following settings. [General] • Homepage http://192.168.0.120/ (If this URL is entered in the address field, the login screen of the web monitoring system will open when the browser starts.) [Security] • Internet • Local intranet [Privacy] [Connections] [Advanced] Default “Medium” Click the Internet icon, then click “Default Level”.
Operation Logging In LOGIN screen is the startup page of the web monitoring system. To display the login screen, enter the URL of the web monitoring system from the web browser of your PC. 1. Start the web browser (Internet Explorer) of the PC. 2. Type the following URL into the address bar, and press the Enter key. http://192.168.0.120/ (If you have changed the IP address of this product, type in the new IP address instead of 192.168.0.120.) 2 3 LOGIN screen 3.
Operations Common to All Screens After logging in, the ALL GROUPS screen appears. 1 ALL GROUPS screen 1. Selecting each screen From the menu bar at the top of the screen, click the link to the screen name you want to use. The selected screen appears. The links to screens can be used on all screens. The following lists the screens available in this product.
All Groups The ALL GROUPS screen centrally monitors the status of all target air conditioner, and displays the group names and operating status icons for the registered groups. Note • The ALL GROUPS screen automatically updates the information every 10 seconds. Depending on the status of network or performance of PC, it may take several seconds to complete the information update process.
1. Displaying the CHANGE GROUP screen Click a group name on the ALL GROUPS screen to display the CHANGE GROUP screen. 2 3 CHANGE GROUP screen This screen enables you to check the operating status and change settings of a selected group. The operating status of a selected group is displayed in the GROUP STATUS field on the left side of the screen. This screen does not automatically update the operating status. The following items can be viewed and configured.
[FAN] POWERFUL, HIGH, MEDIUM, LOW, AUTO AUTO and POWERFUL requires the SL4 central control setting. * The AUTO and POWERFUL settings are not available for some air conditioner models. [LOUVER] AUTO, STOP1, STOP2, STOP3, STOP4 * The louver setting is ignored when configured for air conditioner without louver function. [REMOCON LOCK] This item specifies to what degree the remote control operation should be disabled. LOCK UNLOCK RUN/STOP MODE SET TEMP. RUN/STOP, MODE RUN/STOP, SET TEMP. MODE, SET TEMP.
2. Changing settings In the GROUP OPERATION field, select an item from the pulldown menu for the setting you want to change, and click the SET button. If you select multiple items and click the SET button, you will be able to change the settings of the multiple items collectively. 3. Displaying the air conditioner list Click UNIT LIST at the bottom of the screen to display the operating status list of air conditioner belonging to the selected group. The list is hidden by default.
Change All The CHANGE ALL screen enables you to perform collective operation for the target group. The target group for collective operation must be specified in advance. page 25 1. Changing settings collectively From the pulldown menu for the setting you want to change, select an item and click the SET button. If you select multiple items and click the SET button, you will be able to change the settings of the multiple items collectively.
Schedule Setting The SCHEDULE SETTING screen enables you to configure the schedule of operating air conditioner. (TODAY’S SCHEDULE is displayed first for the SCHEDULE SETTING screen.) The following schedule items can be configured on this screen. • TODAY’S SCHEDULE • YEARLY SCHEDULE • DETAILED DAILY SCHEDULE • SEASON SETTING 1. Selecting each schedule item From the sub menu bar at the top of the screen, click the link to the name of the item you want to use. The screen of the selected item appears.
• Today’s Schedule The TODAY’S SCHEDULE screen enables you to configure the current day’s operation schedule for each group. The settings determined by yearly schedule and detailed daily schedule are reflected on today’s schedule. 1. Select a target group. From the GROUP NAME pulldown menu on the upper left side of the screen, select a target group name. 2. Enter new settings. From the pulldown menu, select an item of which setting you want to change.
3. Apply the changed setting. Click the SET button on the lower right side of the screen. This applies the changed settings.
■ [A: Copy the settings to apply them to other groups] The TODAY’S SCHEDULE for the group currently selected can be copied to apply the same settings to other groups. Click COPY on the upper right side of the TODAY’S SCHEDULE screen. The following pop up window appears. The pop up window can be closed by clicking CLOSE on the upper right side of the window. 1 2 1. Select groups to which to copy the setting. From the group list, select groups to which to copy the settings.
• Yearly Schedule The YEARLY SCHEDULE screen enables you to configure the operation schedule for a year. (As the configured settings do not apply to the following year, new configuration is required for each year.) 1. Select a target group. From the GROUP NAME pulldown menu on the upper left side of the screen, select a target group name. 2. Enter new settings. Click the position displaying the current setting of a date you want to change. When the pulldown menu appears, select a new setting from the menu.
■ [A: Copy the settings to apply them to other groups] The yearly schedule for the group currently selected can be copied to apply the same settings to other groups. Click COPY on the upper right side of the YEARLY SCHEDULE screen. The following pop up window appears. The pop up window can be closed by clicking CLOSE on the upper right side of the window. 1 2 Note If the changed settings have not been saved, the following pop up window appears. Click the SET button to apply the changed settings.
• Detailed Daily Schedule The DETAILED DAILY SCHEDULE screen enables you to configure the detailed daily schedule. The schedule indicates WEEKDAY, HOLIDAY, SPECIAL1, and SPECIAL2. The operation schedule can be configured for each group. 1. Select a target group. From the GROUP NAME pulldown menu on the upper left side of the screen, select a target group name. 2. Select the detailed daily schedule.
4. Apply the changed setting. Click the SET button on the lower right side of the screen. This applies the changed settings.
■ [A: Copy the settings to apply them to other groups] The detailed daily schedule for the group currently selected can be copied to apply the same settings to other groups. Click COPY on the upper right side of the DETAILED DAILY SCHEDULE screen. The following pop up window appears. The pop up window can be closed by clicking CLOSE on the upper right side of the window. 1 2 Note If the changed settings have not been saved, the following pop up window appears.
• Season Setting The SEASON SETTING screen enables you to configure the operation to be reflected on air conditioner of which operating mode is set to “SEASON”. The operation can be set for each group. Selecting “SEASON” mode enables you to change the operating mode and temperature setting collectively at the changing seasons. 1. Select a target group. From the GROUP NAME pulldown menu on the upper left side of the screen, select a target group name. 2. Enter new settings.
■ [A: Copy the settings to apply them to other groups] The season setting for the group currently selected can be copied to apply the same settings to other groups. Click COPY on the upper right side of the SEASON SETTING screen. The following pop up window appears. The pop up window can be closed by clicking CLOSE on the upper right side of the window. 1 2 Note If the changed settings have not been saved, the following pop up window appears. Click the SET button to apply the changed settings.
Operation Time History The OPERATION TIME HISTORY screen displays a graph showing the accumulated daily operation time for 31 days by the group. You can also download operation data (in CSV format) from this screen. 1. Select a target group. From the GROUP NAME pulldown menu on the upper left side of the screen, select a target group name. A graph for the selected group is displayed in the center of the screen. 2. Check the operation time data.
Operator Menu The OPERATOR MENU screen enables you to configure the system settings for operators. (GROUP DEFINITION screen is displayed first as the OPERATOR MENU screen.) The following items can be viewed and configured on this screen. • GROUP DEFINITION • OPERATOR SETTING • ACCOUNTING PERIOD TIME (SC-SL4-BE only) • DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES (SC-SL4-BE only) • SYSTEM INFORMATION 1.
• Group Definition The GROUP DEFINITION screen enables you to define and configure groups. The list of the following items are displayed for each group. [No.] [GROUP NAME] [REP. ] [UNIT No.] [DEMAND] [ALL COMMAND] [OPERATION] : Displays the group number. : Displays the name of the target group. If no groups have been registered, this item is left blank. : Displays the “∗” mark to indicate the representative unit of the target group.
■ [To edit group definition] Select a group to edit. On the GROUP DEFINITION screen, click the EDIT button of a group you want to edit. The following screen appears, displaying the list of information about air conditioner registered in the target group and those not registered in any group. 1 2 GROUP DEFINITION DETAILS screen 1. Enter new settings. Enter or select a new setting. The following items can be configured. [GROUP NAME] [ENTRY] [REP. ] [UNIT No.
■ [To delete a registered group] Select a group to delete. On the GROUP DEFINITION screen, click the DELETE button of a group of which settings you want to delete. When the confirmation screen appears, click Yes. • Operator Setting This screen enables you to specify the operator’s ID and password to be used for logging in the web system, and set a language used on the web screen. When this screen appears, the current settings are displayed in the ID and PASSWORD fields. 1. Enter new settings.
• Accounting Period Time (SC-SL4-BE only) The ACCOUNTING PERIOD TIME screen enables you to set the accounting period time. The setting is valid only for SC-SL4-BE units with an accounting function. 1. Setting the accounting period time. Set the start time and the end time of the accounting period time from the pulldown menu. The time can be specified in the range of 00:00 to 24:00 in increments of a minute. 2. Apply the changed setting. Click the SET button at the bottom of the screen.
• Download Monthly Data Files (SC-SL4-BE only) The DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES screen enables you to download the accounting data. Accounting data of 12 months including the data from the current month can be downloaded. 1. Download the configuration file. You can download the latest group configuration data. Click the DOWNLOAD button in the CONFIGURATION FILE field. When the pop up window opens, specify the save destination and save it. 2. Download the monthly accounting data file.
• System Information The SYSTEM INFORMATION screen enables you to view the system information of this product. This screen displays the following information. AIR-CONDITIONERS MANAGEMENT SYSTEM Displays the version of the air-conditioners management system currently used. NUMBER OF GROUPS Displays the number of groups currently registered. UNIT ENTRY Displays the number of air conditioner belonging to the groups currently registered.
Troubleshooting Forgot the IP address Forgot the IP address, made an incorrect setting Refer to the SL4 central control setting. Forgot the ID/password A connection error occurs Check whether the entered address was correct. Click the "Refresh" button in Internet Explorer. If this will not fix the problem, restart Internet Explorer. The monitoring PC freezes every few months. Restart Internet Explorer regularly. If you are using Windows Vista, check whether the version is SP1 or later.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Nous vous remercions d’avoir acheté la commande centralisée SC-SL4AE, SC-SL4-BE de Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement. Après l’avoir lu, veuillez le conserver dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Il pourrait en effet s’avérer utile si vous avez le moindre doute ou problème. Lisez également le manuel d’utilisation qui accompagne le climatiseur.
Introduction Ce système de contrôle par Internet vous permet de contrôler et d’utiliser le climatiseur connecté à la commande centralisée SC-SL4-AE ou SC-SL4-BE (ci-après « SL4 ») depuis un navigateur Web installé sur votre PC. Fonctionnement du système L’illustration ci-dessous décrit la configuration de base du système. La commande centralisée SL4 connectée aux climatiseurs est directement reliée au PC permettant leur contrôle et leur fonctionnement.
• Système d’exploitation et navigateur Web Le tableau ci-dessous répertorie les combinaisons de système d’exploitation et de navigateur Web prises en charge. Si vous voulez utiliser une autre combinaison, contactez votre distributeur. Windows® XP Windows Vista® (SP1 ou ultérieur) Windows® 7 Internet Explorer 8 ¯ Internet Explorer 9 ¯ { { { { { : fonctionne, ¯: ne fonctionne pas * * Redémarrez Internet Explorer régulièrement.
• Configuration du navigateur (Internet Explorer) Démarrez Internet Explorer. Dans le menu supérieur, sélectionnez « Tools » - « Internet Options », puis configurez les paramètres suivants. [General] • Homepage http://192.168.0.120/ (Si vous entrez cette URL dans le champ d’adresse, l’écran de connexion du système de contrôle par Internet sera affiché lorsque vous lancerez le navigateur.
Fonctionnement Connexion L’écran LOGIN constitue la page de démarrage du système de contrôle par Internet. Pour y accéder, vous devez entrer l’URL du système de contrôle par Internet dans le navigateur Web installé sur votre PC. 1. Lancez le navigateur Web (Internet Explorer) installé sur votre PC. 2. Entrez l’URL suivante dans la barre d’adresse et appuyez sur la touche Entrée du clavier. http://192.168.0.
Opérations communes à tous les écrans Une fois que vous êtes connecté, l’écran ALL GROUPS apparaît. 1 Écran ALL GROUPS 1. Sélection des écrans Dans la barre de menus, en haut de l’écran, cliquez sur le lien correspondant au nom de l’écran que vous voulez utiliser. L’écran sélectionné apparaît. Ces liens vous permettent d’accéder à tous les écrans. La liste ci-dessous répertorie les écrans disponibles dans ce produit.
Tous les groupes L’écran ALL GROUPS permet de contrôler le statut de tous les climatiseurs cible de façon centralisée. Il affiche le nom des groupes avec des icônes indiquant l’état de fonctionnement des groupes enregistrés. Note • L’écran ALL GROUPS met automatiquement à jour les informations toutes les 10 secondes. Selon l’état du réseau et les performances de votre PC, le processus de mise à jour des informations peut prendre plusieurs secondes.
1. Affichage de l’écran CHANGE GROUP Cliquez sur un nom de groupe sur l’écran ALL GROUPS pour afficher l’écran CHANGE GROUP. 2 3 Écran CHANGE GROUP Cet écran vous permet de vérifier l’état de fonctionnement du groupe sélectionné et d’en modifier les paramètres. L’état de fonctionnement du groupe est affiché dans le champ GROUP STATUS situé sur la gauche de l’écran. Les états de fonctionnement ne sont pas mis à jour automatiquement sur cet écran. Vous pouvez visualiser et configurer les éléments ci-dessous.
[FAN] POWERFUL, HIGH, MEDIUM, LOW, AUTO AUTO et POWERFUL ne sont disponibles qu’avec la commande centralisée SL4. * Les paramètres AUTO et POWERFUL ne sont pas disponibles pour certains modèles de climatiseurs. [LOUVER] AUTO, STOP1, STOP2, STOP3, STOP4 * Lorsque l’option LOUVER est configurée sur des climatiseurs ne disposant pas de cette fonction, elle est ignorée. [REMOCON LOCK] Cet élément indique les opérations de commande à distance devant être désactivées. LOCK UNLOCK RUN/STOP MODE SET TEMP.
2. Modification des paramètres Dans le champ GROUP OPERATION, ouvrez le menu déroulant, sélectionnez le paramètre à modifier et cliquez sur le bouton SET. Si vous sélectionnez plusieurs éléments et que vous cliquez sur le bouton SET, vous pouvez modifier tous les paramètres de ces éléments en même temps. 3. Affichage de la liste des climatiseurs Cliquez sur UNIT LIST, au bas de l’écran, pour afficher la liste des états de fonctionnement des climatiseurs appartenant au groupe sélectionné.
Tout modifier L’écran CHANGE ALL vous permet d’effectuer plusieurs opérations en même temps sur un groupe cible. Le groupe cible sur lequel vous allez intervenir doit être défini à l’avance. page 25 1. Modification collective des paramètres Dans le menu déroulant, sélectionnez un élément correspondant au paramètre que vous voulez modifier et cliquez sur le bouton SET.
Paramètres de programmation L’écran SCHEDULE SETTING vous permet de programmer les fonctions des climatiseurs. (L’écran SCHEDULE SETTING affiche d’abord TODAY’S SCHEDULE.) Cet écran permet de configurer les types de programmation ci-dessous. • TODAY’S SCHEDULE • YEARLY SCHEDULE • DETAILED DAILY SCHEDULE • SEASON SETTING 1. Sélection d’un élément de programmation Dans la barre de sous-menus, en haut de l’écran, cliquez sur le lien correspondant au nom de l’élément que vous voulez utiliser.
• Programmation pour la journée courante L’écran TODAY’S SCHEDULE vous permet de programmer les fonctions de climatisation pour la journée courante groupe par groupe. Les paramètres de programmation définis pour l’année et dans le calendrier des types de journée apparaissent dans la programmation pour la journée courante. 1. Sélectionnez un groupe cible. Dans le menu déroulant GROUP NAME situé dans l’angle supérieur gauche de l’écran, sélectionnez le nom d’un groupe cible. 2. Entrez les nouveaux paramètres.
3. Appliquez les paramètres modifiés. Cliquez sur le bouton SET situé dans le coin inférieur droit de l’écran. De cette façon, vous appliquez les paramètres modifiés.
■ [A : Copier les paramètres pour les appliquer à d’autres groupes] Vous pouvez copier les paramètres de l’écran TODAY’S SCHEDULE pour le groupe sélectionné et les appliquer à d’autres groupes. Cliquez sur COPY, dans le coin supérieur droit de l’écran TODAY’S SCHEDULE. La fenêtre contextuelle ci-dessous apparaît. Pour la fermer, cliquez sur CLOSE, dans le coin supérieur droit de la fenêtre. 1 2 1. Sélectionnez les groupes pour lesquels copier les paramètres.
• Programmation pour l'année L’écran YEARLY SCHEDULE vous permet de programmer le fonctionnement des climatiseurs sur une année. (Les paramètres ne s’appliquent pas d’une année sur l’autre, vous devez donc refaire la configuration chaque année.) 1. Sélectionnez un groupe cible. Dans le menu déroulant GROUP NAME situé dans l’angle supérieur gauche de l’écran, sélectionnez le nom d’un groupe cible. 2. Entrez les nouveaux paramètres.
■ [A : Copier les paramètres pour les appliquer à d’autres groupes] Vous pouvez copier les paramètres de l’écran YEARLY SCHEDULE pour le groupe sélectionné et les appliquer à d’autres groupes. Cliquez sur COPY, dans le coin supérieur droit de l’écran YEARLY SCHEDULE. La fenêtre contextuelle ci-dessous apparaît. Pour la fermer, cliquez sur CLOSE, dans le coin supérieur droit de la fenêtre. 1 2 Note Si les paramètres modifiés n’ont pas été enregistrés, la fenêtre contextuelle suivante apparaît.
• Calendrier des types de journée L’écran DETAILED DAILY SCHEDULE vous permet de définir le calendrier de types de journée. Il indique WEEKDAY, HOLIDAY, SPECIAL1 et SPECIAL2. Vous pouvez programmer des fonctions pour chaque groupe. 1. Sélectionnez un groupe cible. Dans le menu déroulant GROUP NAME situé dans l’angle supérieur gauche de l’écran, sélectionnez le nom d’un groupe cible. 2. Sélectionnez le type de journée.
4. Appliquez les paramètres modifiés. Cliquez sur le bouton SET situé dans le coin inférieur droit de l’écran. De cette façon, vous appliquez les paramètres modifiés.
■ [A : Copier les paramètres pour les appliquer à d’autres groupes] Vous pouvez copier les paramètres de l’écran DETAILED DAILY SCHEDULE pour le groupe sélectionné et les appliquer à d’autres groupes. Cliquez sur COPY, dans le coin supérieur droit de l’écran DETAILED DAILY SCHEDULE. La fenêtre contextuelle ci-dessous apparaît. Pour la fermer, cliquez sur CLOSE, dans le coin supérieur droit de la fenêtre.
