USER’S MANUAL AIR-CONDITIONER ISH ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH ¨T KLIMAGERA SKM20ZG-S SKM22ZG-S SKM25ZG-S SKM28ZG-S SKM35ZG-S SKM50ZG-S SKM60ZG-S SKM71ZG-S TÜRKÇE Dieses Kimagerät erfüllt die EMC Direktiven 89/336/EEC, LV Direktiven 73/23/EEC. AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS HEADQUARTERS 16-5, 2-Chome, Kounan, Minato-ku, Tokyo, 108-8215, Japan Fax: (03) 6716-5926 MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES EUROPE, LTD.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in den MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Klimagerät. Damit Sie jahrelange Freude daran haben, sollten Sie das Anwenderhandbuch sorgfältig lesen, ehe Sie lhre Klimagerät gebrauchen. Anschließend gut aufbewahren. Ziehen Sie das Handbuch bei allen Betriebsfragen oder eventuellen Unregelmäßigkeiten zu Rate. Dieses Klimagerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Bei dieser Klimaanlage wird ein alternatives Kältemittel (R410A) verwendet.
Sicherheitsvorschriften • Vor Benutzung des Systems, diese Vorschriften sorgfältig durchlesen, damit alles einwandfrei funktioniert. • Die Sicherheitsvorschriften sind gekennzeichnet mit “ WARNUNG” und “ ACHTUNG”. Nichtbeachtung von Maßnahmen unter “ WARNUNG” machen deutlich, daß unrichtiges Handeln zu dramatischen Folgen führen kann, beispielsweise Tod, schwere Verletzung usw.
Sicherheitsvorschriften ACHTUNG Das System ist ausschließlich für seine eigentlichen Zwecke zu verwenden und nicht anderweitig, beispielsweise zum Schutz von Lebensmittel, Pflanzen oder Tieren, Präzisionsgeräten oder Kunstwerken. Stellen Sie kein Gefäß mit Wasser, beispielsweise Vasen, auf das Gerät. Das System nicht an eine Stelle installieren, wo der Luftstrom des Gebläses direkt auf Pflanzen oder Tiere einwirkt.
Namen der Teile und ihre Funktionen INNENGERÄT SKM20ZG-S SKM28ZG-S SKM22ZG-S SKM35ZG-S SKM25ZG-S SKM50ZG-S Lufteinlassklappe Ansaugung der Raumluft. Luftfilter Hält Staub und Schmutz vom Innengerät zurück. Seite 61 Luftreinigungsfilter Raumtemperaturfühler Geräte-Betriebsschalter Luftaustritt Luftaustritt hier. Feinregel. Luftstromregelung links/rechts Seite 53 Regelklappe Luftstrom auf/ab Seite 53 Ablaufschlauch Abführung des Wassers von entfeuchteter Luft.
Anzeigenteil SKM20ZG-S SKM25ZG-S SKM35ZG-S SKM22ZG-S SKM28ZG-S SKM50ZG-S TIMER licht (gelb) HI POWER licht (grün) Leuchtet bei TIMER Betrieb. Leuchtet während HIGH POWER (Hochleistungsbetrieb). RUN (HOT KEEP) licht (grün) • Leuchtet bei Betrieb. • Blinkt bei Luftströmung aufgrund von ‚HOT KEEP’ und ‚CLEAN-Betrieb’. 1,5 sek. ON HOT KEEP OFF 0,5 sek. 3 sek. 3D AUTO-Licht (grün) Leuchtet bei 3D AUTO-Betrieb auf.
Bedienungs- und Anzeigenteil für die Fernbedienung Bedienungsteil Gebläsestufentaste (FAN SPEED) Betriebsarttaste (MODE) Mit jeder Betätigung dieser Taste wechselt die Anzeige der Gebläsestufe . Mit jeder Betätigung dieser Taste wechselt die Anzeige der Betriebsart . Seite 51,52 Seite 51 Taste HI POWER/ECONO (Leucht)-Taste ON/OFF Diese Taste wechselt die Betriebsart HIGH POWER/ECONOMY. 1X gedrückt Betriebsbeginn, 2X gedrückt Betriebsstopp.
AUTO Betrieb ■ Automatische Wahl der Betriebsart (COOL, HEAT, DRY) , je nach Raumtemperatur bei Einschaltung. Wenn das Gerät nicht in AUTO Betrieb ist: 1 MODE Taste drücken. Das Symbol auf (Auto) versetzen. Fernbedienung auf das Klimagerät richten. 2 ON/OFF Taste betätigen. Stoppen: ON/OFF Taste betätigen. ANMERKUNG • Kein Luftaustritt während des Betriebs. Seite 64 • Gleichzeitigen automatischen Betrieb. AUTO wird durch einfachen Druck auf die Taste ON/OFF beim nächsten Mal eingestellt.
