ORIGINAL INSTRUCTIONS USER’S MANUAL AIR-CONDITIONER ENGLISH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO CONDIZIONATORE D’ARIA SRK20ZM-S SRK25ZM-S SRK35ZM-S SRK50ZM-S MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL ACONDICIONADOR DE AIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS AIRCONDITIONING MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS APARELHO DE AR CONDICIONADO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУ
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in den MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Klimagerät. Damit Sie lange Freude daran haben und das Gerät für eine lange Zeit zuverlässig arbeitet, sollten Sie das Anwenderbuch sorgfältig lesen, bevor Sie das Klimagerät verwenden. Anschließend gut aufbewahren. Ziehen Sie das Handbuch bei allen Betriebsfragen oder eventuellen Unregelmäßigkeiten zu Rate. Dieses Klimagerät ist für den Hausgebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise • Vor Benutzung des Systems, diese Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen, damit alles einwandfrei funktioniert. • Nach dem Lesen dieses Handbuchs sollten Sie es zum Nachschlagen bereithalten. Wenn eine andere Person Ihre Aufgabe übernimmt, dafür sorgen,dass auch diese das Handbuch erhält. Eine unsachgemäße Handhabung kann gravierende Folgen wie Tod, WARNUNG schwere Verletzungen, etc., nach sich ziehen. ACHTUNG Es können, je nach Umständen, ernsthafte Probleme verursacht werden.
❚ Sicherheitsvorschriften ❚ VORSORGE IM BETRIEB WARNUNG • Kinder sollten nicht mit dem Gerät • Die Reinigung und Benutzerwartung spielen. sollten nicht ohne Aufsicht von Kin• Setzen Sie sich nicht für längere Zeit dern ausgeführt werden lassen. direkt der kalten Luft aus. • Stecken Sie nichts in den Lufteinlass. Hierdurch können sich Körperschäden Hierdurch kann Beschädigung veruroder Gesundheitsprobleme ergeben. sacht werden, da sich der Innenventilator sehr schnell dreht.
❚ Sicherheitsvorschriften ACHTUNG trieb beenden haben. • Die Aluminiumrippen am Wärmetauscher nicht berühren. Warten Sie mindestens 5 Minuten, es Das kann zu Verletzungen führen. kann sonst zu Wasserlecks oder Ausfällen kommen. • Platzieren Sie keine elektrischen Haushaltsgeräte oder –gegenstände • Steuern Sie das Gerät nicht über den unter den Innen- oder Außeneinheiten. Hauptstromschalter.
❚ Sicherheitsvorschriften ❚ HINWEISE FÜR DEN TRANSPORT UND REPARATUREN WARNUNG • Führen Sie keine Reparaturen oder Änderungen selbst durch. Bitten Sie einen Händler um Rat, falls das Gerät eine Reparatur benötigt. Wenn Sie das Gerät reparieren oder ändern, kann das zu Wasserlecks, Stromschlägen oder Brand führen. • Weitere Informationen zu den Reparaturen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler. Fehlerhafte Reparaturen können elektrischen Schlag, Feuer usw. verursachen.
Namen der Teile und ihre Funktionen INNENGERÄT Lufteinlassklappe Ansaugung der Raumluft. Seite 90 Luftfilter Hält Staub und Schmutz vom Innengerät zurück. Seite 90 Luftreinigungsfilter Seite 91 Raumtemperaturfühler Wärmetauscher Luftaustritt Luftaustritt hier. Gebläse der Inneneinheit Luftklappe für Einstellung der Ausblasrichtung Links/Rechts Seite 78 Regelklappe Luftstrom auf/ab Seite 78 Ablaufschlauch Abführung des Wassers von der Inneneinheit.
Namen der einzelnen Teile und ihre Funktion Anzeigenteil Signal-empfänger Fernbedienung ON/OFF-Taste am Gerät Mit diesem Schalter kann das Gerät ein- oder ausgeschaltet werden, wenn die Fernbedienung nicht Seite 72 zur Verfügung steht. RUN (HOT KEEP)-Licht (grün) • Leuchtet während des Betriebs. • Blinkt bei Luftstromstopp aufgrund von ‘HOT KEEP’, ‘CLEAN-Betrieb’ und 'Betriebsmodus ungültig'. 3D AUTO-Licht (grün) Leuchtet bei 3D AUTO-Betrieb auf. 1.5 sec.