• Paramètres saisonniers L’écran SEASON SETTING vous permet de configurer une opération qui s’appliquera aux climatiseurs réglés sur le mode « SEASON ». L’opération peut être définie pour chaque groupe. Si vous sélectionnez le mode « SEASON », vous avez la possibilité de changer le mode de fonctionnement et le réglage de la température de tous les groupes à chaque changement de saison. 1. Sélectionnez un groupe cible.
■ [A : Copier les paramètres pour les appliquer à d’autres groupes] Vous pouvez copier les paramètres de l’écran SEASON pour le groupe sélectionné et les appliquer à d’autres groupes. Cliquez sur COPY, dans le coin supérieur droit de l’écran SEASON SETTING. La fenêtre contextuelle ci-dessous apparaît. Pour la fermer, cliquez sur CLOSE, dans le coin supérieur droit de la fenêtre. 1 2 Note Si les paramètres modifiés n’ont pas été enregistrés, la fenêtre contextuelle suivante apparaît.
Historique de fonctionnement L’écran OPERATION TIME HISTORY affiche un graphique indiquant la durée de fonctionnement cumulée pour le groupe au cours des 31 derniers jours. Vous pouvez également télécharger les données de fonctionnement (au format CSV) à partir de cet écran. 1. Sélectionnez un groupe cible. Dans le menu déroulant GROUP NAME situé dans l’angle supérieur gauche de l’écran, sélectionnez le nom d’un groupe cible.
Menu de l'opérateur L’écran OPERATOR MENU vous permet de définir les paramètres système pour les opérateurs. (L’écran GROUP DEFINITION s’affiche en premier comme écran OPERATOR MENU.) Cet écran vous permet de visualiser et de configurer les éléments ci-dessous. • GROUP DEFINITION • OPERATOR SETTING • ACCOUNTING PERIOD TIME (SC-SL4-BE uniquement) • DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES (SC-SL4-BE uniquement) • SYSTEM INFORMATION 1.
• Paramètres de groupe L’écran GROUP DEFINITION vous permet de définir et de configurer des groupes. Les éléments suivants sont affichés pour chaque groupe. [No.] [GROUP NAME] [REP. ] [UNIT No.] [DEMAND] : Affiche le numéro du groupe. : Affiche le nom du groupe cible. Si aucun groupe n’a été enregistré, le champ est vide. : Affiche le symbole ∗ identifiant l’unité représentative du groupe cible.
■ [Modifier les paramètres d’un groupe] Sélectionnez le groupe à modifier. Sur l’écran GROUP DEFINITION, cliquez sur le bouton EDIT correspondant au groupe que vous voulez modifier. L’écran ci-dessous apparaît. Il affiche les informations sur les climatiseurs enregistrés dans le groupe cible et les unités qui ne sont enregistrées dans aucun groupe. 1 2 Écran GROUP DEFINITION DETAILS 1. Entrez les nouveaux paramètres. Entrez ou sélectionnez un nouveau paramètre.
■ [Supprimer un groupe enregistré] Sélectionnez le groupe à supprimer. Sur l’écran GROUP DEFINITION, cliquez sur le bouton DELETE correspondant au groupe dont vous voulez supprimer les paramètres. Lorsque l’écran de confirmation apparaît, cliquez sur Oui. • Paramètres d'opérateur Cet écran vous permet de spécifier l’identifiant et le mot de passe de l’opérateur pour la connexion au système en ligne et de définir la langue de l’interface.
• Période de mesure (SC-SL4-BE uniquement) L’écran ACCOUNTING PERIOD TIME vous permet de définir la période de mesure. Ce paramètre n’est valide que pour les unités SC-SL4-BE disposant de la fonction de mesure. 1. Définissez la période de mesure. Utilisez le menu déroulant pour définir les heures de début et de fin de la période de mesure. L’heure indiquée doit être comprise entre 00:00 et 24:00, par incréments d’une minute. 2. Appliquez les paramètres modifiés. Cliquez sur le bouton SET au bas de l’écran.
• Télécharger les fichiers de données mensuels (SC-SL4-BE uniquement) L’écran DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES vous permet de télécharger les données de mesure. Vous pouvez ainsi télécharger les données de mesure pour les 12 derniers mois, mois en cours inclus. 1. Téléchargez le fichier de configuration. Vous pouvez télécharger les données de configuration de groupe les plus récentes. Dans le champ CONFIGURATION FILE, cliquez sur le bouton DOWNLOAD.
• Informations système L’écran SYSTEM INFORMATION vous permet d’afficher les informations système relatives à ce produit. Cet écran affiche les informations suivantes. AIR-CONDITIONERS MANAGEMENT SYSTEM Indique la version du système de gestion des climatiseurs actuellement utilisée. NUMBER OF GROUPS Indique le nombre de groupes actuellement enregistrés. UNIT ENTRY Indique le nombre de climatiseurs appartenant aux groupes actuellement enregistrés.
Dépannage Adresse IP oubliée Reportez-vous aux paramètres de la commande centralisée SL4. Adresse IP oubliée, erreur de paramétrage Identifiant/mot de passe oublié Erreur de connexion Vérifiez que l’adresse entrée est correcte. Cliquez sur le bouton « Actualiser » dans Internet Explorer. Si le problème persiste, redémarrez Internet Explorer. Le PC de contrôle se fige à intervalle de quelques mois. Redémarrez Internet Explorer régulièrement.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Vielen Dank, dass Sie die Zentralsteuerung SC-SL4-AE, SC-SL4-BE von Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. erworben haben. Für einen sachgemäßen Betrieb lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie anschließend zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Bei Fragen oder Problemen wird sie sich als sehr nützlich erweisen. Lesen Sie sich bitte ebenfalls die mit dem Klimagerät mitgelieferte Bedienungsanleitung durch. Inhaltsverzeichnis ■ Einführung ..............
Einführung Dieses Webüberwachungssystem dient zur Überwachung und Bedienung des mit der Zentralsteuerung SC-SL4-AE oder SC-SL4-BE (im Folgenden als „SL4“ bezeichneten) verbundenen Klimageräts über einen Webbrowser auf Ihrem PC. Überblick über das System Die folgende Abbildung zeigt die Grundkonfiguration des Systems. Die an das Klimagerät angeschlossene Zentralsteuerung SL4 ist direkt mit dem Überwachungs- und Bedienungs-PC verbunden.
• Betriebssystem und Webbrowser In der folgenden Tabelle werden die unterstützten Kombinationen aus Betriebssystem und Webbrowser angezeigt. Wenden Sie sich an den für Sie zuständigen Händler, falls Sie andere Kombinationen verwenden möchten. Windows® XP Windows Vista® (SP1 oder höher) Windows® 7 Internet Explorer 8 ¯ Internet Explorer 9 ¯ { { { { {: Kann verwendet werden, ¯: Kann nicht verwendet werden * * Starten Sie Internet Explorer regelmäßig neu.
• Browser-Einstellungen (Internet Explorer) Starten Sie Internet Explorer. Wählen Sie im Menü oben „Tools“- „Internet Options“ aus und konfigurieren Sie die folgenden Einstellungen. [General] • Homepage http://192.168.0.120/ (Wenn diese URL in das Adressfeld eingegeben wird, öffnet sich beim Starten des Browsers der Anmeldebildschirm des Webüberwachungssystems.
Bedienung Anmelden Der LOGIN-Bildschirm ist die Startseite des Webüberwachungssystems. Um den Anmeldebildschirm anzuzeigen, geben Sie die URL des Webüberwachungssystems über den Webbrowser Ihres PCs ein. 1. Starten Sie den Webbrowser (Internet Explorer) des PCs. 2. Geben Sie die folgende URL in die Adressleiste ein und drücken Sie die Eingabetaste. http://192.168.0.120/ (Wenn Sie die IP-Adresse dieses Produkts geändert haben, geben Sie statt 192.168.0.120 die neue IPAdresse ein.) 2 3 Bildschirm LOGIN 3.
Bedienfunktionen, die in allen Bildschirmen verfügbar sind Nach der Anmeldung wird der Bildschirm ALL GROUPS angezeigt. 1 Bildschirm ALL GROUPS 1. Auswahl der einzelnen Bildschirme Klicken Sie in der Menüleiste am oberen Bildschirmrand auf den Link mit dem Namen des zu verwendenden Bildschirms. Der ausgewählte Bildschirm wird angezeigt. Die Links zu Bildschirmen können in allen Bildschirmen verwendet werden. In der folgenden Liste finden Sie die in diesem Produkt verfügbaren Bildschirme.
Alle Gruppen Im Bildschirm ALL GROUPS wird der Status aller Ziel-Klimageräte zentral überwacht und Gruppennamen und Betriebsstatussymbole für die registrierten Gruppen werden angezeigt. Hinweis • Im Bildschirm ALL GROUPS werden die Informationen automatisch alle 10 Sekunden aktualisiert. Je nach Status des Netzwerks bzw. der Leistungsfähigkeit des PCs kann es mehrere Sekunden dauern, bis der Vorgang zur Informationsaktualisierung abgeschlossen ist.
1. Anzeigen des Bildschirms CHANGE GROUP Klicken Sie auf einen Gruppennamen im Bildschirm ALL GROUPS, um den Bildschirm CHANGE GROUP anzuzeigen. 2 3 Bildschirm CHANGE GROUP In diesem Bildschirm können Sie den Betriebsstatus überprüfen und die Einstellungen einer ausgewählten Gruppe ändern. Der Betriebsstatus einer ausgewählten Gruppe wird im Feld GROUP STATUS auf der linken Bildschirmseite angezeigt. In diesem Bildschirm wird der Betriebsstatus nicht automatisch aktualisiert.
[FAN] POWERFUL, HIGH, MEDIUM, LOW, AUTO Für den Modus AUTO und POWERFUL ist die Einstellung der Zentralsteuerung SL4 erforderlich. * Bei einigen Klimagerätemodellen stehen die Einstellungen AUTO und POWERFUL nicht zur Verfügung. [LOUVER] AUTO, STOP1, STOP2, STOP3, STOP4 * Die Einstellung „Louver“ wird bei Konfiguration für Klimageräte ohne Luftklappenfunktion ignoriert. [REMOCON LOCK] Dieses Element gibt an, bis zu welchem Grad die Fernbedienungsfunktionen deaktiviert sein sollen.
2. Ändern der Einstellungen Wählen Sie im Feld GROUP OPERATION ein Element aus dem Pulldown-Menü der zu ändernden Einstellung aus und klicken Sie auf die Schaltfläche SET. Wenn Sie mehrere Elemente auswählen und auf die Schaltfläche SET klicken, können Sie die Einstellungen der ausgewählten Elemente in einem einzigen Vorgang ändern. 3. Anzeigen der Klimageräteliste Klicken Sie unten im Bildschirm auf UNIT LIST, um die Betriebsstatusliste der Klimageräte anzuzeigen, die zu der ausgewählten Gruppe gehören.
Alle ändern Im Bildschirm CHANGE ALL können Sie die gesamte Zielgruppe gemeinsam bedienen. Die Zielgruppe für die Sammelbedienung muss vorab festgelegt werden. seite 25 1. Sammeländerung von Einstellungen Wählen Sie im Pulldown-Menü für die zu ändernde Einstellung ein Element aus und klicken Sie auf die Schaltfläche SET. Wenn Sie mehrere Elemente auswählen und auf die Schaltfläche SET klicken, können Sie die Einstellungen der ausgewählten Elemente in einem einzigen Vorgang ändern.
Zeitplaneinstellung Im Bildschirm SCHEDULE SETTING können Sie den Zeitplan für den Betrieb des Klimageräts konfigurieren. (Als Erstes wird TODAY’S SCHEDULE für den Bildschirm SCHEDULE SETTING angezeigt.) In diesem Bildschirm können folgende Zeitplaneinstellungen konfiguriert werden. • TODAY’S SCHEDULE • YEARLY SCHEDULE • DETAILED DAILY SCHEDULE • SEASON SETTING 1.
• Heutiger Zeitplan Im Bildschirm TODAY’S SCHEDULE können Sie den Betriebszeitplan des aktuellen Tages für die einzelnen Gruppen konfigurieren. Die im Jahreszeitplan und im detaillierten Tageszeitplan festgelegten Einstellungen werden im Zeitplan des aktuellen Tages („Today’s Schedule“) berücksichtigt. 1. Zielgruppe auswählen. Wählen Sie im Pulldown-Menü GROUP NAME links oben im Bildschirm den Namen einer Zielgruppe aus. 2. Neue Einstellungen eingeben.
3. Geänderte Einstellung übernehmen. Klicken Sie auf die Schaltfläche SET rechts unten im Bildschirm. Damit werden die geänderten Einstellungen übernommen.
■ [A: Kopieren der Einstellungen zur Anwendung auf andere Gruppen] TODAY’S SCHEDULE für die aktuell ausgewählte Gruppe kann kopiert werden, um dieselben Einstellungen auf andere Gruppen anzuwenden. Klicken Sie rechts oben im Bildschirm TODAY’S SCHEDULE auf COPY. Das folgende Popup-Fenster wird angezeigt. Das Popup-Fenster kann durch Klicken auf CLOSE rechts oben im Fenster geschlossen werden. 1 2 1. Gruppen auswählen, in die die Einstellung kopiert werden soll.
• Jahreszeitplan Im Bildschirm YEARLY SCHEDULE können Sie den Betriebszeitplan für ein Jahr konfigurieren. (Da die konfigurierten Einstellungen nicht für das Folgejahr übernommen werden, ist für jedes Jahr eine neue Konfiguration erforderlich.) 1. Zielgruppe auswählen. Wählen Sie im Pulldown-Menü GROUP NAME links oben im Bildschirm den Namen einer Zielgruppe aus. 2. Neue Einstellungen eingeben.
■ [A: Kopieren der Einstellungen zur Anwendung auf andere Gruppen] Der Jahreszeitplan für die aktuell ausgewählte Gruppe kann kopiert werden, um dieselben Einstellungen auf andere Gruppen anzuwenden. Klicken Sie rechts oben im Bildschirm YEARLY SCHEDULE auf COPY. Das folgende Popup-Fenster wird angezeigt. Das Popup-Fenster kann durch klicken auf CLOSE rechts oben im Fenster geschlossen werden. 1 2 Hinweis Wenn die geänderten Einstellungen nicht gespeichert wurden, wird folgendes Popup-Fenster angezeigt.
• Detaillierter Tageszeitplan Im Bildschirm DETAILED DAILY SCHEDULE können Sie den detaillierten Tageszeitplan konfigurieren. Der Zeitplan gibt WEEKDAY, HOLIDAY, SPECIAL1 und SPECIAL2 an. Der Betriebszeitplan kann für jede Gruppe einzeln konfiguriert werden. 1. Zielgruppe auswählen. Wählen Sie im Pulldown-Menü GROUP NAME links oben im Bildschirm den Namen einer Zielgruppe aus. 2. Detaillierten Tageszeitplan auswählen.
4. Geänderte Einstellung übernehmen. Klicken Sie auf die Schaltfläche SET rechts unten im Bildschirm. Damit werden die geänderten Einstellungen übernommen.
■ [A: Kopieren der Einstellungen zur Anwendung auf andere Gruppen] Der detaillierte Tageszeitplan für die aktuell ausgewählte Gruppe kann kopiert werden, um dieselben Einstellungen auf andere Gruppen anzuwenden. Klicken Sie rechts oben im Bildschirm DETAILED DAILY SCHEDULE auf COPY. Das folgende Popup-Fenster wird angezeigt. Das PopupFenster kann durch Klicken auf CLOSE rechts oben im Fenster geschlossen werden.
• Jahreszeiteneinstellung Im Bildschirm SEASON SETTING können Sie die Betriebseinstellungen konfigurieren, die für Klimageräte verwendet werden sollen, bei denen der Betriebsmodus auf „SEASON“ gesetzt ist. Die Betriebseinstellungen können für die einzelnen Gruppen festgelegt werden. Durch Auswahl des Modus „SEASON“ können Sie den Betriebsmodus und die Temperatureinstellungen kollektiv bei den sich ändernden Jahreszeiten ändern. 1. Zielgruppe auswählen.
■ [A: Kopieren der Einstellungen zur Anwendung auf andere Gruppen] Die Saisoneinstellung für die aktuell ausgewählte Gruppe kann kopiert werden, um dieselben Einstellungen auf andere Gruppen anzuwenden. Klicken Sie rechts oben im Bildschirm SEASON SETTING auf COPY. Das folgende Popup-Fenster wird angezeigt. Das Popup-Fenster kann durch Klicken auf CLOSE rechts oben im Fenster geschlossen werden. 1 2 Hinweis Wenn die geänderten Einstellungen nicht gespeichert wurden, wird folgendes Popup-Fenster angezeigt.
Betriebszeit im Verlauf Im Bildschirm OPERATION TIME HISTORY wird ein Diagramm mit der täglichen Gesamtbetriebszeit für 31 Tage für die jeweilige Gruppe angezeigt. Sie können auch Betriebsdaten (im CSV-Format) von diesem Bildschirm herunterladen. 1. Zielgruppe auswählen. Wählen Sie im Pulldown-Menü GROUP NAME links oben im Bildschirm den Namen einer Zielgruppe aus. In der Bildschirmmitte wird ein Diagramm für die ausgewählte Gruppe angezeigt. 2. Daten zur Betriebszeit überprüfen.
Bedienermenü Im Bildschirm OPERATOR MENU können Sie die Systemeinstellungen für Bediener konfigurieren. (Bildschirm GROUP DEFINITION wird zuerst als Bildschirm OPERATOR MENU angezeigt.) Auf diesem Bildschirm können die folgenden Elemente angezeigt und konfiguriert werden. • GROUP DEFINITION • OPERATOR SETTING • ACCOUNTING PERIOD TIME (nur SC-SL4-BE) • DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES (nur SC-SL4-BE) • SYSTEM INFORMATION 1.
• Gruppendefinition Im Bildschirm GROUP DEFINITION können Sie Gruppen definieren und konfigurieren. Für die einzelnen Gruppen wird jeweils die Liste der folgenden Elemente angezeigt. [No.] [GROUP NAME] [REP. ] [UNIT No.] [DEMAND] [ALL COMMAND] : Zeigt die Gruppennummer an. : Zeigt den Namen der Zielgruppe an. Wenn keine Gruppen registriert wurden, bleibt dieses Element leer. : Zeigt die Markierung „∗“, an, um das repräsentative Gerät der Zielgruppe anzugeben.