COOL/HEAT/DRY/FAN Betrieb Fernbedienung auf das Klimagerät richten. 1 MODE SELECT Taste betätigen. Das Symbol auf die gewünschte Betriebsposition rücken. Modell mit Wärmepumpe: (Cool), 2 3 (Heat), (Dry), (Fan) ON/OFF Taste betätigen. TEMP Taste. oder Taste zur Temperatureinstellung betätigen Regelung der Luftströmungsrichtung. 4 Seite 53 21°C~24°C FAN 22°C~24°C DRY 26°C~28°C HEAT COOL Standard —— FAN SPEED Taste betätigen. Einstellung der gewünschten Luftmenge.
Einstellung der Luftströmungsrichtung Einstellen der Luftströmungsrichtung ■ Die Richtung nach oben/nach unten kann mit der Taste AIRFLOW wenn Sie diese Taste drücken, ändert sich die Betriebsart wie folgt: Wechseln in die Betriebsart AIRFLOW (UP/DOWN). (UP/DOWN) auf der Fernbedienung eingestellt werden.
Betrieb des SLEEP ■ Das Gerät stoppt automatisch am Ende des eingestellten Zeitraums. Die Raumtemperatur wird automatisch kontrolliert, wenn die eingestellt Zeit Seite 56 vergangen ist, so daß der Raum während dem Kühlen nicht zu kalt und während dem Heizen nicht zu warm wird. 1 Drücken Sie die Taste SLEEP. ■ Drücken bei ausgeschaltetem Gerät Der SLEEP-Betrieb startet mit den vorherigen Betriebseinstellungen und die Klimaanlage wird ausgeschaltet, wenn die eingestellte Zeit vorbei ist.
Betrieb des EINSCHALTTIMERS ■ Der Betrieb startet 5 bis 60 Minuten vor der Zeit, die eingestellt ist, so daß die Raumtemperatur zur eingestellten Zeit die optimale Temperatur Seite 56 erreicht. EINSCHALTTIMER-Betrieb kann unabhängig davon eingestellt werden, ob die Klimaanlage läuft oder nicht. Beispiel: In diesem Fall möchten Sie die Temperatur um 8:00 in die Nähe der eingestellten Temperatur bringen. 1 2 Drücken Sie die Taste EINSCHALTTIMER. Die Anzeige des EINSCHALTTIMERS blinkt.
Betrieb des PROGRAMM-TIMERS ■ Die Timerbetriebsarten, die aus einer Kombination der Timereinstellungen ‘eingeschaltet’ und ‘ausgeschaltet’ bestehen. Nachdem dies eingestellt und der Betrieb begonnen hat, wird der Betrieb jeden Tag zur gleichen Zeit beginnen und enden, solange die Taste ON/OFF (EIN/AUS) nicht gedrückt wird. Beispiel: Wenn das Gerät um 22:30 stoppen soll, beginnen Sie den Betrieb um 8:00 in der Nähe der eingestellten Temperatur. ■ Einstellung des AUSSCHALTTIMER-Betriebs.
Betrieb des HIGH POWER/ECONOMY Falls die Klimaanlage nicht funktioniert, richten Sie die Fernbedienung auf die Klimaanlage. 1 2 Drücken Sie die Taste ON/OFF. Drücken Sie die Taste HI POWER/ECONO.
CLEAN-Betrieb ■ Der CLEAN-Betrieb sollte nach dem AUTO-, COOL- und DRY-Betrieb ausgeführt werden, um die Feuchtigkeit aus dem Inneren des Innengeräts zu entfernen und das Wachstum von Schimmel und Bakterien zu kontrollieren. 1 Drücken Sie den Schalter CLEAN mit einer Kugelschreiberspitze. Jedes Mal, wenn der Schalter CLEAN gedrückt wird, wechselt die Anzeige in der folgenden Reihenfolge: Keine Anzeige (CLEAN ein) Stoppen: (CLEAN aus) Drücken Sie die Taste ON/OFF.
Installationsort-Einstellung ■ Stellen Sie unter Beachtung des Installationsorts des Geräts den linken/rechten Luftstrombereich zur Maximierung der Klimatisierung ein. 1 Wenn das Klimagerät läuft, drücken Sie die ON/OFF-Taste zum Stoppen. 2 Drücken Sie die Taste AIR FLOW (UP/DOWN) und die Taste (LEFT/RIGHT) gleichzeitig 5 Sekunden lang AIRFLOW oder länger. Die Installationsort-Einstellung kann nicht bei laufendem Gerät vorgenommen werden. Die Installationsort-Anzeige leuchtet auf.
Umgang mit der Fernbedienung Batterien auswechseln In folgenden Fällen erkennen Sie leere Batterien. Die leeren Batterien sind auszutauschen. • Kein Empfangston nach der Signalübermittlung. • Verschwommene Anzeige. ANMERKUNG 1 2 Deckel abnehmen und alte Batterien herausnehmen. • Niemals alte und neue Batterien zusammen verwenden. • Batterien herausnehmen, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird. • Die Lebensdauer der Batterien ist laut JIS oder IEC 6-12 Monate bei normalen Gebrauch.
Wartung Vor der Wartung Während der Betriebssaison Luftfilter reinigen Strom abschalten. Standardzwischenraum einmal in zwei Wochen 1 Luftfilter herausnehmen 2 Reinigung 1 Die Lufteinlassklappe nach vorne hochziehen. 2 Die Knöpfe auf beiden Seiten erfassen und etwas anheben, um die Klappe nach vorne abzuheben. • Kein Wasser verkleckern. Gefahr von elektrischem Schlag. Bei stark verschmutztem Filter Reinigung mit etwa 30°C warmem Wasser , danach gut abtrocknen.
ANMERKUNG Bei Betrieb mit einem stark verschmutzten Luftfilter verstärkt sich das Betriebsgeräusch und wird mehr Strom verbraucht. Luftfilter daher regelmäßig reinigen. Bei Saisonbeginn Bei Ende der Saison 1 Führen Sie den Lüfterbetrieb einen halben Tag lang durch. 1 Kontrollieren, ob keine Hindernisse den Lufteinlaß und -auslaß blockieren können. 2 3 4 5 6 Gerät auf Korrosion oder Rost kontrollieren. Das Innere des Gerätes trocknen.
Ist das Gerät einwandfrei installiert? Angemessene Installation • Kann irgendeine Behinderung am Innengerät die einwandfreie Ventilation und Funktion stören? • Das Gerät nicht an einer der folgenden Stellen installieren: • Wo Gefahr von austretendem brennbaren Gas vorhanden ist. • Wo erhebliche Ölspritzer auftreten. • Eine Stelle, wo korrosives Gas gewonnen wird (Mineralquellen usw.) oder wo die Anlage salzhaltigen Seebrisen ausgesetzt ist (Küste usw.) Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten.
Bitte beachten! Nach dem Stoppen können Sie das Gerät nicht sofort erneut starten. Zum Schutz der Einheit ist nach dem Abschalten oder nach Ausschalten des Netzschalters während des Betriebs der Neustart für 3 Minuten blockiert. (RUN Licht ist an) Kein Betrieb? Bitte 3 Minuten warten Nach dem 3 minütigen Schutz startet der Mikrocomputer wieder automatisch. Keine Luftausblasung beim Start des Heizbetriebs. RUN Licht blinkt langsam (1.5 sec. ON, 0.
Wann müssen Sie sofort den Lieferanten benachrichtigen? ■ In folgenden Situationen sofort den Strom abschalten und den Lieferanten benachrichtigen: Ständige Betätigung des Schalters oder der Sicherung. Das Kabel wird heiß. Die Kabelisolierung ist gebrochen. ACHTUNG Sicherung brennt wiederholt durch. Wenn das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie zur Vermeidung von Unfällen die Installation des neuen Kabels von einem Fachhändler oder Fachtechniker vornehmen.
Selbstdiagnose ■ Wir sind ständig bemüht, unseren Kundendienst durch Einbau von Prüfmöglichkeiten zu verbessern, die die jeweilige Fehlerquelle aufzeigen: RUN-Licht Störung Ursache Defekt des Wärmetauschersensors [1] • Sensordraht des Wärmetauschers [1] gebrochen, mangelhafter Steckerkontakt • Sensor unterbrochen Blinkt 2 mal Defekt des Zimmertemperatursensors • Draht des Zimmertemperatursensors gebrochen, mangelhafter Steckerkontakt Blinkt 5 mal Defekt des Wärmetauschersensors [2] • Sensordraht d
USER’S MANUAL AIR-CONDITIONER ENGLISH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L’USO SKM20ZG-S SKM22ZG-S SKM25ZG-S SKM28ZG-S SKM35ZG-S SKM50ZG-S ITALIANO CONDIZIONATORE D’ARIA MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL ACONDICIONADOR DE AIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS AIRCONDITIONING MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS APARELHO DE AR CONDICIONADO √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ SKM60ZG-S SKM71ZG-S ∂§§∏¡π∫∞ ∫§πª∞∆π™∆π∫√ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