Verwenden der Fernbedienung Batterien auswechseln In folgenden Fällen erkennen Sie leere Batterien. Die leeren Batterien sind auszutauschen. • Kein Empfangston nach der Signalübermittlung. • Verschwommene Anzeige. ANMERKUNG 1 Entfernen Sie die Abdekkung und entnehmen Sie die alten Batterien. 2 Neue Batterien einsetzen. R03 (AAA, Micro) x2 Achten Sie auf die und Markierungen • Niemals alte und neue Batterien zusammen verwenden.
Installation von zwei Klimaanlagen im selben Raum ■ Wenn zwei Klimaanlagen im selben Raum installiert werden, verwenden Sie diese Einstellung falls die beiden Klimaanlagen nicht mit einer einzigen Fernbedienung bedient werden. Stellen Sie die Fernbedienung und die Inneneinheit ein. Einstellung der Fernbedienungseinheit 1 2 Ziehen Sie die Abdeckung heraus und nehmen Sie die Batterien heraus. Sie die Schaltleitung neben der Batterie mit Drahtschneidern.
Bedienungs- und Anzeigenteil für die Fernbedienung Bedienungsteil Übermittlungsteil (Leucht)-Taste ON/OFF Betriebsarttaste (MODE) Drücken Sie, um den Betrieb zu starten, und drücken Sie erneut, um anzuhalten. Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich die Betriebsart. Seite 75,77 TEMPERATURE Taste Gebläsestufentaste (FAN SPEED) Diese Taste stellt die Raumtemperatur ein. Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich die Lüftergeschwindigkeit.
Einstellung der aktuellen Zeit ■ Beim Einsetzen der Batterien wird die aktuelle Zeit automatisch auf Zeiteinstellmodus gestellt. Mon (Montag) und 13:00 werden als aktuelle Zeit angezeigt. Stellen Sie den korrekten Wochentag und die Uhrzeit ein. Beispiel: Eingestellt auf Sat (Samstag) 10:30. 1 Drücken Sie den TIME SETP UP. Drücken Sie ihn mit einem Kugelschreiber oder ähnlichem. Die Wochentaganzeige blinkt, so dass ein Wochentag eingestellt werden kann. 2 3 Drücken Sie die „ oder (TIMER)“-Taste.
Temperatureinstellung bei AUTO ■ Die Einstellung der Lufttemperatur ist auch bei automatischem Betrieb möglich. Mit den Tasten len. Während des automatischen Betriebs wird für Heiz- und Kühlbetrieb 24 °C voreingestellt. und assen sich 6 Positionen einstel- Wenn eine Änderung der Temperatur erforderlich ist. 1 Drücken Sie das „ oder (TIMER)“ Wenn es etwas zu kalt ist Taste betätigen. ■ Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, wird in folgender Reihenfolge weitergeschaltet –6 → –5 → ............
COOL/HEAT/DRY/FAN-Betrieb 1 Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Klimagerät und Drücken Sie das MODE SELECT-Taste. Auf einen erforderlichen Modus einstellen. (Cool), 2 3 (Heat), (Dry), (Fan) Drücken Sie das ON/OFF-Taste. Drücken Sie das TEMP-Taste. Drücken Sie die oder Taste für die bevorzugte Temperatur. Empfehlung Regelung der Luftströmungsrichtung. Seite 78 4 Drücken Sie das FAN SPEED-Taste. Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit ein, wie gewünscht.
Einstellung der Luftströmungsrichtung Einstellen der Luftströmungsrichtung ■ Die Richtung nach oben/nach unten kann mit der Taste AIRFLOW U/D (UP/DOWN) auf der Fernbedienung eingestellt werden. Jedes Mal, wenn Sie diesen Schalter drücken, ändert sich der Modus folgendermaßen: Wechseln zu AIRFLOW (AUF/AB) Modus. (Klappe gestoppt) (Schwingen) ■ Die Richtung nach links/nach rechts kann mit der Taste AIRFLOW L/R (LEFT/RIGHT) auf der Fernbedienung eingestellt werden.
SLEEP TIMER-Betrieb ■ Das Gerät stoppt automatisch am Ende des eingestellten Zeitraums. Die Raumtemperatur wird entsprechend der vergangenen Zeit kontrolliert, damit der Raum nicht zu heiß oder kalt wird. 1 Seite 81 Drücken Sie die-Taste SLEEP. ■ Drücken bei ausgeschaltetem Gerät, Der SLEEP TIMER startet mit den vorherigen Betriebseinstellungen und das Klimagerät wird ausgeschaltet, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
ON TIMER-Betrieb ■ Der Betrieb startet 5 bis 60 Minuten vor der Zeit, die eingestellt ist, damit die Raumtemperatur zur eingestellten Zeit den optimalen Wert erreicht. ON-TIMER-Betrieb kann unabhängig davon eingestellt werden, ob die Klimaanlage läuft oder nicht. Seite 81 Beispiel: In diesem Fall möchten Sie die gewünschte Raumtemperatur um 8:00 Uhr. 1 2 Drücken Sie das ON TIMER-Taste. Die Anzeige des EINSCHALTTIMERS blinkt. Drücken Sie das „ oder (TIMER)“-Taste.