■ [Bearbeitung der Gruppendefinition] Wählen Sie eine Gruppe für die Bearbeitung aus. Klicken Sie im Bildschirm GROUP DEFINITION auf die Schaltfläche EDIT einer Gruppe, die Sie bearbeiten möchten. Der folgende Bildschirm wird angezeigt. Dort ist die Liste mit Informationen zu den Klimageräten zu sehen, die in der Zielgruppe registriert sind, sowie zu den Klimageräten, die in keiner Gruppe registriert sind. 1 2 Bildschirm GROUP DEFINITION DETAILS 1. Neue Einstellungen eingeben.
■ [Löschen einer registrierten Gruppe] Wählen Sie eine Gruppe aus, die gelöscht werden soll. Klicken Sie im Bildschirm GROUP DEFINITION auf die Schaltfläche DELETE einer Gruppe, deren Einstellungen Sie löschen möchten. Wenn der Bestätigungsbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf Ja. • Bedienereinstellung In diesem Bildschirm können Sie die ID des Bedieners und das für die Anmeldung beim Websystem zu verwendende Passwort angeben und die auf dem Webbildschirm verwendete Sprache einstellen.
• Abrechnungszeitraum (nur SC-SL4-BE) Im Bildschirm ACCOUNTING PERIOD TIME können Sie den Abrechnungszeitraum festlegen. Diese Einstellung gilt nur für SC-SL4-BE-Geräte mit Abrechnungsfunktion. 1. Festlegen des Abrechnungszeitraums. Legen Sie die Start- und Endzeit des Abrechnungszeitraums aus dem Pulldown-Menü fest. Die Zeit kann im Bereich von 00:00 bis 24:00 in Schritten von einer Minute angegeben werden. 2. Geänderte Einstellung übernehmen. Klicken Sie unten im Bildschirm auf die Schaltfläche SET.
• Dateien mit monatlichen Daten herunterladen (nur SC-SL4-BE) Im Bildschirm DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES können Sie die Abrechnungsdaten herunterladen. Es können Abrechnungsdaten im Umfang von 12 Monaten einschließlich der Daten aus dem aktuellen Monat heruntergeladen werden. 1. Konfigurationsdatei herunterladen. Sie können die aktuellsten Gruppenkonfigurationsdaten herunterladen. Klicken Sie im Feld CONFIGURATION FILE auf die Schaltfläche DOWNLOAD.
• Systeminformationen Im Bildschirm SYSTEM INFORMATION können Sie die Systeminformationen dieses Produkts anzeigen. Auf diesem Bildschirm werden folgende Informationen angezeigt. AIR-CONDITIONERS MANAGEMENT SYSTEM Zeigt die derzeit verwendete Version des Klimagerät-Management-Systems an. NUMBER OF GROUPS Zeigt die Anzahl der aktuell registrierten Gruppen an. UNIT ENTRY Zeigt die Anzahl der Klimageräte an, die zu den derzeit registrierten Gruppen gehören.
Fehlerbehebung IP-Adresse vergessen IP-Adresse vergessen, falsche Einstellung vorgenommen Ziehen Sie die Einstellung der Zentralsteuerung SL4 zurate. ID/Passwort vergessen Verbindungsfehler Überprüfen Sie, ob die eingegebene Adresse korrekt war. Klicken Sie in Internet Explorer auf „Aktualisieren“. Wenn sich das Problem dadurch nicht beheben lässt, starten Sie Internet Explorer neu. Der Überwachungs-PC stürzt alle paar Monate ab. Starten Sie Internet Explorer regelmäßig neu.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Grazie per acquistato la console centrale SC-SL4-AE, SC-SL4-BE di Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale dell'utente per apprendere le modalità di utilizzo corrette del prodotto. Dopo la lettura, conservare il manuale in un luogo sicuro e utilizzarlo per riferimento futuro in caso di dubbi o problemi. Leggere inoltre il manuale dell'utente relativo al condizionatore d'aria. Indice ■ Introduzione ...............................................
Introduzione Questo sistema di monitoraggio Web consente la gestione del monitoraggio e del funzionamento del condizionatore d'aria collegato alla console centrale SC-SL4-AE o SC-SL4-BE (d'ora in poi chiamata "SL4") tramite browser Web sul PC dell'utente. Schema del sistema La figura a seguire mostra la configurazione di base del sistema. La console centrale SL4 connessa al condizionatore d'aria è collegata direttamente al PC che gestisce il monitoraggio e il funzionamento del condizionatore.
• Sistema operativo e browser Web La tabella seguente mostra le combinazioni di sistema operativo e browser Web supportate. Se si desidera utilizzare combinazioni diverse, contattare il proprio rivenditore. Windows XP Windows Vista® (SP1 o successivo) Windows® 7 ® Internet Explorer 8 ¯ Internet Explorer 9 ¯ { { { { {: Compatibile, ¯: Non compatibile * * Riavviare Internet Explorer regolarmente.
• Impostazioni del browser (Internet Explorer) Avviare Internet Explorer. Selezionare "Tools"- "Internet Options" dal menu in alto e configurare le seguenti impostazioni. [General] • Homepage http://192.168.0.120/ (Immettendo questo URL nel campo degli indirizzi, all'avvio del browser verrà visualizzata la schermata di accesso del sistema di monitoraggio Web.
Utilizzo Login La pagina iniziale del sistema di monitoraggio Web è la schermata di accesso (LOGIN). Per visualizzare la schermata di accesso, immettere l'URL del sistema di monitoraggio Web nel browser del proprio PC. 1. Avviare il browser Web (Internet Explorer) del PC. 2. Digitare il seguente URL nella barra degli indirizzi, quindi premere il tasto Invio. http://192.168.0.120/ (Se è stato modificato l'indirizzo IP del prodotto, digitare il nuovo indirizzo IP al posto di 192.168.0.120.
Operazioni comuni a tutte le schermate Dopo aver eseguito l'accesso, verrà visualizzata la schermata ALL GROUPS. 1 Schermata ALL GROUPS 1. Selezione delle schermate Dalla barra del menu in cima allo schermo, fare clic sul collegamento al nome della schermata che si desidera utilizzare. Verrà visualizzata la schermata selezionata. I collegamenti alle schermate possono essere utilizzati su tutte le schermate. L'elenco seguente include le schermate disponibili nel prodotto.
Tutti i gruppi La schermata ALL GROUPS monitora centralmente lo stato di tutti i condizionatori d'aria di riferimento e mostra i nomi dei gruppi e le icone dello stato di funzionamento dei gruppi registrati. Nota • La schermata ALL GROUPS aggiorna automaticamente le informazioni ogni 10 secondi. A seconda dello stato della rete o delle prestazioni del PC, il processo di aggiornamento delle informazioni potrebbe richiedere diversi secondi.
1. Visualizzazione della schermata CHANGE GROUP Fare clic sul nome di un gruppo nella schermata ALL GROUPS per visualizzare la schermata CHANGE GROUP. 2 3 Schermata CHANGE GROUP Questa schermata consente all'utente di controllare lo stato di funzionamento e di modificare le impostazioni di un gruppo selezionato. Lo stato di funzionamento del gruppo selezionato viene visualizzato nel campo GROUP STATUS a sinistra sullo schermo. Questa schermata non aggiorna automaticamente lo stato di funzionamento.
[FAN] POWERFUL, HIGH, MEDIUM, LOW, AUTO Le modalità AUTO e POWERFUL devono essere impostate dalla console centrale SL4. * Le impostazioni AUTO e POWERFUL non sono disponibili per alcuni modelli di condizionatori d'aria. [LOUVER] AUTO, STOP1, STOP2, STOP3, STOP4 * L'impostazione relativa alle alette deflettrici viene ignorata se configurata per condizionatori d'aria non dotati di alette deflettrici. [REMOCON LOCK] Questo elemento specifica quali operazioni del telecomando disabilitare.
2. Modifica delle impostazioni Nel campo GROUP OPERATION, selezionare un elemento dal menu a discesa per l'impostazione che si desidera modificare, quindi fare clic sul pulsante SET. Se si selezionano più elementi e si fa clic sul pulsante SET, sarà possibile modificare le impostazioni degli elementi collettivamente. 3.
Modifica tutto La schermata CHANGE ALL consente di eseguire operazioni collettive per il gruppo di riferimento. È necessario specificare anticipatamente il gruppo di riferimento per le operazioni collettive. pagina 25 1. Modifica collettiva delle impostazioni Dal menu a discesa relativo all'impostazione che si desidera modificare, selezionare un elemento e fare clic sul pulsante SET.
Configurazione della programmazione La schermata SCHEDULE SETTING consente di configurare le opzioni per la programmazione del condizionatore d'aria. (TODAY’S SCHEDULE viene visualizzata come prima schermata di SCHEDULE SETTING.) In questa schermata è possibile configurare i seguenti elementi per la programmazione. • TODAY’S SCHEDULE • YEARLY SCHEDULE • DETAILED DAILY SCHEDULE • SEASON SETTING 1.
• Programmazione odierna La schermata TODAY’S SCHEDULE consente di programmare le operazioni di ogni gruppo per la giornata odierna. Le impostazioni della programmazione annuale e di quella giornaliera dettagliata si riflettono sulla programmazione odierna. 1. Selezione di un gruppo di riferimento. Dal menu a discesa GROUP NAME in altro a sinistra sullo schermo, selezionare il nome di un gruppo di riferimento. 2. Inserimento delle nuove impostazioni.
3. Applicazione delle impostazioni modificate. Fare clic sul pulsante SET in basso a destra sullo schermo. In questo modo verranno applicate le impostazioni modificate.
■ [A: Copia delle impostazioni da applicare ad altri gruppi] È possibile copiare la programmazione odierna (TODAY’S SCHEDULE) per il gruppo selezionato, in modo da poter applicare le stesse impostazioni ad altri gruppi. Fare clic su COPY in alto a destra sulla schermata TODAY’S SCHEDULE. Verrà visualizzata la seguente finestra popup. È possibile chiudere la finestra popup facendo clic su CLOSE in alto a destra. 1 2 1. Selezione dei gruppi in cui copiare le impostazioni.
• Programmazione annuale La schermata YEARLY SCHEDULE consente di programmare il funzionamento per un anno. (Poiché le impostazioni configurate non vengono applicate all'anno successivo, sarà necessario eseguire una nuova configurazione ogni anno.) 1. Selezione di un gruppo di riferimento. Dal menu a discesa GROUP NAME in altro a sinistra sullo schermo, selezionare il nome di un gruppo di riferimento. 2. Inserimento delle nuove impostazioni.
■ [A: Copia delle impostazioni da applicare ad altri gruppi] È possibile copiare la programmazione annuale per il gruppo selezionato, in modo da poter applicare le stesse impostazioni ad altri gruppi. Fare clic su COPY in alto a destra sulla schermata YEARLY SCHEDULE. Verrà visualizzata la seguente finestra popup. È possibile chiudere la finestra popup facendo clic su CLOSE in alto a destra. 1 2 Nota Se le impostazioni modificate non sono state salvate, verrà visualizzata la seguente finestra popup.
• Programmazione giornaliera dettagliata La schermata DETAILED DAILY SCHEDULE consente di configurare la programmazione giornaliera dettagliata. La programmazione indica WEEKDAY, HOLIDAY, SPECIAL1 e SPECIAL2. È possibile configurare la programmazione delle operazioni per ciascun gruppo. 1. Selezione di un gruppo di riferimento. Dal menu a discesa GROUP NAME in altro a sinistra sullo schermo, selezionare il nome di un gruppo di riferimento. 2. Selezione della programmazione giornaliera dettagliata.
4. Applicazione delle impostazioni modificate. Fare clic sul pulsante SET in basso a destra sullo schermo. In questo modo verranno applicate le impostazioni modificate.
■ [A: Copia delle impostazioni da applicare ad altri gruppi] È possibile copiare la programmazione giornaliera dettagliata per il gruppo selezionato, in modo da poter applicare le stesse impostazioni ad altri gruppi. Fare clic su COPY in alto a destra sulla schermata DETAILED DAILY SCHEDULE. Verrà visualizzata la seguente finestra popup. È possibile chiudere la finestra popup facendo clic su CLOSE in alto a destra.
• Impostazioni relative alle stagioni La schermata SEASON SETTING consente di configurare le operazioni desiderate per il condizionatore d'aria la cui modalità di funzionamento è impostata su "SEASON". È possibile impostare l'operazione per ciascun gruppo. La selezione della modalità "SEASON" consente di modificare collettivamente le impostazioni relative alla modalità di funzionamento e alla temperatura al cambiare delle stagioni. 1. Selezione di un gruppo di riferimento.
■ [A: Copia delle impostazioni da applicare ad altri gruppi] È possibile copiare le impostazioni relative alle stagioni ("season setting") per il gruppo selezionato, in modo da poter applicare le stesse impostazioni ad altri gruppi. Fare clic su COPY in alto a destra sulla schermata SEASON SETTING. Verrà visualizzata la seguente finestra popup. È possibile chiudere la finestra popup facendo clic su CLOSE in alto a destra.
Grafico del tempo di funzionamento Nella schermata OPERATION TIME HISTORY viene visualizzato un grafico che mostra il tempo di funzionamento giornaliero del gruppo per 31 giorni. Da questa schermata è possibile anche scaricare i dati relativi al funzionamento (in formato CSV). 1. Selezione di un gruppo di riferimento. Dal menu a discesa GROUP NAME in altro a sinistra sullo schermo, selezionare il nome di un gruppo di riferimento. Il grafico per il gruppo selezionato viene mostrato al centro dello schermo.
Menu dell'operatore La schermata OPERATOR MENU consente di configurare le impostazioni del sistema per gli operatori. (GROUP DEFINITION viene visualizzata come prima schermata di OPERATOR MENU.) In questa schermata è possibile visualizzare e configurare i seguenti elementi. • GROUP DEFINITION • OPERATOR SETTING • ACCOUNTING PERIOD TIME (solo SC-SL4-BE) • DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES (solo SC-SL4-BE) • SYSTEM INFORMATION 1.
• Definizione di gruppi La schermata GROUP DEFINITION consente di definire e configurare i gruppi. Per ogni gruppo viene mostrato il seguente elenco di elementi. [No.] [GROUP NAME] [REP. ] [UNIT No.] [DEMAND] : Mostra il numero del gruppo. : Mostra il nome del gruppo di riferimento. Se non è stato registrato alcun gruppo, questo elemento viene lasciato vuoto. : Mostra il simbolo "∗" in corrispondenza dell'unità principale del gruppo di riferimento.
■ [Per modificare la definizione di un gruppo] Selezione di un gruppo da modificare. Nella schermata GROUP DEFINITION, fare clic sul pulsante EDIT di un gruppo che si desidera modificare. Verrà visualizzata la seguente schermata, che mostra un elenco di informazioni relative al condizionatore d'aria registrato nel gruppo di riferimento e ai condizionatori non registrati in alcun gruppo. 1 2 Schermata GROUP DEFINITION DETAILS 1. Inserimento delle nuove impostazioni.
■ [Per eliminare un gruppo registrato] Selezione di un gruppo da eliminare. Nella schermata GROUP DEFINITION, fare clic sul pulsante DELETE di un gruppo di cui si desidera eliminare le impostazioni. Verrà visualizzata una schermata di conferma; fare clic su Si. • Impostazioni relative all'operatore Questa schermata consente di specificare l'ID e la password dell'operatore da utilizzare per accedere al sistema Web, e inoltre di impostare la lingua.
• Periodo di riferimento per le operazioni di calcolo (solo SC-SL4-BE) La schermata ACCOUNTING PERIOD TIME consente di impostare il periodo di riferimento per le operazioni di calcolo. L'impostazione è valida soltanto per unità SC-SL4-BE dotate di funzione di calcolo. 1. Impostazione del periodo di riferimento per le operazioni di calcolo. Selezionare dal menu a discesa l'ora di inizio e l'ora di fine del periodo di riferimento per le operazioni di calcolo.
• Download dei file di dati mensili (solo SC-SL4-BE) La schermata DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES consente di scaricare i dati relativi alle operazioni di calcolo. È possibile scaricare i dati delle operazioni di calcolo degli ultimi 12 mesi incluso quello corrente. 1. Download del file di configurazione. È possibile scaricare i dati relativi alla configurazione più recente di un gruppo. Fare clic sul pulsante DOWNLOAD nel campo CONFIGURATION FILE.
• Informazioni di sistema La schermata SYSTEM INFORMATION consente di visualizzare le informazioni di sistema del prodotto. La schermata mostra le seguenti informazioni. AIR-CONDITIONERS MANAGEMENT SYSTEM Mostra la versione del sistema di gestione dei condizionatori d'aria utilizzato. NUMBER OF GROUPS Mostra il numero di gruppi attualmente registrati. UNIT ENTRY Mostra il numero di condizionatori d'aria inclusi nei gruppi attualmente registrati.
Risoluzione di problemi Non si ricorda l'indirizzo IP Non si ricorda l'indirizzo IP; sono state effettuate impostazioni errate Fare riferimento alle impostazioni della console centrale SL4. Non si ricorda l'ID e/o la password Si è verificato un errore di connessione Controllare che l'indirizzo immesso sia corretto. Fare clic sul pulsante "Aggiorna" di Internet Explorer. Se il problema persiste, riavviare Internet Explorer. Il PC che gestisce il monitoraggio si blocca una volta ogni qualche mese.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Gracias por comprar Control central SC-SL4-AE, SC-SL4-BE de Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Antes de utilizar este producto, lea con atención este manual del usuario para asegurarse de que aprende a utilizarlo correctamente. Una vez leído este manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Le será de gran ayuda consultar este manual si tiene alguna pregunta o problema. Lea también el manual del usuario que se incluye con el acondicionador de aire. Tabla de contenido ■ Introducción..........
Introducción Este sistema de supervisión web supervisa y opera el acondicionador de aire conectado al Control central SC-SL4-AE o SC-SL4-BE (en adelante denominado “SL4”) desde un navegador web instalado en el PC. Descripción general del sistema La siguiente ilustración muestra la configuración básica del sistema. El control central SL4 conectado al acondicionador de aire está vinculado directamente al PC de supervisión y operativo.
• Sistema operativo y navegador web La siguiente tabla muestra las combinaciones compatibles de sistemas operativos y navegadores web. Si desea utilizar otras combinaciones, póngase en contacto con su distribuidor. Internet Explorer 8 Internet Explorer 9 ¯ ¯ { { { { Windows XP Windows Vista® (SP1 o posterior) Windows® 7 ® {: puede utilizarse, ¯: no puede utilizarse * * Reinicie Internet Explorer regularmente.
• Ajustes del navegador (Internet Explorer) Inicie Internet Explorer. Seleccione “Tools”- “Internet Options” en el menú principal, y configure los siguientes ajustes. [General] • Homepage http://192.168.0.120/ (Si se introduce esta URL en el campo de la dirección, se abrirá la pantalla de inicio de sesión del sistema de supervisión web cuando se inicie el navegador).
Funcionamiento Inicio de sesión La pantalla LOGIN es la página inicial del sistema de supervisión web. Para mostrar la pantalla de inicio de sesión, escriba la dirección URL del sistema de supervisión web en el navegador web del PC. 1. Inicie el navegador web (Internet Explorer) del PC. 2. Escriba la siguiente URL en la barra de direcciones, y pulse la tecla Enter. http://192.168.0.120/ (Si ha cambiado la dirección IP de este producto, escriba la nueva dirección IP en vez de 192.168.0.120).
Operaciones comunes a todas las pantallas Después de iniciar sesión, aparece la pantalla ALL GROUPS. 1 Pantalla ALL GROUPS 1. Seleccionar las pantallas Desde la barra del menú en la parte superior de la pantalla, haga clic en el enlace con el nombre de la pantalla que desea utilizar. Aparece la pantalla seleccionada. Los enlaces a las pantallas pueden utilizarse en todas las pantallas. A continuación se enumeran las pantallas disponibles en este producto.
Todos los grupos La pantalla ALL GROUPS supervisa de manera centralizada el estado de todos los acondicionadores de aire de destino, y muestra los nombres de grupo y los iconos del estado de funcionamiento de los grupos registrados. Nota • La pantalla ALL GROUPS actualiza automáticamente la información cada 10 segundos. En función del estado de la red o del rendimiento del PC, el proceso de actualización de la información puede tardar varios segundos en completarse.
1. Mostrar la pantalla CHANGE GROUP Haga clic en un nombre de grupo de la pantalla ALL GROUPS para mostrar la pantalla CHANGE GROUP. 2 3 Pantalla CHANGE GROUP Esta pantalla permite comprobar el estado de funcionamiento y cambiar los ajustes de un grupo seleccionado. El estado de funcionamiento de un grupo seleccionado se muestra en el campo GROUP STATUS de la parte izquierda de la pantalla. Esta pantalla no actualiza automáticamente el estado de funcionamiento.
[FAN] POWERFUL, HIGH, MEDIUM, LOW, AUTO Los modos AUTO y POWERFUL requieren ajustar el control central SL4. * Los ajustes de AUTO y POWERFUL no están disponibles para algunos modelos de acondicionador de aire. [LOUVER] AUTO, STOP1, STOP2, STOP3, STOP4 * El ajuste de rejilla se ignora cuando está configurado para acondicionadores de aire sin función de rejilla. [REMOCON LOCK] Este elemento especifica hasta qué punto debe estar limitado el funcionamiento del mando a distancia.
2. Cambiar los ajustes En el campo GROUP OPERATION, seleccione uno de los elementos del menú desplegable correspondiente al ajuste que desea cambiar, y haga clic en el botón SET. Si selecciona varias opciones y hace clic en el botón SET, podrá cambiar en conjunto los ajustes de dichos elemento. 3.
Cambiar todo La pantalla CHANGE ALL permite realizar operaciones conjuntas para el grupo de destino. El grupo de destino de las operaciones conjuntas debe especificarse de antemano. página 25 1. Cambiar los ajustes en conjunto En el menú desplegable del ajuste que desea cambiar, seleccione uno de los elementos y haga clic en el botón SET. Si selecciona varios elementos y hace clic en el botón SET, podrá cambiar en conjunto los ajustes de dichos elementos.
Configuración de la planificación La pantalla SCHEDULE SETTING permite configurar la planificación del acondicionador de aire operativo. (TODAY’S SCHEDULE se muestra primero en la pantalla SCHEDULE SETTING). En esta pantalla pueden configurarse los siguientes elementos de planificación. • TODAY’S SCHEDULE • YEARLY SCHEDULE • DETAILED DAILY SCHEDULE • SEASON SETTING 1.
• Planificación para hoy La pantalla TODAY’S SCHEDULE permite configurar la planificación del funcionamiento de cada grupo para el día actual. La planificación para hoy refleja los ajustes determinados por la planificación anual y por la planificación diaria detallada. 1. Seleccione un grupo de destino. Desde el menú desplegable GROUP NAME de la parte superior izquierda de la pantalla, seleccione un nombre para el grupo de destino. 2. Introduzca los nuevos valores.
3. Aplique el ajuste cambiado. Haga clic en el botón SET en la parte inferior derecha de la pantalla. Esto aplica los ajustes modificados.
■ [A: Copia los ajustes para aplicarlos a otros grupos] La planificación diaria para el grupo seleccionado se puede copiar para aplicar los mismos ajustes a otros grupos. Haga clic en COPY en la parte superior derecha de la pantalla TODAY’S SCHEDULE. Aparecerá la siguiente ventana emergente. La ventana emergente se puede cerrar haciendo clic en CLOSE en la parte superior derecha de la ventana. 1 2 1. Seleccione los grupos en los que copiar la configuración.
• Planificación anual La pantalla YEARLY SCHEDULE permite configurar la planificación de funcionamiento para un año. (Los ajustes configurados no se aplican al año siguiente, por lo que cada año deberá realizarse una nueva configuración). 1. Seleccione un grupo de destino. Desde el menú desplegable GROUP NAME de la parte superior izquierda de la pantalla, seleccione un nombre para el grupo de destino. 2. Introduzca los nuevos valores.
■ [A: Copia los ajustes para aplicarlos a otros grupos] La planificación anual para el grupo seleccionado se puede copiar para aplicar los mismos ajustes a otros grupos. Haga clic en COPY en la parte superior derecha de la pantalla YEARLY SCHEDULE. Aparecerá la siguiente ventana emergente. La ventana emergente se puede cerrar haciendo clic en CLOSE en la parte superior derecha de la ventana. 1 2 Nota Si los ajustes modificados no se han guardado, aparecerá la siguiente ventana emergente.
• Planificación diaria detallada La pantalla DETAILED DAILY SCHEDULE permite configurar la planificación diaria detallada. La planificación indica WEEKDAY, HOLIDAY, SPECIAL1, y SPECIAL2. La planificación del funcionamiento se puede configurar para cada grupo. 1. Seleccione un grupo de destino. Desde el menú desplegable GROUP NAME de la parte superior izquierda de la pantalla, seleccione un nombre para el grupo de destino. 2. Seleccione la planificación diaria detallada.
4. Aplique el ajuste cambiado. Haga clic en el botón SET en la parte inferior derecha de la pantalla. Esto aplica los ajustes modificados.
■ [A: Copia los ajustes para aplicarlos a otros grupos] La planificación diaria detallada para el grupo seleccionado se puede copiar para aplicar los mismos ajustes a otros grupos. Haga clic en COPY en la parte superior derecha de la pantalla DETAILED DAILY SCHEDULE. Aparecerá la siguiente ventana emergente. La ventana emergente se puede cerrar haciendo clic en CLOSE en la parte superior derecha de la ventana. 1 2 Nota Si los ajustes modificados no se han guardado, aparecerá la siguiente ventana emergente.
• Ajuste de temporada La pantalla SEASON SETTING le permite configurar la operación que se ejecutará en el acondicionador de aire, cuyo modo de funcionamiento está ajustado a “SEASON”. Se puede ajustar la operación para cada grupo. Seleccionando el modo “SEASON” podrá cambiar en conjunto el modo de funcionamiento y el ajuste de temperatura al cambiar de estación. 1. Seleccione un grupo de destino.
■ [A: Copia los ajustes para aplicarlos a otros grupos] El ajuste de temporada para el grupo seleccionado se puede copiar para aplicar los mismos ajustes a otros grupos. Haga clic en COPY en la parte superior derecha de la pantalla SEASON SETTING. Aparecerá la siguiente ventana emergente. La ventana emergente se puede cerrar haciendo clic en CLOSE en la parte superior derecha de la ventana. 1 2 Nota Si los ajustes modificados no se han guardado, aparecerá la siguiente ventana emergente.
Historial de tiempo de funcionamiento La pantalla OPERATION TIME HISTORY muestra un gráfico del tiempo de funcionamiento diario acumulado durante 31 días en el grupo. También puede descargar los datos de funcionamiento (en formato CSV) desde esta pantalla. 1. Seleccione un grupo de destino. Desde el menú desplegable GROUP NAME de la parte superior izquierda de la pantalla, seleccione un nombre para el grupo de destino. En el centro de la pantalla, aparece un gráfico para el grupo seleccionado. 2.
Menú de operador La pantalla OPERATOR MENU permite configurar los ajustes del sistema para los operadores. (la pantalla GROUP DEFINITION aparece primero como la pantalla OPERATOR MENU). En esta pantalla puede ver y configurar los siguientes elementos. • GROUP DEFINITION • OPERATOR SETTING • ACCOUNTING PERIOD TIME (solo SC-SL4-BE) • DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES (solo SC-SL4-BE) • SYSTEM INFORMATION 1.
• Definición de grupo La pantalla GROUP DEFINITION le permite definir y configurar grupos. Para cada grupo se muestra esta lista de elementos. [No.] [GROUP NAME] : Muestra el número de grupo. [ALL COMMAND] : Muestra el nombre del grupo de destino. Si no se han registrado grupos, este elemento se deja en blanco. : Muestra la marca “∗” para indicar la unidad representante del grupo de destino.
■ [Para editar la definición de grupo] Seleccione el grupo que desea editar. En la pantalla GROUP DEFINITION, haga clic en el botón EDIT de un grupo que desee editar. En la pantalla que aparece se muestra una lista con información acerca de los acondicionadores de aire registrados en el grupo de destino, así como de los que no están registrados en ningún grupo. 1 2 Pantalla GROUP DEFINITION DETAILS 1. Introduzca los nuevos valores. Introduzca o seleccione un nuevo ajuste.
■ [Para eliminar un grupo registrado] Seleccione el grupo que desea eliminar. En la pantalla GROUP DEFINITION, haga clic en el botón DELETE de un grupo cuyos ajustes desea eliminar. Cuando aparezca la pantalla de confirmación, haga clic en Sí. • Ajuste de operador Esta pantalla le permite especificar la ID y la contraseña del operador que se utilizarán para iniciar sesión en el sistema web, y elegir el idioma utilizado en la pantalla web.
• Tiempo del período de contabilidad (solo SC-SL4-BE) La pantalla ACCOUNTING PERIOD TIME le permite ajustar el tiempo del período de contabilidad. El ajuste sólo es válido para las unidades SC-SL4-BE con una función de contabilidad. 1. Ajustar el tiempo del período de contabilidad. Ajuste la hora de inicio y de fin del período de contabilidad en el menú desplegable. El tiempo se puede especificar en el intervalo de 00:00 a 24:00 en incrementos de un minuto. 2. Aplique el ajuste cambiado.
• Descargar archivos de datos mensuales (solo SC-SL4-BE) La pantalla DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES permite descargar los datos de contabilidad. Pueden descargarse los datos contables de 12 meses, incluyendo los del mes actual. 1. Descargue el archivo de configuración. Puede descargar los datos de configuración de grupo más recientes. Haga clic en el botón DOWNLOAD del campo CONFIGURATION FILE. Cuando aparezca la ventana emergente, especifique el destino de almacenamiento y guarde. 2.
• Información del sistema La pantalla SYSTEM INFORMATION permite ver la información del sistema de este producto. Esta pantalla muestra la siguiente información. AIR-CONDITIONERS MANAGEMENT SYSTEM La versión que se está utilizando del sistema de gestión de acondicionadores de aire. NUMBER OF GROUPS El número de grupos registrados actualmente. UNIT ENTRY El número de acondicionador de aire que pertenece a los grupos registrados actualmente.
Solucionar problemas He olvidado la dirección IP He olvidado la dirección IP, o he realizado un ajuste incorrecto Consulte la configuración del control central SL4. He olvidado la ID/contraseña Se produce un error de conexión Compruebe si la dirección introducida es correcta. Haga clic en el botón “Actualizar” en Internet Explorer. Si esto no soluciona el problema, reinicie Internet Explorer. El PC de supervisión se cuelga cada pocos meses. Reinicie Internet Explorer regularmente.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Hartelijk dank voor uw aanschaf van de centrale bediening SC-SL4-AE, SC-SL4-BE van Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken zodat u weet hoe u het apparaat correct bedient. Nadat u deze handleiding hebt gelezen, bewaart u deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Zo kunt u de handleiding steeds raadplegen bij vragen of problemen. Lees tevens de handleiding die bij de airconditioner wordt geleverd aandachtig door.
Introductie Dit online controlesysteem controleert en bestuurt de airconditioner die met de centrale bediening SC-SL4-AE of SC-SL4-BE is verbonden (hierna "SL4") vanuit een internetbrowser op uw pc. Systeembeschrijving De volgende afbeelding toont de basissysteemconfiguratie. De SL4 centrale bediening die met de airconditioner is verbonden, is direct gekoppeld aan de controle- en besturings-pc. Het online controlesysteem kan de airconditioner per groep controleren en besturen.
• Besturingssysteem en webbrowser De volgende tabel toont de ondersteunde combinaties van besturingssystemen en webbrowsers. Indien u andere combinaties wilt gebruiken, neemt u contact op met uw leverancier. Windows XP Windows Vista® (SP1 of hoger) Windows® 7 ® Internet Explorer 8 ¯ Internet Explorer 9 ¯ { { { { {: Kan gebruikt worden, ¯: Kan niet gebruikt worden * * Start Internet Explorer regelmatig opnieuw.
• Browser- (Internet Explorer-)instellingen Open Internet Explorer. Selecteer "Tools"- "Internet Options" uit het bovenste menu en configureer de volgende instellingen. [General] • Homepage http://192.168.0.120/ (Wanneer deze URL in het adresveld wordt ingevoerd, wordt het aanmeldscherm van het online controlesysteem geopend zodra de browser start.
Bediening Aanmelden Het scherm LOGIN is de startpagina van het online controlesysteem. Om dit aanmeldscherm weer te geven, voert u de URL van het online controlesysteem in de webbrowser op uw pc in. 1. Start de webbrowser (Internet Explorer) op de pc. 2. Voer de volgende URL in de adresbalk in en druk op de Enter-toets. http://192.168.0.120/ (Wanneer u het IP-adres van dit product hebt gewijzigd, voert u het nieuwe IP-adres in, in plaats van 192.168.0.120.) 2 3 LOGIN-scherm 3.
Handelingen die voor alle schermen gelden Na het aanmelden verschijnt het scherm ALL GROUPS. 1 ALL GROUPS-scherm 1. Elk scherm selecteren Vanuit de menubalk boven aan het scherm klikt u op de koppeling naar de naam van het scherm dat u wilt gebruiken. Het geselecteerde scherm verschijnt. De koppelingen naar schermen kunnen op alle schermen worden gebruikt. Hier volgt een lijst van de schermen die in dit product beschikbaar zijn.
Alle groepen Het scherm ALL GROUPS controleert vanuit een centraal punt de status van alle doel-airconditioners en toont de pictogrammen van de groepsnamen en de bedieningsstatus van de geregistreerde groepen. Opmerking • Het scherm ALL GROUPS werkt de gegevens elke 10 seconden automatisch bij. Afhankelijk van de netwerkstatus of prestaties van de pc kan het enkele seconden duren om het updateproces van gegevens te voltooien.
1. Het scherm CHANGE GROUP weergeven Klik op een groepsnaam in het scherm ALL GROUPS om het scherm CHANGE GROUP weer te geven. 2 3 CHANGE GROUP-scherm Op dit scherm kunt u de bedrijfsstatus controleren en de instellingen van elke groep wijzigen. De bedrijfsstatus van een geselecteerde groep wordt in het veld GROUP STATUS aan de linkerkant van het scherm weergegeven. In dit scherm wordt de bedrijfsstatus niet automatisch bijgewerkt. De volgende items kunnen weergegeven en geconfigureerd worden.
[FAN] POWERFUL, HIGH, MEDIUM, LOW, AUTO Voor de modus AUTO en POWERFUL is instelling van de SL4 centrale bediening nodig. * De instellingen AUTO en POWERFUL zijn niet beschikbaar voor sommige modellen van de airconditioner. [LOUVER] AUTO, STOP1, STOP2, STOP3, STOP4 * De ventilatie-instelling wordt genegeerd in configuraties waarbij de airconditioner niet over een ventilatiefunctie beschikt. [REMOCON LOCK] Dit item geeft aan in welke mate de handelingen via de afstandsbediening uitgeschakeld moeten worden.
2. Instellingen wijzigen In het veld GROUP OPERATION selecteert u een item uit het vervolgkeuzemenu voor de instellingen die u wilt wijzigen en klikt u op de knop SET. Indien u meerdere items selecteert en op de knop SET klikt, kunt u de instellingen van deze gezamenlijke items in één keer wijzigen. 3. De airconditionerlijst weergeven Klik op UNIT LIST onder aan het scherm om de bedrijfsstatus van de airconditioners weer te geven die tot de geselecteerde groep behoren. Standaard is de lijst verborgen.
Alles wijzigen Op het scherm CHANGE ALL kunt u collectieve handelingen voor de doelgroep uitvoeren. De doelgroep voor collectieve handelingen moet vooraf worden gespecificeerd. pagina 25 1. Instellingen collectief wijzigen In het vervolgkeuzemenu van de instelling die u wilt wijzigen, kiest u een item en klikt u op de knop SET. Indien u meerdere items selecteert en op de knop SET klikt, kunt u de instellingen van deze gezamenlijke items in één keer wijzigen.
Schema instellen Op het scherm SCHEDULE SETTING kunt u het bedrijfsschema van de airconditioner configureren. (TODAY’S SCHEDULE wordt als eerste getoond op het scherm SCHEDULE SETTING.) Op dit scherm kunnen de volgende schema-items worden geconfigureerd. • TODAY’S SCHEDULE • YEARLY SCHEDULE • DETAILED DAILY SCHEDULE • SEASON SETTING 1. Elk schema-item selecteren In de submenubalk boven aan het scherm klikt u op de koppeling met de naam van het item dat u wilt gebruiken.
• Schema van vandaag Op het scherm TODAY’S SCHEDULE kunt u het bedrijfsschema van de actuele dag voor elke groep configureren. De instellingen in het jaarlijkse schema en gedetailleerde, dagelijkse schema worden meegenomen in het schema van de actuele dag. 1. Selecteer een doelgroep. In het vervolgkeuzemenu GROUP NAME linksboven in het scherm, selecteert u een doelgroepnaam. 2. Nieuwe instellingen invoeren. In het vervolgkeuzemenu selecteert u een item waarvan u de instelling wilt wijzigen.
3. Pas de gewijzigde instelling toe. Klik op de knop SET rechtsonder in het scherm. Dit is van toepassing op de gewijzigde instellingen.
■ [A: Kopieer de instellingen om deze op andere groepen toe te passen] TODAY’S SCHEDULE voor de actueel geselecteerde groep kan worden gekopieerd om dezelfde instellingen op andere groepen toe te passen. Klik op COPY rechtsboven in het scherm TODAY’S SCHEDULE. Het volgende pop-up-venster verschijnt. Het pop-up-venster kan worden gesloten door op CLOSE rechtsboven in het venster te klikken. 1 2 1. Selecteer groepen waar u de instellingen naartoe wilt kopiëren.
• Jaarlijks schema Op het scherm YEARLY SCHEDULE kunt u het bedrijfsschema voor een jaar configureren. (Omdat de geconfigureerde instellingen niet van toepassing zijn op het volgende jaar, is er voor elk jaar een nieuwe configuratie nodig.) 1. Selecteer een doelgroep. In het vervolgkeuzemenu GROUP NAME linksboven in het scherm, selecteert u een doelgroepnaam. 2. Nieuwe instellingen invoeren. Klik op de positie die de actuele instelling weergeeft van een datum die u wilt wijzigen.
■ [A: Kopieer de instellingen om deze op andere groepen toe te passen] Het jaarlijkse schema voor de actueel geselecteerde groep kan worden gekopieerd zodat dezelfde instellingen worden toegepast op andere groepen. Klik op COPY rechtsboven in het scherm YEARLY SCHEDULE. Het volgende pop-up-venster verschijnt. Het pop-up-venster kan worden gesloten door op CLOSE rechtsboven in het venster te klikken.
• Gedetailleerd dagelijks schema Op het scherm DETAILED DAILY SCHEDULE kunt u het gedetailleerde dagelijkse schema configureren. Het schema geeft WEEKDAY, HOLIDAY, SPECIAL1 en SPECIAL2 aan. Het bedrijfsschema kan voor elke groep geconfigureerd worden. 1. Selecteer een doelgroep. In het vervolgkeuzemenu GROUP NAME linksboven in het scherm, selecteert u een doelgroepnaam. 2. Selecteer het gedetailleerde dagelijkse schema.
4. Pas de gewijzigde instelling toe. Klik op de knop SET rechtsonder in het scherm. Dit is van toepassing op de gewijzigde instellingen.
■ [A: Kopieer de instellingen om deze op andere groepen toe te passen] Het gedetailleerde dagelijkse schema voor de actueel geselecteerde groep kan worden gekopieerd, zodat dezelfde instellingen worden toegepast op andere groepen. Klik op COPY rechtsboven in het scherm DETAILED DAILY SCHEDULE. Het volgende pop-up-venster verschijnt. Het pop-up-venster kan worden gesloten door op CLOSE rechtsboven in het venster te klikken.
• Seizoensinstelling Op het scherm SEASON SETTING kunt u het bedrijf configureren voor airconditioners waarvan de bedrijfsmodus is ingesteld op "SEASON". Het bedrijf kan voor elke groep worden ingesteld. Wanneer u de modus "SEASON" selecteert, kunt u de bedrijfsmodus en de temperatuurinstelling collectief wijzigen bij het wisselen van de seizoenen. 1. Selecteer een doelgroep. In het vervolgkeuzemenu GROUP NAME linksboven in het scherm, selecteert u een doelgroepnaam. 2. Nieuwe instellingen invoeren.
■ [A: Kopieer de instellingen om deze op andere groepen toe te passen] De seizoensinstellingen voor de actueel geselecteerde groep kunnen worden gekopieerd, zodat dezelfde instellingen worden toegepast op andere groepen. Klik op COPY rechtsboven in het scherm SEASON SETTING. Het volgende pop-up-venster verschijnt. Het pop-up-venster kan worden gesloten door op CLOSE rechtsboven in het venster te klikken.
Bedrijfstijdhistorie Het scherm OPERATION TIME HISTORY toont een grafiek met de totale dagelijkse bedrijfstijd van de groep gedurende 31 dagen. Vanuit dit scherm kunt u de bedrijfsgegevens ook downloaden (in CSV-formaat). 1. Selecteer een doelgroep. In het vervolgkeuzemenu GROUP NAME linksboven in het scherm, selecteert u een doelgroepnaam. In het midden van het scherm wordt een grafiek van de geselecteerde groep weergegeven. 2. Controleer de bedrijfstijdgegevens.
Operator-menu Op het scherm OPERATOR MENU kunt u de systeeminstellingen voor operators configureren. (Het scherm GROUP DEFINITION wordt eerst weergegeven als het scherm OPERATOR MENU.) Op dit scherm kunnen de volgende items bekeken en geconfigureerd worden. • GROUP DEFINITION • OPERATOR SETTING • ACCOUNTING PERIOD TIME (alleen SC-SL4-BE) • DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES (alleen SC-SL4-BE) • SYSTEM INFORMATION 1.
• Groepen definiëren Op het scherm GROUP DEFINITION kunt u groepen definiëren en configureren. De lijst van de volgende items wordt voor elke groep weergegeven. [No.] [GROUP NAME] [REP. ] [UNIT No.] [DEMAND] [ALL COMMAND] [OPERATION] : Toont het nummer van de groep. : Toont de naam van de doelgroep. Wanneer er geen groepen geregistreerd zijn, is dit item leeg. : Toont het teken "∗" om de representatieve unit van de doelgroep aan te duiden.
■ [Groepsdefinitie bewerken] Selecteer een groep die u wilt bewerken. Op het scherm GROUP DEFINITION klikt u op de knop EDIT van een groep die u wilt bewerken. Het volgende scherm verschijnt met daarin de lijst met gegevens over de airconditioner die geregistreerd is in de doelgroep en de airconditioners die in geen enkele groep zijn geregistreerd. 1 2 GROUP DEFINITION DETAILS-scherm 1. Nieuwe instellingen invoeren. Voer een nieuwe instelling in of selecteer er een.
■ [Een geregistreerde groep wissen] Selecteer een groep die u wilt wissen. Op het scherm GROUP DEFINITION klikt u op de knop DELETE van een groep waarvan u de instellingen wilt wissen. Als het bevestigingsscherm verschijnt, klikt u op Ja. • Operator-instelling Op dit scherm kunt u de ID en het wachtwoord van de operator opgeven, die gebruikt moeten worden voor het aanmelden bij het online systeem, en u kunt een taal instellen voor het online scherm.
• Tijd boekhoudkundige periode (alleen SC-SL4-BE) Op het scherm ACCOUNTING PERIOD TIME kunt u de tijd voor de boekhoudkundige periode instellen. De instelling is alleen geldig voor unit SC-SL4-BE met een boekhoudfunctie. 1. De tijd voor de boekhoudkundige periode instellen. Selecteer de begin- en eindtijd van de tijd voor de boekhoudkundige periode in de vervolgkeuzelijst. De tijd kan worden opgegeven in het bereik 00:00 tot 24:00 met stappen van een minuut. 2. Pas de gewijzigde instelling toe.
• Bestanden met maandelijkse gegevens downloaden (alleen SC-SL4-BE) Op het scherm DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES kunt u de boekhoudkundige gegevens downloaden. De boekhoudkundige gegevens van 12 maanden, inclusief de gegevens van de huidige maand, kunnen worden gedownload. 1. Download het configuratiebestand. U kunt de laatste groepsconfiguratiegegevens downloaden. Klik op de knop DOWNLOAD in het veld CONFIGURATION FILE.
• Systeeminformatie Op het scherm SYSTEM INFORMATION kunt u de systeeminformatie voor dit product bekijken. Dit scherm toont de volgende gegevens. AIR-CONDITIONERS MANAGEMENT SYSTEM Toont de versie van het actuele airconditionerbeheersysteem. NUMBER OF GROUPS Toont het aantal geregistreerde groepen. UNIT ENTRY Toont het aantal airconditioners die tot de groepen behoren die momenteel geregistreerd zijn. CONTACT Toont de contactinformatie die voor het onderhoud van dit product gebruikt moet worden.
Oplossen van problemen IP-adres vergeten IP-adres vergeten, er is een onjuiste instelling gemaakt Zie de SL4 centrale bedieningsinstelling. ID/wachtwoord vergeten Er treedt een verbindingsstoring op Controleer of het juiste adres is ingevoerd. Klik op de knop "Vernieuwen" in Internet Explorer. Wanneer het probleem niet verholpen is, start u Internet Explorer opnieuw op. De controle-pc loopt regelmatig vast. Start Internet Explorer regelmatig opnieuw op.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Obrigado por ter adquirido o Controlo Central SC-SL4-AE, SC-SL4-BE da Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Antes de utilizar o produto, leia este manual de instruções na íntegra para assegurar que aprende a utilizá-lo correctamente. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro para referência futura. Se tiver qualquer dúvida ou problema, o manual poderá ser-lhe útil. Leia também o manual de instruções fornecido com o aparelho de ar condicionado. Índice ■ Introdução ......................................
Introdução Este sistema de monitorização Web monitoriza e opera o aparelho de ar condicionado ligado ao Controlo Central SC-SL4-AE ou SC-SL4-BE (doravante designado por "SL4") a partir de um Web browser no seu PC. Descrição do sistema A figura que se segue apresenta a configuração básica do sistema. O controlo central SL4 ligado ao aparelho de ar condicionado está directamente ligado ao PC de monitorização e operação.
• Sistema operativo e Web browser A tabela que se segue indica as combinações suportadas entre sistemas operativos e Web browsers. Se pretender utilizar outras combinações, contacte seu representante. Windows XP Windows Vista® (SP1 ou posterior) Windows® 7 ® Internet Explorer 8 ¯ Internet Explorer 9 ¯ { { { { {: É possível utilizar, ¯: Não é possível utilizar * * Reinicie o Internet Explorer regularmente.
• Definições do browser (Internet Explorer) Inicie o Internet Explorer. Seleccione "Tools"- "Internet Options" no menu superior e configure as definições que se seguem. [General] • Homepage http://192.168.0.120/ (Se introduzir este URL no campo do endereço, é apresentado o ecrã de início de sessão do sistema de monitorização Web quando o browser for iniciado.
Funcionamento Iniciar sessão O ecrã LOGIN é a página de arranque do sistema de monitorização Web. Para visualizar o ecrã de início de sessão, introduza o URL do sistema de monitorização Web no Web browser do PC. 1. Inicie o Web browser (Internet Explorer) do PC. 2. Digite o seguinte URL na barra de endereço e prima a tecla Enter. http://192.168.0.120/ (Se tiver alterado o endereço IP deste produto, digite o novo endereço IP em vez de 192.168.0.120.) 2 3 Ecrã LOGIN 3.
Operações comuns a todos os ecrãs Depois de iniciar sessão, é apresentado o ecrã ALL GROUPS. 1 Ecrã ALL GROUPS 1. Seleccionar cada ecrã Na barra de menus na parte superior do ecrã, clique na hiperligação do nome do ecrã que pretende utilizar. É apresentado o ecrã seleccionado. As hiperligações para os ecrãs podem ser utilizadas em todos os ecrãs. Segue-se uma lista dos ecrãs disponíveis neste produto.
Todos os grupos O ecrã ALL GROUPS monitoriza centralmente o estado de todos os aparelhos de ar condicionados pretendidos e apresenta os nomes dos grupos e os ícones do estado de funcionamento dos grupos registados. Nota • O ecrã ALL GROUPS actualiza automaticamente a informação a cada 10 segundos. Dependendo do estado da rede ou do desempenho do PC, poderá demorar vários segundos a concluir o processo de actualização da informação.
1. Apresentar o ecrã CHANGE GROUP Clique no nome de um grupo no ecrã ALL GROUPS para apresentar o ecrã CHANGE GROUP. 2 3 Ecrã CHANGE GROUP Este ecrã permite-lhe verificar o estado de funcionamento e alterar as definições de um grupo seleccionado. O estado de funcionamento de um grupo seleccionado é apresentado no campo GROUP STATUS, do lado esquerdo do ecrã. Este ecrã não actualiza automaticamente o estado de funcionamento. É possível visualizar e configurar os itens que se seguem.
[FAN] POWERFUL, HIGH, MEDIUM, LOW, AUTO Para AUTO e POWERFUL é necessária a definição do controlo central SL4. * As definições AUTO e POWERFUL não estão disponíveis para alguns modelos de aparelhos de ar condicionado. [LOUVER] AUTO, STOP1, STOP2, STOP3, STOP4 * A definição das grelhas é ignorada quando é configurada para um aparelho de ar condicionado sem a função de grelhas. [REMOCON LOCK] Este item especifica em que medida é que o funcionamento do controlo remoto deve ser desactivado.
2. Alterar definições No campo GROUP OPERATION, seleccione um item no menu pendente relativo à definição que pretende alterar e clique no botão SET. Se seleccionar vários itens e clicar no botão SET, poderá alterar as definições dos vários itens colectivamente. 3. Apresentar a lista de aparelhos de ar condicionado Clique em UNIT LIST, na parte inferior do ecrã, para apresentar a lista de estados de funcionamento dos aparelhos de ar condicionado que pertencem ao grupo seleccionado.
Alterar todos O ecrã CHANGE ALL permite-lhe efectuar operações colectivas para o grupo alvo. O grupo alvo da operação colectiva tem de ser especificado antecipadamente. página 25 1. Alterar as definições colectivamente No menu pendente relativo à definição que pretende alterar, seleccione um item e clique no botão SET. Se seleccionar vários itens e clicar no botão SET, poderá alterar as definições dos vários itens colectivamente.
Definição de programa O ecrã SCHEDULE SETTING permite-lhe configurar o programa de funcionamento do aparelho de ar condicionado. (TODAY’S SCHEDULE é apresentado em primeiro lugar no ecrã SCHEDULE SETTING.) Neste ecrã, é possível configurar os itens do programa que se seguem. • TODAY’S SCHEDULE • YEARLY SCHEDULE • DETAILED DAILY SCHEDULE • SEASON SETTING 1. Seleccionar cada item do programa Na barra de menus secundária na parte superior do ecrã, clique na hiperligação do nome do item que pretende utilizar.
• Programa do dia actual O ecrã TODAY’S SCHEDULE permite-lhe configurar o programa de funcionamento do dia actual para cada grupo. As definições determinadas pelo programa anual e pelo programa diário detalhado reflectem-se no programa do dia actual. 1. Seleccione um grupo alvo. No menu pendente GROUP NAME, no canto superior esquerdo do ecrã, seleccione o nome de um grupo alvo. 2. Introduza as novas definições. No menu pendente, seleccione um item cuja definição pretenda alterar.
3. Aplique a definição alterada. Clique no botão SET no canto inferior direito do ecrã. Desta forma, aplica as definições alteradas.
■ [A: Copiar as definições para aplicá-las a outros grupos] O TODAY’S SCHEDULE do grupo actualmente seleccionado pode ser copiado para aplicar as mesmas definições a outros grupos. Clique em COPY no canto superior direito do ecrã TODAY’S SCHEDULE. É apresentada a janela de contexto que se segue. É possível fechar a janela de contexto clicando em CLOSE no canto superior direito da janela. 1 2 1. Seleccione os grupos para os quais pretende copiar a definição.
• Programa anual O ecrã YEARLY SCHEDULE permite-lhe configurar o programa de funcionamento para um ano. (Uma vez que as definições configuradas não se aplicam ao ano seguinte, é necessária uma nova configuração para cada ano.) 1. Seleccione um grupo alvo. No menu pendente GROUP NAME, no canto superior esquerdo do ecrã, seleccione o nome de um grupo alvo. 2. Introduza as novas definições. Clique na posição que apresenta a definição actual de uma data que pretenda alterar.
■ [A: Copiar as definições para aplicá-las a outros grupos] O programa anual do grupo actualmente seleccionado pode ser copiado para aplicar as mesmas definições a outros grupos. Clique em COPY no canto superior direito do ecrã YEARLY SCHEDULE. É apresentada a janela de contexto que se segue. É possível fechar a janela de contexto clicando em CLOSE no canto superior direito da janela. 1 2 Nota Se as definições alteradas não tiverem sido guardadas, é apresentada a janela de contexto que se segue.
• Programa diário detalhado O ecrã DETAILED DAILY SCHEDULE permite-lhe configurar o programa diário detalhado. O programa indica WEEKDAY, HOLIDAY, SPECIAL1 e SPECIAL2. O programa de funcionamento pode ser configurado para cada grupo. 1. Seleccione um grupo alvo. No menu pendente GROUP NAME, no canto superior esquerdo do ecrã, seleccione o nome de um grupo alvo. 2. Seleccione o programa diário detalhado.
4. Aplique a definição alterada. Clique no botão SET no canto inferior direito do ecrã. Desta forma, aplica as definições alteradas.
■ [A: Copiar as definições para aplicá-las a outros grupos] O programa diário detalhado do grupo actualmente seleccionado pode ser copiado para aplicar as mesmas definições a outros grupos. Clique em COPY no canto superior direito do ecrã DETAILED DAILY SCHEDULE. É apresentada a janela de contexto que se segue. É possível fechar a janela de contexto clicando em CLOSE no canto superior direito da janela.
• Definição de estação O ecrã SEASON SETTING permite-lhe configurar o funcionamento que se irá reflectir no aparelho de ar condicionado cujo modo de funcionamento se encontra definido como "SEASON". É possível definir o funcionamento para cada grupo. Seleccionar o modo "SEASON" permite-lhe alterar o modo de funcionamento e a definição de temperatura colectivamente, nas diferentes estações do ano. 1. Seleccione um grupo alvo.
■ [A: Copiar as definições para aplicá-las a outros grupos] A definição sazonal do grupo actualmente seleccionado pode ser copiada para aplicar as mesmas definições a outros grupos. Clique em COPY no canto superior direito do ecrã SEASON SETTING. É apresentada a janela de contexto que se segue. É possível fechar a janela de contexto clicando em CLOSE no canto superior direito da janela. 1 2 Nota Se as definições alteradas não tiverem sido guardadas, é apresentada a janela de contexto que se segue.
Histórico de tempo de funcionamento O ecrã OPERATION TIME HISTORY apresenta um gráfico que mostra o tempo de funcionamento diário acumulado, relativo a 31 dias, por grupo. Pode também transferir os dados de funcionamento (em formato CSV) a partir deste ecrã. 1. Seleccione um grupo alvo. No menu pendente GROUP NAME, no canto superior esquerdo do ecrã, seleccione o nome de um grupo alvo. É apresentado um gráfico relativo ao grupo seleccionado no centro do ecrã. 2. Verifique os dados do tempo de funcionamento.
Menu de operador O ecrã OPERATOR MENU permite-lhe configurar as definições de sistema para os operadores. (O ecrã GROUP DEFINITION é apresentado em primeiro lugar como ecrã OPERATOR MENU.) Neste ecrã, é possível visualizar e configurar os itens que se seguem. • GROUP DEFINITION • OPERATOR SETTING • ACCOUNTING PERIOD TIME (apenas SC-SL4-BE) • DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES (apenas SC-SL4-BE) • SYSTEM INFORMATION 1.
• Definição de grupo O ecrã GROUP DEFINITION permite-lhe definir e configurar grupos. É apresentada a lista de itens que se segue para cada grupo. [No.] [GROUP NAME] : Apresenta o número do grupo. [ALL COMMAND] : Apresenta o nome do grupo alvo. Se não tiverem sido registados quaisquer grupos, este item fica em branco. : Apresenta a marca "∗" para indicar a unidade representativa do grupo alvo.
■ [Para editar a definição do grupo] Seleccione o grupo que pretende editar. No ecrã GROUP DEFINITION, clique no botão EDIT do grupo que pretenda editar. É apresentado o ecrã que se segue, que inclui a lista de informações sobre os aparelhos de ar condicionado registados no grupo alvo e os que não estão registados em nenhum grupo. 1 2 Ecrã GROUP DEFINITION DETAILS 1. Introduza as novas definições. Introduza ou seleccione uma nova definição. É possível configurar os itens que se seguem.
■ [Para apagar um grupo registado] Seleccione o grupo que pretende apagar. No ecrã GROUP DEFINITION, clique no botão DELETE de um grupo cujas definições pretenda apagar. Quando for apresentado o ecrã de confirmação, clique em Sim. • Definição de operador Este ecrã permite-lhe especificar a ID e palavra-passe do operador a utilizar para iniciar sessão no sistema Web e para definir um idioma a utilizar no ecrã Web.
• Tempo do período de registo (apenas SC-SL4-BE) O ecrã ACCOUNTING PERIOD TIME permite-lhe definir o tempo do período de registo. A definição é válida apenas para unidades SC-SL4-BE com função de registo. 1. Definir o tempo do período de registo. Defina a hora de início e a hora de fim do tempo do período de registo a partir do menu pendente. É possível especificar a hora no intervalo de 00:00 a 24:00, em incrementos de um minuto. 2. Aplique a definição alterada.
• Transferir ficheiros de dados mensais (apenas SC-SL4-BE) O ecrã DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES permite-lhe transferir os dados de registo. É possível transferir os dados de registo de 12 meses, incluindo os dados do mês actual. 1. Transferir o ficheiro de configuração. Pode transferir os dados mais recentes de configuração do grupo. Clique no botão DOWNLOAD no campo CONFIGURATION FILE. Quando a janela de contexto for aberta, especifique o destino e guarde. 2.
• Informações do sistema O ecrã SYSTEM INFORMATION permite-lhe visualizar as informações do sistema deste produto. Este ecrã apresenta as informações que se seguem. AIR-CONDITIONERS MANAGEMENT SYSTEM Apresenta a versão do sistema de gestão de aparelhos de ar condicionado actualmente em utilização. NUMBER OF GROUPS Apresenta o número de grupos actualmente registados. UNIT ENTRY Apresenta o número de aparelhos de ar condicionado que pertencem aos grupos que se encontram actualmente registados.
Resolução de problemas Esqueceu-se do endereço IP Esqueceu-se do endereço IP; efectuou uma definição incorrecta Consulte a definição do controlo central SL4. Esqueceu-se da ID/palavra-passe Ocorre um erro de ligação Verifique se o endereço introduzido estava correcto. Clique no botão "Actualizar" do Internet Explorer. Se este procedimento não resolver o problema, reinicie o Internet Explorer. O PC de monitorização bloqueia de poucos em poucos meses. Reinicie com regularidade o Internet Explorer.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε την Κονσόλα κεντρικού ελέγχου SC-SL4-AE, SC-SL4-BE της Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε λεπτομερώς το παρόν εγχειρίδιο χρήσης για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε το σωστό τρόπο λειτουργίας του. Αφού διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο, φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Θα σας είναι χρήσιμο να ανατρέξετε στο παρόν εγχειρίδιο, σε περίπτωση που έχετε απορίες ή αντιμετωπίσετε προβλήματα.
Εισαγωγή Το παρόν σύστημα διαδικτυακής παρακολούθησης χρησιμοποιείται για την παρακολούθηση και τη λειτουργία κλιματιστικών μονάδων συνδεδεμένων στην Κονσόλα κεντρικού ελέγχου SC-SL4-AE ή SC-SL4-BE (στο εξής αναφέρονται ως «SL4») από ένα πρόγραμμα περιήγησης στο διαδίκτυο εγκατεστημένο στον Η/Υ σας. Συνοπτική περιγραφή του συστήματος Στην παρακάτω εικόνα παρουσιάζεται η βασική διαμόρφωση του συστήματος.
• Λειτουργικό σύστημα και πρόγραμμα περιήγησης στο διαδίκτυο Στον παρακάτω πίνακα παρουσιάζονται οι συνδυασμοί λειτουργικών συστημάτων και προγραμμάτων περιήγησης στο διαδίκτυο που υποστηρίζονται. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε άλλους συνδυασμούς, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
• Ρυθμίσεις προγράμματος περιήγησης (Internet Explorer) Εκκινήστε το πρόγραμμα Internet Explorer. Επιλέξτε «Tools»- «Internet Options» από το επάνω μενού και διαμορφώστε τις ακόλουθες ρυθμίσεις. [General] • Homepage http://192.168.0.120/ p (Εάν εισαγάγετε αυτή τη διεύθυνση URL στο πεδίο διεύθυνσης, όταν εκκινείται το πρόγραμμα περιήγησης θα ανοίγει η οθόνη σύνδεσης του συστήματος διαδικτυακής παρακολούθησης).
Λειτουργία Σύνδεση Η οθόνη LOGIN είναι η σελίδα εκκίνησης του συστήματος διαδικτυακής παρακολούθησης. Για να εμφανιστεί η οθόνη σύνδεσης, εισαγάγετε τη διεύθυνση URL του συστήματος διαδικτυακής παρακολούθησης από το πρόγραμμα περιήγησης στο διαδίκτυο του Η/Υ σας. 1. Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης στο διαδίκτυο (Internet Explorer) του Η/Υ. 2. Πληκτρολογήστε την ακόλουθη διεύθυνση URL στη γραμμή διεύθυνσης και πατήστε το πλήκτρο Enter. http://192.168.0.
Λειτουργίες κοινές για όλες τις οθόνες Μετά τη σύνδεση, εμφανίζεται η οθόνη ALL GROUPS. 1 Οθόνη ALL GROUPS 1. Επιλογή κάθε οθόνης Από τη γραμμή μενού στο επάνω μέρος της οθόνης, κάντε κλικ στο σύνδεσμο του ονόματος της οθόνης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Εμφανίζεται η επιλεγμένη οθόνη. Οι σύνδεσμοι των οθονών μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε όλες τις οθόνες. Παρακάτω παρατίθενται οι διαθέσιμες οθόνες σε αυτό το προϊόν.
Όλες οι ομάδες Στην οθόνη ALL GROUPS πραγματοποιείται κεντρική παρακολούθηση της κατάστασης όλων των κλιματιστικών μονάδων-στόχων και προβάλλονται τα ονόματα ομάδων και τα εικονίδια κατάστασης λειτουργίας για τις καταχωρημένες ομάδες. Σημείωση • Στην οθόνη ALL GROUPS οι πληροφορίες ενημερώνονται αυτόματα κάθε 10 δευτερόλεπτα. Ανάλογα με την κατάσταση του δικτύου ή την απόδοση του Η/Υ, ενδέχεται να χρειαστούν αρκετά δευτερόλεπτα για την ολοκλήρωση της διαδικασίας ενημέρωσης πληροφοριών.
1. Εμφάνιση της οθόνης CHANGE GROUP Κάντε κλικ σε ένα όνομα ομάδας στην οθόνη ALL GROUPS για να εμφανιστεί η οθόνη CHANGE GROUP. Οθόνη CHANGE GROUP Από αυτήν την οθόνη μπορείτε να ελέγχετε την κατάσταση λειτουργίας και να αλλάζετε τις ρυθμίσεις μιας επιλεγμένης ομάδας. Η κατάσταση λειτουργίας μιας επιλεγμένης ομάδας προβάλλεται στο πεδίο GROUP STATUS, στην αριστερή πλευρά της οθόνης. Σε αυτήν την οθόνη δεν ενημερώνεται αυτόματα η κατάσταση λειτουργίας.
[FAN] POWERFUL, HIGH, MEDIUM, LOW, AUTO Για τις λειτουργίες AUTO και POWERFUL απαιτείται η ρύθμιση της κονσόλας κεντρικού ελέγχου SL4. * Οι ρυθμίσεις AUTO και POWERFUL δεν είναι διαθέσιμες για κάποια μοντέλα κλιματιστικών μονάδων. [LOUVER] AUTO, STOP1, STOP2, STOP3, STOP4 * Η ρύθμιση περσίδων δεν λαμβάνεται υπόψη όταν ορίζεται για κλιματιστική μονάδα που δεν διαθέτει λειτουργία περσίδων. [REMOCON LOCK] Αυτό το στοιχείο καθορίζει πόσοι χειρισμοί του τηλεχειριστηρίου θα απενεργοποιηθούν.
2. Αλλαγή ρυθμίσεων Στο πεδίο GROUP OPERATION, επιλέξτε ένα στοιχείο από το αναπτυσσόμενο μενού για τη ρύθμιση που θέλετε να αλλάξετε και κάντε κλικ στο κουμπί SET. Εάν επιλέξετε πολλά στοιχεία και κάνετε κλικ στο κουμπί SET, θα μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις όλων αυτών των στοιχείων ομαδικά. 3.
Αλλαγή όλων Από την οθόνη CHANGE ALL μπορείτε να εκτελείτε ομαδικές λειτουργίες για την ομάδα-στόχο. Η ομάδα-στόχος για ομαδική λειτουργία πρέπει να καθορίζεται εκ των προτέρων. σελίδα 25 1. Ομαδική αλλαγή ρυθμίσεων Από το αναπτυσσόμενο μενού για τη ρύθμιση που θέλετε να αλλάξετε, επιλέξτε ένα στοιχείο και κάντε κλικ στο κουμπί SET. Εάν επιλέξετε πολλά στοιχεία και κάνετε κλικ στο κουμπί SET, θα μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις όλων αυτών των στοιχείων ομαδικά.
Ρύθμιση προγράμματος Από την οθόνη SCHEDULE SETTING μπορείτε να διαμορφώνετε το πρόγραμμα της κλιματιστικής μονάδας που λειτουργεί. (Η ένδειξη TODAY’S SCHEDULE εμφανίζεται πρώτη για την οθόνη SCHEDULE SETTING). Σε αυτήν την οθόνη, παρέχεται η δυνατότητα διαμόρφωσης των ακόλουθων στοιχείων προγράμματος. • TODAY’S SCHEDULE • YEARLY SCHEDULE • DETAILED DAILY SCHEDULE • SEASON SETTING 1.
• Πρόγραμμα ημέρας Από την οθόνη TODAY’S SCHEDULE μπορείτε να διαμορφώνετε το πρόγραμμα λειτουργίας της τρέχουσας ημέρας για κάθε ομάδα. Οι ρυθμίσεις που έχουν καθοριστεί βάσει του ετήσιου προγράμματος και του αναλυτικού ημερήσιου προγράμματος παρουσιάζονται στο πρόγραμμα της ημέρας. 1. Επιλέξτε μια ομάδα-στόχο. Από το αναπτυσσόμενο μενού GROUP NAME στην επάνω αριστερή πλευρά της οθόνης, επιλέξτε ένα όνομα ομάδας-στόχου. 2. Εισαγάγετε νέες ρυθμίσεις.
3. Εφαρμόστε την αλλαγμένη ρύθμιση. Κάντε κλικ στο κουμπί SET στην κάτω δεξιά πλευρά της οθόνης. Με αυτήν την ενέργεια εφαρμόζονται οι αλλαγμένες ρυθμίσεις.
■ [Α: Αντιγραφή ή των ρυθμίσεων θ ί για εφαρμογή ή τους σε άλλες ά ομάδες] ά Το πρόγραμμα TODAY’S SCHEDULE για την τρέχουσα επιλεγμένη ομάδα μπορεί να αντιγραφεί ώστε να εφαρμοστούν σε άλλες ομάδες οι ίδιες ρυθμίσεις. Κάντε κλικ στην επιλογή COPY στην επάνω δεξιά πλευρά της οθόνης TODAY’S SCHEDULE. Εμφανίζεται το ακόλουθο αναδυόμενο παράθυρο. Μπορείτε να κλείσετε το αναδυόμενο παράθυρο κάνοντας κλικ στην επιλογή CLOSE στην επάνω δεξιά πλευρά του παραθύρου. 1 2 1.
• Ετήσιο πρόγραμμα Από την οθόνη YEARLY SCHEDULE μπορείτε να διαμορφώνετε το πρόγραμμα λειτουργίας για ένα έτος. (Καθώς οι διαμορφωμένες ρυθμίσεις δεν ισχύουν για το επόμενο έτος, κάθε έτος απαιτείται νέα διαμόρφωση). 1. Επιλέξτε μια ομάδα-στόχο. Από το αναπτυσσόμενο μενού GROUP NAME στην επάνω αριστερή πλευρά της οθόνης, επιλέξτε ένα όνομα ομάδας-στόχου. 2. Εισαγάγετε νέες ρυθμίσεις. Κάντε κλικ στη θέση όπου προβάλλεται η τρέχουσα ρύθμιση μιας ημερομηνίας την οποία θέλετε να αλλάξετε.
■ [Α: Αντιγραφή των ρυθμίσεων για εφαρμογή τους σε άλλες ομάδες] Το ετήσιο πρόγραμμα για την τρέχουσα επιλεγμένη ομάδα μπορεί να αντιγραφεί ώστε να εφαρμοστούν σε άλλες ομάδες οι ίδιες ρυθμίσεις. Κάντε κλικ στην επιλογή COPY στην επάνω δεξιά πλευρά της οθόνης YEARLY SCHEDULE. Εμφανίζεται το ακόλουθο αναδυόμενο παράθυρο. Μπορείτε να κλείσετε το αναδυόμενο παράθυρο κάνοντας κλικ στην επιλογή CLOSE στην επάνω δεξιά πλευρά του παραθύρου.
• Αναλυτικό ημερήσιο πρόγραμμα Από την οθόνη DETAILED DAILY SCHEDULE μπορείτε να διαμορφώνετε το αναλυτικό ημερήσιο πρόγραμμα. Στο πρόγραμμα εμφανίζονται οι ενδείξεις WEEKDAY, HOLIDAY, SPECIAL1 και SPECIAL2. Παρέχεται η δυνατότητα διαμόρφωσης του προγράμματος λειτουργίας για κάθε ομάδα. 1. Επιλέξτε μια ομάδα-στόχο. Από το αναπτυσσόμενο μενού GROUP NAME στην επάνω αριστερή πλευρά της οθόνης, επιλέξτε ένα όνομα ομάδας-στόχου. 2. Επιλέξτε το αναλυτικό ημερήσιο πρόγραμμα.
4. Εφαρμόστε την αλλαγμένη ρύθμιση. Κάντε κλικ στο κουμπί SET στην κάτω δεξιά πλευρά της οθόνης. Με αυτήν την ενέργεια εφαρμόζονται οι αλλαγμένες ρυθμίσεις.
■ [Α: Αντιγραφή των ρυθμίσεων για εφαρμογή τους σε άλλες ομάδες] Το αναλυτικό ημερήσιο πρόγραμμα για την τρέχουσα επιλεγμένη ομάδα μπορεί να αντιγραφεί ώστε να εφαρμοστούν σε άλλες ομάδες οι ίδιες ρυθμίσεις. Κάντε κλικ στην επιλογή COPY στην επάνω δεξιά πλευρά της οθόνης DETAILED DAILY SCHEDULE. Εμφανίζεται το ακόλουθο αναδυόμενο παράθυρο. Μπορείτε να κλείσετε το αναδυόμενο παράθυρο κάνοντας κλικ στην επιλογή CLOSE στην επάνω δεξιά πλευρά του παραθύρου.
• Ρύθμιση εποχής Από την οθόνη SEASON SETTING μπορείτε να διαμορφώνετε τη λειτουργία που θα εκτελείται στις κλιματιστικές μονάδες των οποίων ο τρόπος λειτουργίας έχει οριστεί ως «SEASON». Παρέχεται η δυνατότητα ορισμού λειτουργίας για κάθε ομάδα. Επιλέγοντας τη λειτουργία «SEASON», μπορείτε να αλλάζετε τον τρόπο λειτουργίας και τη ρύθμιση θερμοκρασίας ομαδικά, με την αλλαγή των εποχών. 1. Επιλέξτε μια ομάδα-στόχο.
■ [Α: Αντιγραφή των ρυθμίσεων για εφαρμογή τους σε άλλες ομάδες] Η ρύθμιση εποχής για την τρέχουσα επιλεγμένη ομάδα μπορεί να αντιγραφεί ώστε να εφαρμοστούν σε άλλες ομάδες οι ίδιες ρυθμίσεις. Κάντε κλικ στην επιλογή COPY στην επάνω δεξιά πλευρά της οθόνης SEASON SETTING. Εμφανίζεται το ακόλουθο αναδυόμενο παράθυρο. Μπορείτε να κλείσετε το αναδυόμενο παράθυρο κάνοντας κλικ στην επιλογή CLOSE στην επάνω δεξιά πλευρά του παραθύρου.
Ιστορικό χρόνου λειτουργίας Στην οθόνη OPERATION TIME HISTORY εμφανίζεται ένα γράφημα όπου παρουσιάζεται ο συνολικός χρόνος ημερήσιας λειτουργίας για 31 ημέρες ανά ομάδα. Από αυτήν την οθόνη, παρέχεται επίσης η δυνατότητα λήψης δεδομένων λειτουργίας (σε μορφή CSV). 1. Επιλέξτε μια ομάδα-στόχο. Από το αναπτυσσόμενο μενού GROUP NAME στην επάνω αριστερή πλευρά της οθόνης, επιλέξτε ένα όνομα ομάδας-στόχου. Στο κέντρο της οθόνης εμφανίζεται ένα γράφημα για την επιλεγμένη ομάδα. 2.
Μενού χειριστή Από την οθόνη OPERATOR MENU μπορείτε να διαμορφώνετε τις ρυθμίσεις συστήματος για τους χειριστές. (Η οθόνη GROUP DEFINITION εμφανίζεται πρώτη ως οθόνη OPERATOR MENU). Σε αυτήν την οθόνη παρέχεται η δυνατότητα προβολής και διαμόρφωσης των ακόλουθων στοιχείων. • GROUP DEFINITION • OPERATOR SETTING • ACCOUNTING PERIOD TIME (μόνο SC-SL4-BE) • DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES (μόνο SC-SL4-BE) • SYSTEM INFORMATION 1.
• Καθορισμός ομάδας Από την οθόνη GROUP DEFINITION μπορείτε να καθορίζετε και να διαμορφώνετε ομάδες. Για κάθε ομάδα εμφανίζεται η λίστα των ακόλουθων στοιχείων. [No.] [GROUP NAME] [REP. ] [UNIT No.] [DEMAND] [ALL COMMAND] [OPERATION] : Εμφανίζεται ο αριθμός ομάδας. : Εμφανίζεται το όνομα της ομάδας-στόχου. Εάν δεν έχει καταχωρηθεί καμία ομάδα, αυτό το στοιχείο μένει κενό. : Εμφανίζεται το σημάδι «∗» που υποδεικνύει την αντιπροσωπευτική μονάδα της ομάδας-στόχου.
■ [Για επεξεργασία του καθορισμού ομάδας] Επιλέξτε μια ομάδα προς επεξεργασία. Στην οθόνη GROUP DEFINITION, κάντε κλικ στο κουμπί EDIT μιας ομάδας που θέλετε να επεξεργαστείτε. Εμφανίζεται η ακόλουθη οθόνη, όπου προβάλλεται η λίστα με τις πληροφορίες σχετικά με τις κλιματιστικές μονάδες που είναι καταχωρημένες στην ομάδα-στόχο και με αυτές που δεν είναι καταχωρημένες σε καμία ομάδα. Οθόνη GROUP DEFINITION DETAILS 1. Εισαγάγετε νέες ρυθμίσεις. Εισαγάγετε ή επιλέξτε νέα ρύθμιση.
■ [Για διαγραφή μιας καταχωρημένης ομάδας] Επιλέξτε μια ομάδα προς διαγραφή. Στην οθόνη GROUP DEFINITION, κάντε κλικ στο κουμπί DELETE μιας ομάδας της οποίας τις ρυθμίσεις θέλετε να διαγράψετε. Όταν εμφανιστεί η οθόνη επιβεβαίωσης, κάντε κλικ στο Ναι.
• Χρόνος περιόδου υπολογισμών (μόνο SC-SL4-BE) Από την οθόνη ACCOUNTING PERIOD TIME μπορείτε να ορίσετε το χρόνο περιόδου υπολογισμών. Η ρύθμιση ισχύει μόνο για μονάδες SC-SL4-BE με λειτουργία υπολογισμών. 1. Ρύθμιση του χρόνου περιόδου υπολογισμών. Ορίστε την ώρα έναρξης και την ώρα λήξης του χρόνου περιόδου υπολογισμών από το αναπτυσσόμενο μενού. Παρέχεται η δυνατότητα καθορισμού της ώρας εντός του εύρους 00:00 έως 24:00 με βήματα του ενός λεπτού. 2. Εφαρμόστε την αλλαγμένη ρύθμιση.
• Λήψη μηνιαίων αρχείων δεδομένων (μόνο SC-SL4-BE) Από την οθόνη DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES μπορείτε να πραγματοποιείτε λήψη των δεδομένων υπολογισμών. Παρέχεται η δυνατότητα λήψης των δεδομένων υπολογισμών των τελευταίων 12 μηνών, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων του τρέχοντος μήνα. 1. Πραγματοποιήστε λήψη του αρχείου διαμόρφωσης. Παρέχεται η δυνατότητα λήψης των τελευταίων δεδομένων διαμόρφωσης ομάδων. Κάντε κλικ στο κουμπί DOWNLOAD του πεδίου CONFIGURATION FILE.
• Πληροφορίες συστήματος Από την οθόνη SYSTEM INFORMATION μπορείτε να προβάλετε τις πληροφορίες συστήματος αυτού του προϊόντος. Σε αυτήν την οθόνη εμφανίζονται οι ακόλουθες πληροφορίες. AIR-CONDITIONERS MANAGEMENT SYSTEM Εμφανίζεται η έκδοση του συστήματος διαχείρισης κλιματιστικών μονάδων το οποίο χρησιμοποιείται εκείνη τη στιγμή. NUMBER OF GROUPS Εμφανίζεται ο αριθμός των ομάδων που είναι καταχωρημένες εκείνη τη στιγμή.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Ξεχάσατε τη διεύθυνση IP Ξεχάσατε τη διεύθυνση IP, πραγματοποιήσατε εσφαλμένη ρύθμιση Ανατρέξτε στη ρύθμιση της κονσόλας κεντρικού ελέγχου SL4. Ξεχάσατε τα αναγνωριστικά στοιχεία/τον κωδικό πρόσβασης Παρουσιάζεται σφάλμα σύνδεσης Ελέγξτε εάν η διεύθυνση που εισαγάγατε είναι σωστή. Κάντε κλικ στο κουμπί «Ανανέωση» του προγράμματος Internet Explorer. Εάν το πρόβλημα δεν διορθωθεί με αυτήν την ενέργεια, επανεκκινήστε το πρόγραμμα Internet Explorer.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Благодарим за выбор центрального пункта управления SC-SL4-AE, SC-SL4-BE компании Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Перед началом работы внимательно прочитайте настоящее руководство пользователя, чтобы понять, как следует эксплуатировать продукт надлежащим образом. После прочтения руководства сохраните его для дальнейшего обращения. Руководство будет полезно при возникновении любых вопросов или проблем. Кроме того, прочитайте руководство пользователя, прилагаемое к кондиционеру. Оглавление ■ Введение .....
Введение Эта система веб-мониторинга отслеживает и управляет работой кондиционера, подключенного к центральному пункту управления SC-SL4-AE или SC-SL4-BE (далее называется “SL4”) из веб-браузера, установленного на компьютере. Обзор системы На рисунке ниже показана основная системная конфигурация. Центральный пункт управления SL4, подключенный к кондиционеру, напрямую связан с компьютером, выполняющим мониторинг и управление.
• Операционная система и веб-браузер В таблице ниже показаны поддерживаемые сочетания операционных систем и веб-браузеров. Если необходимо использовать другие сочетания, обратитесь к вашему дилеру. Windows XP Windows Vista® (пакет обновления 1 или более поздней версии) Windows® 7 ® Internet Explorer 8 ¯ Internet Explorer 9 ¯ { { { { {: можно использовать, ¯: нельзя использовать * * Регулярно перезапускайте Internet Explorer.
• Настройки браузера (Internet Explorer) Запустите Internet Explorer. Выберите “Tools”- “Internet Options” в верхнем меню и настройте следующие параметры. [General] • Homepage http://192.168.0.120/ p (Если этот URL-адрес введен в поле адреса, при запуске браузера открывается экран входа в систему веб-мониторинга.) [Security] • Internet • Local intranet [Privacy] [Connections] [Advanced] По умолчанию “Medium” Щелкните значок Интернета, а затем щелкните “Default Level”.
Функционирование Вход в систему Экран LOGIN — это стартовая страница системы веб-мониторинга. Чтобы отобразить экран входа, введите URL-адрес системы веб-мониторинга в веб-браузере, установленном на компьютере. 1. Запустите веб-браузер (Internet Explorer), установленный на компьютере. 2. Введите следующий URL-адрес в адресной строке и нажмите клавишу Enter. http://192.168.0.120/ p (Если IP-адрес этого продукта изменен, то вместо адреса 192.168.0.120 введите новый IP-адрес.) 2 Экран LOGIN 3.
Общие операции для всех экранов После входа в систему отображается экран ALL GROUPS. 1 Экран ALL GROUPS 1. Выбор каждого экрана В строке меню в верхней части экрана щелкните ссылку на имя экрана, который следует использовать. Появляется выбранный экран. Ссылками на экраны можно пользоваться на всех экранах. В этом продукте доступны следующие списки экранов. [Список экранов] • ALL GROUPS стр. 6 • CHANGE ALL стр. 11 • SCHEDULE SETTING стр. 12 • OPERATION TIME HISTORY стр.
Все группы На экране ALL GROUPS централизованно отслеживается состояние всех кондиционеров и отображаются имена групп и значки рабочего состояния для зарегистрированных групп. Примечание • Информация, отображаемая на экране ALL GROUPS, автоматически обновляется каждые 10 секунд. В зависимости от состояния сети или производительности компьютера для завершения процесса обновления информации может потребоваться несколько секунд.
1. Отображение экрана CHANGE GROUP Щелкните имя группы на экране ALL GROUPS, чтобы отобразить экран CHANGE GROUP. Экран CHANGE GROUP На этом экране можно проверить рабочее состояние и изменить параметры выбранной группы. Рабочее состояние выбранной группы отображается в поле GROUP STATUS в левой части экрана. Рабочее состояние на этом экране не обновляется автоматически. Можно просмотреть и настроить следующие пункты.
[FAN] POWERFUL, HIGH, MEDIUM, LOW, AUTO Режимы AUTO и POWERFUL требуют настройки центрального пульта управления SL4. * Настройки режимов AUTO и POWERFUL недоступны для некоторых моделей кондиционеров. [LOUVER] AUTO, STOP1, STOP2, STOP3, STOP4 * Настройка жалюзи игнорируется, если она сделана для кондиционера, не имеющего функции жалюзи. [REMOCON LOCK] Этот пункт определяет степень отключения работы пульта дистанционного управления. LOCK UNLOCK RUN/STOP MODE SET TEMP. RUN/STOP, MODE RUN/STOP, SET TEMP.
2. Изменение настроек В поле GROUP OPERATION в раскрывающемся меню выберите пункт, соответствующий настройке, которую следует изменить, и нажмите кнопку SET. При выборе нескольких пунктов и нажатии кнопки SET можно изменить настройки нескольких пунктов одновременно. 3. Отображение списка кондиционеров Щелкните UNIT LIST в нижней части экрана, чтобы отобразить список рабочих состояний кондиционеров, относящихся к выбранной группе. По умолчанию этот список скрыт.
Изменить все На экране CHANGE ALL можно выполнять совместные операции для целевой группы. Целевая группа для совместных операций должна быть указана заблаговременно. стр. 25 1. Совместное изменение настроек В раскрывающемся меню для настройки, которую следует изменить, выберите пункт и нажмите кнопку SET. При выборе нескольких пунктов и нажатии кнопки SET можно изменить настройки нескольких пунктов одновременно. Сведения о настройках аналогичны сведениям о настройках групп, описанных на стр. 7.
Настройка расписания На экране SCHEDULE SETTING можно настроить расписание работы кондиционера. (Пункт TODAY’S SCHEDULE отображается первым для экрана SCHEDULE SETTING.) На этом экране можно настроить следующие пункты расписания. • TODAY’S SCHEDULE • YEARLY SCHEDULE • DETAILED DAILY SCHEDULE • SEASON SETTING 1. Выбор каждого пункта расписания В строке подменю в верхней части экрана щелкните ссылку на имя пункта, который следует использовать. Появляется экран выбранного пункта.
• Расписание на текущий день На экране TODAY’S SCHEDULE можно настроить расписание работы на текущий день для каждой группы. Настройки, определяемые расписанием на год и подробным ежедневным расписанием, отражаются в расписании на текущий день. 1. Выберите целевую группу. В раскрывающемся меню GROUP NAME в левой верхней части экрана выберите имя целевой группы. 2. Введите новые настройки. В раскрывающемся меню выберите пункт, настройку которого следует изменить.
3. Примените измененные настройки. Нажмите кнопку SET в правой нижней части экрана. Измененные настройки применяются.
■ [A: Копирование настроек для их применения к другим группам] Настройки TODAY’S SCHEDULE для группы, выбранной в данный момент, можно копировать для их применения к тем же настройкам в других группах. Щелкните COPY в правой верхней части экрана TODAY’S SCHEDULE. Появляется следующее всплывающее окно. Всплывающее окно можно закрыть, щелкнув CLOSE в правой верхней части окна. 1 2 1. Выберите группы, в которые следует копировать настройки. В списке групп выберите группы для копирования настроек.
• Расписание на год На экране YEARLY SCHEDULE можно настроить расписание работы на год. (Поскольку выполненные настройки не применяются к следующему году, для каждого года требуется новая настройка.) 1. Выберите целевую группу. В раскрывающемся меню GROUP NAME в левой верхней части экрана выберите имя целевой группы. 2. Введите новые настройки. Щелкните положение, отображающее текущую настройку для даты, которую следует изменить. При отображении раскрывающегося меню выберите новую настройки в меню.
■ [A: Копирование настроек для их применения к другим группам] Расписание на год для группы, выбранной в данный момент, можно копировать для применения тех же настроек к другим группам. Щелкните COPY в правой верхней части экрана YEARLY SCHEDULE. Появляется следующее всплывающее окно. Всплывающее окно можно закрыть, щелкнув CLOSE в правой верхней части окна. 1 2 Примечание Если измененные настройки не сохранены, появляется следующее всплывающее окно.
• Подробное расписание на день На экране DETAILED DAILY SCHEDULE можно настроить подробное расписание на день. В расписании указывается WEEKDAY, HOLIDAY, SPECIAL1 и SPECIAL2. Расписание работы можно настроить для каждой группы. 1. Выберите целевую группу. В раскрывающемся меню GROUP NAME в левой верхней части экрана выберите имя целевой группы. 2. Выберите подробное расписание на день. В поле PATTERN в левой части экрана щелкните подробное расписание на день, настройки которого следует изменить.
4. Примените измененные настройки. Нажмите кнопку SET в правой нижней части экрана. Измененные настройки применяются.
■ [A: Копирование настроек для их применения к другим группам] Подробное расписание на день для группы, выбранной в данный момент, можно копировать для применения тех же настроек к другим группам. Щелкните COPY в правой верхней части экрана DETAILED DAILY SCHEDULE. Появляется следующее всплывающее окно. Всплывающее окно можно закрыть, щелкнув CLOSE в правой верхней части окна. 1 2 Примечание Если измененные настройки не сохранены, появляется следующее всплывающее окно.
• Сезонная настройка На экране SEASON SETTING можно настроить функционирование, отражающееся на кондиционере, для которого установлен режим работы “SEASON”. Это функционирование можно настроить для каждой группы. Выбор режима “SEASON” позволяет изменять режим работы и настройки температуры совместно при изменении сезона. 1. Выберите целевую группу. В раскрывающемся меню GROUP NAME в левой верхней части экрана выберите имя целевой группы. 2. Введите новые настройки.
■ [A: Копирование настроек для их применения к другим группам] Сезонные настройки для группы, выбранной в данный момент, можно копировать для применения тех же настроек к другим группам. Щелкните COPY в правой верхней части экрана SEASON SETTING. Появляется следующее всплывающее окно. Всплывающее окно можно закрыть, щелкнув CLOSE в правой верхней части окна. 1 2 Примечание Если измененные настройки не сохранены, появляется следующее всплывающее окно.
Хронология времени работы На экране OPERATION TIME HISTORY отображается график работы, показывающий суммарное ежедневное время работы для 31 дня по каждой группе. Кроме того, с этого экрана можно загрузить данные работы (в формате CSV). 1. Выберите целевую группу. В раскрывающемся меню GROUP NAME в левой верхней части экрана выберите имя целевой группы. График для выбранной группы отображается в центре экрана. 2. Проверьте данные времени работы.
Меню оператора На экране OPERATOR MENU можно выполнить системные настройки для оператора. (Экран GROUP DEFINITION отображается первым как экран OPERATOR MENU.) На этом экране можно просмотреть и выполнить следующие настройки. • GROUP DEFINITION • OPERATOR SETTING • ACCOUNTING PERIOD TIME (только SC-SL4-BE) • DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES (только SC-SL4-BE) • SYSTEM INFORMATION 1.
• Определение группы На экране GROUP DEFINITION можно определять и настраивать группы. Для каждой группы отображается список следующих пунктов. [No.] [GROUP NAME] [REP. ] [UNIT No.] [DEMAND] [ALL COMMAND] [OPERATION] : отображение номера группы. : отображение имени целевой группы. Если ни одной группы не зарегистрировано, это пункт оставлен пустым. : отображение отметки “∗” для указания репрезентативного устройства целевой группы.
■ [Редактирование определения группы] Выберите группу для редактирования. На экране GROUP DEFINITION нажмите кнопку EDIT для группы, которую следует редактировать. Отображается следующий экран, содержащий список информации о кондиционере зарегистрированном в целевой группе, и кондиционерах, не зарегистрированных ни в одной группе. Экран GROUP DEFINITION DETAILS 1. Введите новые настройки. Введите или выберите новую настройку. Можно настроить следующие пункты. [GROUP NAME] [ENTRY] [REP. ] [UNIT No.
■ [Удаление зарегистрированной группы] Выберите группу для удаления. На экране GROUP DEFINITION нажмите кнопку DELETE для группы, настройки которой следует удалить. При отображении экрана подтверждения нажмите кнопку Да. • Настройки оператора На этом экране можно указать идентификатор и пароль оператора, которые будут использоваться для входа в веб-систему, а также задать язык для веб-экрана. При появлении этого экрана текущие настройки отображаются в полях ID и PASSWORD. 1. Введите новые настройки.
• Время периода расчета (только SC-SL4-BE) На экране ACCOUNTING PERIOD TIME можно задать время периода расчета. Эта настройка допустима только для устройств SC-SL4-BE с функцией расчета. 1. Задание времени периода расчета. В раскрывающемся меню задайте начальное и конечное время периода расчета. Время можно указать в диапазоне от 00:00 до 24:00 с шагом в одну минуту. 2. Примените измененные настройки. Нажмите кнопку SET в нижней части экрана. Измененные настройки применяются.
• Загрузка файлов данных за месяц (только SC-SL4-BE) На экране DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES можно загрузить данные расчета. Можно загрузить данные расчета за 12 месяцев, включая данные по текущему месяцу. 1. Загрузите файл конфигурации. Можно загрузить самые последние данные по конфигурации групп. Нажмите кнопку DOWNLOAD в поле CONFIGURATION FILE. При открытии всплывающего окна укажите место сохранения и сохраните данные. 2. Загрузите файл данных расчета за месяц.
• Информация о системе На экране SYSTEM INFORMATION можно просмотреть информацию о системе для данного продукта. На этом экране отображаются следующие сведения. AIR-CONDITIONERS MANAGEMENT SYSTEM Отображение текущей версии системы управления кондиционерами. NUMBER OF GROUPS Отображение числа групп, зарегистрированных на данный момент. UNIT ENTRY Отображение числа кондиционеров, относящихся к группам, зарегистрированных на данный момент.
Устранение неисправностей Забыт IP-адрес Забыт IP-адрес, выполнена неверная настройка См. настройку центрального пульта управления SL4. Забыт идентификатор/пароль Произошла ошибка связи Проверьте правильность введенного адреса. Нажмите кнопку “Обновить” в Internet Explorer. Если ошибка не устранена, перезапустите Internet Explorer. Отслеживающий компьютер перестает реагировать на действия каждые несколько месяцев. Регулярно перезапускайте Internet Explorer.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
Mitsubishi Heavy Industries, Ltd.'den Merkezi Konsol SC-SL4-AE ve/veya SC-SL4-BE satın aldığınız için teşekkür ederiz. Üründen doğru bir şekilde nasıl istifade edeceğinizi öğrenmek için, ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Daha sonra başvurmak üzere kılavuzu okuduktan sonra güvenli bir yerde saklayın. Herhangi bir soru ya da sorunla karşılaştığınızda bu kılavuz size yardımcı olacaktır. Ayrıca, klima üzerine bulunan kullanım kılavuzunu da okuyun. İçindekiler ■ Giriş............
Giriş Ağ izleme sistemi, Merkezi Konsol SC-SL4-AE veya SC-SL4-BE'ye (burada “SL4” olarak geçecektir) bağlı klimaları, bilgisayarınızdaki bir web tarayıcısı üzerinden izler ve yönetir. Sistem Ana Hatları Aşağıdaki şekil, temel sistem yapılandırmasını gösteriyor. Klimaya bağlı SL4 merkezi konsol, doğrudan izleme ve çalıştırma yapan bilgisayara bağlıdır., Ağ izleme sistemi, ,klimayı gruba göre izleyebilir ve kontrol edebilir. Birimleri bloka göre izleyemez ve çalıştıramaz.
• İşletim Sistemi ve Web Tarayıcısı Aşağıdaki tabloda desteklenen işletim sistemleri ve web tarayıcıları gösterilmektedir. Diğer kombinasyonları kullanmak istediğiniz takdirde bayiniz ile irtibata geçin. Windows XP Windows Vista® (SP1 veya üzeri) Windows® 7 ® Internet Explorer 8 ¯ Internet Explorer 9 ¯ { { { { {: Kullanılabilir, ¯: Kullanılamaz * * Internet Explorer'ı düzenli olarak yeniden başlat.
• Tarayıcı (Internet Explorer) Ayarları Internet Explorer'ı başlatın. Üst menüde “Tools” - “Internet Options” öğelerini seçin ve aşağıdaki ayarları yapılandırın. [General] • Homepage http://192.168.0.120/ p (Sunucu başlatıldığında adres çubuğuna bu URL adresini girdiğiniz taktirde ağ izleme sistemi oturum açma ekranı açılır.) [Security] • Internet • Local intranet [Privacy] [Connections] [Advanced] Varsayılan “Medium” İnternet simgesine ve ardından “Default Level” öğesine tıklayın.
Kullanım Oturum Açma OTURUM AÇMA ekranı, ağ izleme sisteminin açılış sayfasıdır. Oturum açma ekranını görüntülemek için, bilgisayarınızın web tarayıcısına ağ izleme sistemi URL'sini girin. 1. Bilgisayarınızın web tarayıcısını (Internet Explorer) başlatın. 2. Adres çubuğuna aşağıdaki URL'yi girin ve Enter tuşuna basın. http://192.168.0.120/ p (Ürünün IP adresini değiştirdiyseniz, 192.168.0.120 yerine yeni IP adresini girin.) 2 OTURUM AÇMA ekranı 3. ID ve PASSWORD girin ve ardından LOGIN tuşuna tıklayın.
Tüm Ekranların Ortak Kullanımları Oturum açtıktan sonra ALL GROUPS ekranı görüntülenir. 1 ALL GROUPS ekranı 1. Her bir ekranın seçilmesi Ekranın en üst kısmında bulunan menü çubuğunu kullanarak, istediğiniz ekran isminin bağlantısına tıklayın. Seçilen ekran görüntülenir. Ekran bağlantıları tüm ekranlarda kullanılabilir. Bu ürün içerisinde kullanılan tüm ekranlar aşağıda listelenmiştir.
Tüm Gruplar ALL GROUPS ekranı, tüm hedef klima durumlarını merkezi olarak izler; ayrıca, grup isimlerini ve kayıtlı grupların kullanım durumu simgelerini gösterir. Not • ALL GROUPS ekranı, 10 saniyelik aralıklarla otomatik olarak bilgi güncellemesi yapar. Bilgi güncelleme işlemi, ağ durumu veya bilgisayar performansına bağlı olarak birkaç saniye sürebilir. 1 ALL GROUPS ekranı [Kullanım durumu simgesi çeşitleri ve göstergeleri] Çalışma durumu : Hedef grubunda en az bir klima çalışıyor.
1. CHANGE GROUP ekranının görüntülenmesi CHANGE GROUP ekranını görüntülemek için ALL GROUPS ekranındaki bir grup ismine tıklayın. CHANGE GROUP ekranı Bu ekrandan kullanım durumlarını kontrol edebilir ve seçtiğiniz bir grubun ayarlarını değiştirebilirsiniz. Seçilen grubun kullanım durumları, ekranın sol kısmında bulunan GROUP STATUS alanında gösterilir. Bu ekran, kullanım durumlarını otomatik olarak güncellemez. Aşağıda belirtilen öğeler görüntülenebilir ve yapılandırılabilir.
[FAN] POWERFUL, HIGH, MEDIUM, LOW, AUTO AUTO ve POWERFUL için SL4 merkezi konsol ayarlamaları gerekir. * AUTO ve POWERFUL ayarları bazı klima modelleri için kullanılabilir değildir. [LOUVER] AUTO, STOP1, STOP2, STOP3, STOP4 * Panjur fonksiyonu bulunmayan klimalarda, yapılandırılan panjur ayarları göz ardı edilir. [REMOCON LOCK] Bu öğe, uzaktan kumanda kullanımının hangi sıcaklıkta devre dışı bırakılacağını belirler. LOCK UNLOCK RUN/STOP MODE SET TEMP. RUN/STOP, MODE RUN/STOP, SET TEMP. MODE, SET TEMP.
2. Ayarların değiştirilmesi GROUP OPERATION alanındaki aşağı açılır menüyü kullanarak ayarlarını değiştirmek istediğiniz bir öğe seçin ve SET tuşuna tıklayın. Birden fazla öğe seçer ve SET tuşuna tıklarsanız, seçtiğiniz öğelerin ayarlarını kolektif biçimde değiştirebilirsiniz. 3. Klima listesinin gösterilmesi Seçilen gruba ait klimaların kullanım durumu listesini görmek için ekranın alt kısmında bulunan UNIT LIST tuşuna tıklayın. Varsayılan olarak liste gizlenir.
Tümünü Değiştir TÜMÜNÜ DEĞİŞTİR ekranı, hedef grubun kolektif kullanımını sağlar. Kolektif kullanım uygulanacak grup önceden belirlenmelidir. sayfa 25 1. Ayarların kolektif olarak değiştirilmesi Aşağı açılır menüden ayarlarını değiştirmek istediğiniz bir öğe seçin ve SET tuşuna tıklayın. Birden fazla öğe seçer ve SET tuşuna tıklarsanız, seçtiğiniz öğelerin ayarlarını kolektif biçimde değiştirebilirsiniz. Ayarlarla ilgili ayrıntılar sayfa 7'de belirtilen grup ayarları ayrıntıları ile aynıdır.
Plan Ayarı SCHEDULE SETTING ekranında kullanılan klimanın planını yapılandırabilirsiniz. (SCHEDULE SETTING ekranı ilk açıldığında TODAY'S SCHEDULE gösterilir.) Bu ekranda, aşağıda yazılan plan öğelerini yapılandırabilirsiniz. • TODAY'S SCHEDULE • YEARLY SCHEDULE • DETAILED DAILY SCHEDULE • SEASON SETTING 1. Her bir plan öğesinin seçilmesi Ekranın en üst kısmında bulunan alt menü çubuğunu kullanarak, kullanmak istediğiniz öğenin adı bağlantısına tıklayın. Seçtiğiniz öğenin ekranı açılır.
• Günün Planı TODAY'S SCHEDULE ekranını kullanarak, her grubun o günkü kullanım planını yapılandırabilirsiniz. Yıllık plan ve detaylı günlük plan ayarlarında yapılan değişiklikler günün planına yansır. 1. Hedef grup seçin. Ekranın sol üst kısmında bulunan GROUP NAME aşağı açılır menüsünden bir hedef grup adı seçin. 2. Yeni ayarları girin. Aşağı açılır menüyü kullanarak ayarlarını değiştirmek istediğiniz öğeyi seçin. Bu ekranda, aşağıdaki öğeler için günlük olarak 16 plan ayarı kaydedebilirsiniz.
3. Değiştirilen ayarları uygulayın. Ekranın sağ alt kısmında bulunan SET tuşuna tıklayın. Bu şekilde yaptığınız değişiklikler uygulanmış olur.
■ [A: Ayarları diğer gruplara uygulamak için kopyalayın] Seçtiğiniz grup için uygulanan GÜNÜN PLANI, diğer gruplara aynı ayarları uygulamak üzere kopyalanabilir. TODAY'S SCHEDULE ekranının sağ üst kısmında bulunan COPY öğesine tıklayın. Aşağıdaki açılır pencere görünür. Açılır pencere, pencerenin sağ üst kısmında bulunan CLOSE öğesine tıklayarak kapatılabilir. 1 2 1. Ayarları kopyalamak istediğiniz grupları seçin. Grup listesini kullanarak, ayarları kopyalamak istediğiniz grupları seçin.
• Yıllık Plan YEARLY SCHEDULE ekranından yıllık kullanım planı yapılandırabilirsiniz. (Yaptığınız ayarlamalar bir sonraki yıla uygulanmadığından her yıl için yeni yapılandırma gereklidir.) 1. Hedef grup seçin. Ekranın sol üst kısmında bulunan GROUP NAME aşağı açılır menüsünden bir hedef grubu seçin. 2. Yeni ayarları girin. Değiştirmek istediğiniz bir tarih için geçerli ayarları gösteren konuma tıklayın. Aşağı açılır menü göründüğünde yeni bir ayar seçin.
■ [A: Ayarları diğer gruplara uygulamak için kopyalayın] Seçtiğiniz grup için uygulanan yıllık plan ayarları kopyalanarak diğer gruplara da uygulanabilir. YEARLY SCHEDULE ekranının sağ üst kısmında bulunan COPY öğesine tıklayın. Aşağıdaki açılır pencere görünür. Açılır pencere, pencerenin sağ üst kısmında bulunan CLOSE öğesine tıklayarak kapatılabilir. 1 2 Not Değiştirilen ayarlar kaydedilmediği taktirde aşağıdaki açılır pencere görünür. Değiştirilen ayarları uygulamak için SET tuşuna tıklayın.
• Detaylı Günlük Plan DETAILED DAILY SCHEDULE ekranında ayrıntılı günlük plan yapılandırabilirsiniz. Plan, WEEKDAY, HOLIDAY, SPECIAL1 ve SPECIAL2 günlerini belirler. Kullanım planı her grup için yapılandırılabilir. 1. Hedef grup seçin. Ekranın sol üst kısmında bulunan GROUP NAME aşağı açılır menüsünden bir hedef grup adı seçin. 2. Detaylı günlük planı seçin. Ekranın sol kısmında bulunan PATTERN alanında ayarlarını değiştirmek istediğiniz detaylı günlük plana tıklayın.
4. Değiştirilen ayarları uygulayın. Ekranın sağ alt kısmında bulunan SET tuşuna tıklayın. Bu şekilde yaptığınız değişiklikler uygulanmış olur.
■ [A: Ayarları diğer gruplara uygulamak için kopyalayın] Seçtiğiniz grup için uygulanan detaylı günlük plan ayarları kopyalanarak diğer gruplara da uygulanabilir. DETAILED DAILY SCHEDULE ekranının sağ üst kısmında bulunan COPY öğesine tıklayın. Aşağıdaki açılır pencere görünür. Açılır pencere, pencerenin sağ üst kısmında bulunan CLOSE öğesine tıklayarak kapatılabilir. 1 2 Not Değiştirilen ayarlar kaydedilmediği taktirde aşağıdaki açılır pencere görünür.
• Mevsim Ayarı SEASON SETTING ekranından, “SEASON” kullanım moduna ayarlı klimaların kullanımlarını yapılandırabilirsiniz. Kullanım tüm gruplar için ayarlanabilir. “SEASON” modunu seçtiğiniz taktirde mevsim değişimlerinde, kullanım modunu ve sıcaklık ayarlarını kolektif olarak değiştirebilirsiniz. 1. Hedef grup seçin. Ekranın sol üst kısmında bulunan GROUP NAME aşağı açılır menüsünden bir hedef grubu seçin. 2. Yeni ayarları girin.
■ [A: Ayarları diğer gruplara uygulamak için kopyalayın] Seçtiğiniz grup için uygulanan mevsim ayarı kopyalanarak diğer gruplara da uygulanabilir. SEASON SETTING ekranının sağ üst kısmında bulunan COPY öğesine tıklayın. Aşağıdaki açılır pencere görünür. Açılır pencere, pencerenin sağ üst kısmında bulunan CLOSE öğesine tıklayarak kapatılabilir. 1 2 Not Değiştirilen ayarlar kaydedilmediği taktirde aşağıdaki açılır pencere görünür. Değiştirilen ayarları uygulamak için SET tuşuna tıklayın.
Kullanım Zamanı Tarihi OPERATION TIME HISTORY ekranında grupların 31 günlük birikmiş kullanım zamanlarını gösteren bir grafik mevcuttur. Kullanım verilerini de (CSV formatında) bu ekrandan indirebilirsiniz. 1. Hedef grup seçin. Ekranın sol üst kısmında bulunan GROUP NAME aşağı açılır menüsünden bir hedef grup adı seçin. Seçilen grubun grafiği ekranın ortasında gösterilir. 2. Kullanım zamanı verisini kontrol edin.
Kullanıcı Menüsü OPERATOR MENU ekranında kullanıcılar için sistem ayarlarını yapılandırabilirsiniz. (GROUP DEFINITION ekranı, başlangıçta OPERATOR MENU ekranı olarak gösterilir.) Aşağıdaki öğeler bu ekranda gösterilir ve bu ekranda yapılandırılabilir. • GROUP DEFINITION • OPERATOR SETTING • ACCOUNTING PERIOD TIME (yalnızca SC-SL4-BE) • DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES (yalnızca SC-SL4-BE) • SYSTEM INFORMATION 1.
• Grup Tanımlama GROUP DEFINITION ekranında gruplar tanımlayıp yapılandırabilirsiniz. Aşağıda listelenen öğeler bütün gruplarda gösterilir. [No.] [GROUP NAME] [REP. ] [UNIT No.] [DEMAND] [ALL COMMAND] [OPERATION] : Grup numarasını gösterir. : Hedef grubun ismini gösterir. Hiçbir grup kayıtlı değilse, bu öğe boş bırakılır. : Hedef gruptaki örnek birimi belirtmek için “∗” işaretini görüntüler.
■ [Grup tanımını düzenlemek için] Düzenlemek için bir grup seçin. GROUP DEFINITION ekranında, düzenlemek istediğiniz grubun EDIT tuşuna tıklayın. Tıkladıktan sonra hedef grupta kayıtlı olan ve hiç bir gruba kayıtlı olmayan klimalarla ilgili bilgilerin listelendiği bir ekran açılır. GROUP DEFINITION DETAILS ekranı 1. Yeni ayarları girin. Yeni bir ayar girin ya da seçin. Aşağıdaki öğeler yapılandırılabilir. [GROUP NAME] [ENTRY] [REP. ] [UNIT No.
■ [Kayıtlı bir grubu silmek için] Sileceğiniz grubu seçin. GROUP DEFINITION ekranında, ayarlarını silmek istediğiniz grubun DELETE tuşuna tıklayın. Onay ekranı göründüğünde, Evet öğesine tıklayın. • Kullanıcı Ayarı Bu ekranda ağ sisteminde oturum açmak için kullanılan kullanıcı ID ve parolasını belirleyebilir ve ağ ekranında kullanılan dil ayarını yapabilirsiniz. Ekran açıldığında geçerli ayarlar ID ve PASSWORD alanlarında gösterilir. 1. Yeni ayarları girin. Her öğeye yeni ayar girin.
• Muhasebe Periyodu (yalnızca SC-SL4-BE) ACCOUNTING PERIOD TIME ekranında muhasebe periyodunu ayarlayabilirsiniz. Ayar sadece muhasebe fonksiyonu olan SC-SL4-BE birimleri için geçerlidir. 1. Muhasebe periyodunun ayarlanması. Aşağı açılır menü üzerinden muhasebe periyodunun başlangıç ve bitiş zamanını ayarlayın. Zamanlar, dakikalık artışlarla 00:00 ile 24:00 arasında ayarlanabilir. 2. Değiştirilen ayarları uygulayın. Ekranın altında bulunan SET tuşuna tıklayın.
• Aylık Veri Dosyaları İndirin (yalnızca SC-SL4-BE) DOWNLOAD MONTHLY DATA FILES ekranından muhasebe verilerini indirebilirsiniz. İçinde bulunduğunuz ayla beraber 12 ayın muhasebe verisi indirilebilir. 1. Yapılandırma dosyasını indirin. Grup yapılandırma dosyasının son sürümünü indirebilirsiniz. CONFIGURATION FILE alanındaki DOWNLOAD tuşuna tıklayın. Açılır pencere göründüğünde kaydetme konumunu belirleyin ve kaydedin. 2. Aylık muhasebe veri dosyasını indirin.
• Sistem Bilgisi SYSTEM INFORMATION ekranından bu ürüne ait sistem bilgilerini görebilirsiniz. Bu ekranda aşağıda belirtilen bilgiler yer alır: AIR-CONDITIONERS MANAGEMENT SYSTEM Geçerli klima yönetim sisteminin sürümünü gösterir. NUMBER OF GROUPS Kayıtlı grup numaralarını gösterir. UNIT ENTRY Kayıtlı gruplara ait klima numarasını gösterir. CONTACT Bu ürünün bakımı ile ilgili iletişim bilgilerini gösterir.
Sorun Giderme IP adresimi unuttum IP adresimi unuttum, hatalı bir ayar yaptım SL4 merkezi konsol ayarına bakın. ID/parolamı unuttum Bir bağlantı hatası oluştu Girilen adresin doğru olduğundan emin olun. Internet Explorer'da “Yenile” tuşuna tıklayın. Bu sorunu çözmezse, Internet Explorer'ı yeniden başlatın. İzleme bilgisayarı birkaç ayda bir donuyor. Internet Explorer'ı düzenli olarak yeniden başlatın. Windows Vista kullanıyorsanız, SP1 ya da üzeri bir sürüm olup olmadığını kontrol edin.
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS 3-1, Asahi, Nishibiwajima-cho, Kiyosu, Aichi, 452-8561, Japan http ://www.mhi.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.