ON-TIMER- + OFF-TIMER-Betrieb ■ Die Timer-Betriebsarten aus einer Kombination von ON- und OFF-TIMER. Beispiel: Wenn um 22:30 Uhr angehalten und dann wieder gestartet werden soll, damit die eingestellte Temperatur um 8:00 Uhr erreicht wird. ■ Einstllung für den OFF-TIMER-Betriebs. Einstellung gemäß des Verfahrens auf Seite 79 vornehmen. Eingestellt auf ■ Einstllung für den ON-TIMER-Betriebs. Einstellung gemäß des Verfahrens auf Seite 80 vornehmen.
WOCHEN-TIMER-Betrieb ■ Für jeden Wochentag sind bis zu 4 Programme mit Timer-Betrieb (ON-TIMER / OFF-TIMER) verfügbar. Pro Woche sind maximal 28 Programme verfügbar. Nachdem dies eingestellt ist, wird der Timer-Betrieb jede Woche dasselbe Programm wiederholen, solange der WOCHEN-TIMER nicht aufgehoben wird. : WOCHEN-TIMER-Einstellung Beispiel (während der Kühlsaison) : MANUELLE Einstellung WOCHEN-TIMER ON/OFF-Einstellung ■ Schalten Sie den WOCHEN-TIMER auf ON/OFF, indem Sie die WEEKLY-Taste verwenden.
Einstellmodus Nach dem Einstellen des aktuellen Wochentags und der Zeit einstellen. 1 Drücken Sie die PROGRAM-Taste. 2 Die Taste „ und aktueller Wochentag blinken. oder (TIMER)“ drücken. Wählen Sie einen Wochentag aus, der reserviert werden soll. Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet. Mon Tue ...
7 Die Taste „ oder (TIMER)“ drücken. Stellen Sie eine Zeit ein. Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet. 0:00 0:10 0:20 ... 1:00 1:10 Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, in folgender Reihenfolge weitergeschaltet. 0:00 23:50 23:40 ... 23:00 22:50 (Einheiten von zehn Minuten) wird die Anzeige (Einheiten von zehn Minuten) Wenn ON-TIMER ausgewählt ist, gehen Sie zu Schritt 8.
Wie Sie die Einstellung aufheben 1 2 3 4 Drücken Sie die PROGRAM-Taste. und aktueller Wochentag blinken. Die Taste „ oder (TIMER)“ drücken. Wählen Sie einen Wochentag aus, der gelöscht werden soll. Drücken Sie die SET-Taste. Der Wochentag ist festgelegt und die Programmnummer blinkt. Die Taste „ oder (TIMER)“ drücken. Wählen Sie eine Programmnummer aus, die gelöscht werden soll. Drücken Sie während des Löschvorgangs nicht die SET-Taste.
HIGH POWER/ECONOMY-Betrieb Falls die Klimaanlage nicht funktioniert, richten Sie die Fernbedienung auf die Klimaanlage und 1 2 Drücken Sie das ON/OFF-Taste. Drücken Sie das HI /ECO -Taste.
NIGHT SETBACK-Betrieb ■ Bei Abwesenheit, in der Nacht und wenn der Raum unbeaufsichtigt ist, kann in der kalten Jahreszeit die Raumtemperatur auf einer angenehmen Höhe gehalten werden. Die Klimaanlage hält die Raumtemperatur konstant auf etwa 10 °C. 1 Drücken Sie das NIGHT SETBACK-Taste.
SELF CLEAN-Betrieb ■ Der CLEAN-Betrieb sollte nach dem AUTO-, COOL- und DRY-Betrieb ausgeführt werden, um die Feuchtigkeit aus dem Inneren des Innengeräts zu entfernen und das Wachstum von Schimmel und Bakterien zu kontrollieren. 1 Um den CLEAN-Betrieb zu aktivieren, drücken Sie das CLEAN-Schalter mithilfe einer Kugelschreiberspitze.
Installationsort-Einstellung ■ Stellen Sie unter Beachtung des Installationsorts des Geräts den linken/rechten Luftstrombereich zur Maximierung der Klimatisierung ein. 1 Wenn das Klimagerät läuft, drücken Sie die ON/OFF-Taste zum Stoppen. Die Installationsort-Einstellung kann nicht bei laufendem Gerät vorgenommen werden. 2 Drücken Sie die Taste AIR FLOW U/D (UP/DOWN) und die Taste AIRFLOW L/R (LEFT/RIGHT) gleichzeitig 5 Sekunden lang oder länger. Die Installationsort-Anzeige leuchtet auf.
Wartung Vor der Wartung Trennen Sie die Stromzufuhr. • Verspritzen Sie keine Flüssigkeiten. Gefahr von elektrischem Schlag. Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. • Berühren Sie die Aluminiumlamellen am Wärmetauscher nicht. • Sie sollten fest auf einer Stufenleiter oder auf einem stabilen Gegenstand stehen, wenn Sie die Einlaßklappe und den Filter entfernen. Folgendes nicht verwenden: • Heißes Wasser (40°C oder mehr). Hierdurch kann das Gerät deformiert oder gebleicht werden.
Bei Betrieb mit einem stark verschmutzten Luftfilter verstärkt sich das Betriebsgeräusch und wird mehr Strom verbraucht. Luftfilter daher regelmäßig reinigen. ANMERKUNG Bei Saisonbeginn Bei Ende der Saison 1 1 Führen Sie den Lüfterbetrieb 2 bis 3 Stunden lang durch. Das Innere des Gerätes trocknen. 2 2 3 Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung. Das Gerät verbraucht im Ruhezustand etwa 4 Watt. Die Stromzufuhr zu unterbrechen spart Energie und Kosten.
Richtige Installation Angemessene Installation • Entfernen Sie alle Hindernisse vor der Inneneinheit, die eine einwandfreie Ventilation und Funktionalität beeinflussen könnten. • Installieren Sie das Gerät nicht an folgenden Plätzen: • Wo die Gefahr von austretendem und brennbarem Gas vorhanden ist. • Wo erhebliche Ölspritzer auftreten. • Eine Stelle, wo korrosives Gas gewonnen wird (Mineralquellen usw.) oder wo die Anlage salzhaltigen Seebrisen ausgesetzt ist (Küste usw.
Hinweis Das Gerät kann nach dem Anhalten nicht sofort wieder gestartet werden. Ein Neustart ist nach dem Anhalten des Betriebs für drei Minuten gesperrt, um das Gerät zu schützen. (RUN Licht ist an) Kein Betrieb? Bitte 3 Minuten warten Nach dem dreiminütigen Schutz startet der Mikrocomputer wieder automatisch. Keine Luftausblasung beim Start des Heizbetriebs. RUN Licht blinkt langsam (1.5 sec. ON, 0.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler ■ In folgenden Situationen sofort den Strom abschalten und den Lieferanten benachrichtigen: Ständige Betätigung des Schalters oder der Sicherung. Sicherung brennt wiederholt durch. Der Fernseher, das Radio oder anderes Gerät wird gestört. Das Kabel wird heiß. Die Kabelisolierung ist gebrochen. ACHTUNG Wenn das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie zur Vermeidung von Unfällen die Installation des neuen Kabels von einem Fachhändler oder Fachtechniker vornehmen.
Selbstdiagnosefunktion ■ Wir sind ständig bemüht, unseren Kundendienst durch Einbau von Prüfmöglichkeiten zu verbessern, die die jeweilige Fehlerquelle aufzeigen: RUN-Licht Störung Ursache Wärmetauschersensor 1 Fehler • Wärmetauschersensor 1 Kabel unterbrochen, schlechte Anschlussverbindung Blinkt-2 mal Defekt des Zimmertemperatursensors • Draht des Zimmertemperatursensors gebrochen, mangelhafter Steckerkontakt Blinkt-3 mal Wärmetauschersensor 3 Fehler • Wärmetauschersensor 3 Kabel unterbrochen, s
– 96 – RLA012A021C_DE_065-096.
ORIGINAL INSTRUCTIONS USER’S MANUAL AIR-CONDITIONER ENGLISH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO CONDIZIONATORE D’ARIA SRK20ZM-S SRK25ZM-S SRK35ZM-S SRK50ZM-S MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL ACONDICIONADOR DE AIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS AIRCONDITIONING MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS APARELHO DE AR CONDICIONADO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУