ORIGINAL INSTRUCTIONS USER’S MANUAL AIR-CONDITIONER ENGLISH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L’USO SRR25ZM-S SRR35ZM-S SRR50ZM-S SRR60ZM-S ITALIANO CONDIZIONATORE D’ARIA MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL ACONDICIONADOR DE AIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS AIRCONDITIONING MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS APARELHO DE AR CONDICIONADO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУ
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in den MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Klimagerät. Damit Sie lange Freude daran haben und das Gerät für eine lange Zeit zuverlässig arbeitet, sollten Sie das Anwenderbuch sorgfältig lesen, bevor Sie das Klimagerät verwenden. Anschließend gut aufbewahren. Ziehen Sie das Handbuch bei allen Betriebsfragen oder eventuellen Unregelmäßigkeiten zu Rate. Dieses Klimagerät ist für den Hausgebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise • Vor Benutzung des Systems, diese Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen, damit alles einwandfrei funktioniert. • Nach dem Lesen dieses Handbuchs sollten Sie es zum Nachschlagen bereithalten. Wenn eine andere Person Ihre Aufgabe übernimmt, dafür sorgen,dass auch diese das Handbuch erhält. Eine unsachgemäße Handhabung kann gravierende Folgen wie Tod, WARNUNG schwere Verletzungen, etc., nach sich ziehen. Es können, je nach Umständen, ernsthafte Probleme verursacht ACHTUNG werden.
❚ Sicherheitsvorschriften ❚ VORSORGE IM BETRIEB WARNUNG • Kinder sollten nicht mit dem Gerät • Die Reinigung und Benutzerwartung spielen. sollten nicht ohne Aufsicht von Kindern ausgeführt werden lassen. • Setzen Sie sich nicht für längere Zeit direkt der kalten Luft aus. • Stecken Sie nichts in den Lufteinlass. Hierdurch können sich Körperschäden Hierdurch kann Beschädigung verursacht werden, oder Gesundheitsprobleme ergeben. da sich der Innenventilator sehr schnell dreht.
❚ Sicherheitsvorschriften ACHTUNG • Die Aluminiumrippen am • Trennen Sie das Gerät nicht sofort Wärmetauscher nicht berühren. nach dem Abschalten vom Stromnetz. Das kann zu Verletzungen führen. Warten Sie mindestens 5 Minuten, es kann sonst zu Wasserlecks oder Aus• Platzieren Sie keine elektrischen fällen kommen. Haushaltsgeräte oder –gegenstände unter den Innen- oder Außeneinheiten. • Steuern Sie das Gerät nicht über den Von der Einheit tropfendes KondensatiHauptstromschalter.
❚ Sicherheitsvorschriften ❚ HINWEISE FÜR DEN TRANSPORT UND REPARATUREN WARNUNG • Führen Sie keine Reparaturen oder Änderungen selbst durch. Bitten Sie einen Händler um Rat, falls das Gerät eine Reparatur benötigt. Wenn Sie das Gerät reparieren oder ändern, kann das zu Wasserlecks, Stromschlägen oder Brand führen. • Weitere Informationen zu den Repa• Falls das Klimagerät nicht kühlt oder raturen erhalten Sie von Ihrem Fachwärmt, kann ein Kältemittelleck vorliehändler. gen.
Namen der Teile und ihre Funktionen INNENGERÄT Lufteinlass Luftaustritt Luftaustritt hier. Luftfilter Hält Staub und Schmutz vom Innengerät zurück. Seite 82 Kältemittel-Rohrverbindung und Stromkabel Anzeigenteil (Fernbedienungs signal empfänger) Ablaufschlauch Abführung des Wassers von der Inneneinheit.
Namen der einzelnen Teile und ihre Funktion Anzeigenteil RUN (HOT KEEP) licht (grün) • Leuchtet bei Betrieb. • Blinkt bei Luftstromstopp aufgrund von ‘HOT KEEP’ und ‘CLEAN-Betrieb’. Fernbedienungs signal empfänger 1,5 sec. HOT KEEP CLEAN-Betrieb ON ON/OFF-Taste am Gerät OFF Mit diesem Schalter kann das Gerät einoder ausgeschaltet werden, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht. ON 0,5 sec. 3 sec. Seite 66 TIMER licht (gelb) OFF Leuchtet bei TIMER Betrieb. 1 sec.
Verwenden der Fernbedienung Batterien auswechseln In folgenden Fällen erkennen Sie leere Batterien. Die leeren Batterien sind auszutauschen. • Kein Empfangston nach der Signalübermittlung. • Verschwommene Anzeige. 1 2 Entfernen Sie die Abdeckung und entnehmen Sie die alten Batterien. Neue Batterien einsetzen. R03 (AAA, Micro) x2 Achten Sie auf die und Markierungen ANMERKUNG • Niemals alte und neue Batterien zusammen verwenden.
Installation von zwei Klimaanlagen im selben Raum ■ Wenn zwei Klimaanlagen im selben Raum installiert werden, verwenden Sie diese Einstellung falls die beiden Klimaanlagen nicht mit einer einzigen Fernbedienung bedient werden. Stellen Sie die Fernbedienung und die Inneneinheit ein. Einstellung der Fernbedienungseinheit 1 2 Einstellen einer Inneneinheit 1 2 Ziehen Sie die Abdeckung heraus und nehmen Sie die Batterien heraus. Sie die Schaltleitung neben der Batterie mit Drahtschneidern.
Bedienungs- und Anzeigenteil für die Fernbedienung Übermittlungsteil Betriebsarttaste (MODE) Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich die Betriebsart. Seite 69,71 (Leucht)-Taste ON/OFF Drücken Sie, um den Betrieb zu starten, und drücken Sie erneut, um anzuhalten. TEMPERATURE Taste Gebläsestufentaste (FAN SPEED) Diese Taste stellt die Raumtemperatur ein. Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich die Lüftergeschwindigkeit.
Einstellung der aktuellen Zeit ■ Beim Einsetzen der Batterien wird die aktuelle Zeit automatisch auf Zeiteinstellmodus gestellt. Mon (Montag) und 13:00 werden als aktuelle Zeit angezeigt. Stellen Sie den korrekten Wochentag und die Uhrzeit ein. Beispiel: Eingestellt auf Sat (Samstag) 10:30. 1 Drücken Sie den TIME SETP UP. Drücken Sie ihn mit einem Kugelschreiber oder ähnlichem. Die Wochentaganzeige blinkt, so dass ein Wochentag eingestellt werden kann. 2 3 Drücken Sie die „ oder (TIMER)“-Taste.
Temperatureinstellung bei AUTO ■ Die Einstellung der Lufttemperatur ist auch bei automatischem Betrieb möglich. Mit den Tasten len. Während des automatischen Betriebs wird für Heiz- und Kühlbetrieb 24 °C voreingestellt. 1 Drücken Sie das „ oder und assen sich 6 Positionen einstel- (TIMER)“ Wenn es etwas zu kalt ist Taste betätigen. ■ Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, wird in folgender Reihenfolge weitergeschaltet –6 → –5 → ............ –1 → ±0 → +1 ............ +6.
COOL/HEAT/DRY/FAN-Betrieb 1 Drücken Sie das MODE-Taste. Auf einen erforderlichen Modus einstellen. (Cool), 2 3 (Heat), (Dry), (Fan) Drücken Sie das ON/OFF-Taste. Drücken Sie das TEMP-Taste. Drücken Sie die oder Taste für die bevorzugte Temperatur. Empfehlung 4 Drücken Sie das FAN SPEED-Taste. Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit ein, wie gewünscht. Während des Dry-Betriebs kann keine Gebläsestufe eingestellt werden.
SLEEP TIMER-Betrieb ■ Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird das Gerät automatisch abgeschaltet. Die eingestellte Temperatur wird automatisch gemäß der eingestellten Zeit angepasst, sodass der Raum nicht übermäßig auskühlt oder Seite 74 aufheizt. 1 Drücken Sie die-Taste SLEEP. ■ Drücken bei ausgeschaltetem Gerät, Der SLEEP TIMER-Betrieb beginnt mit den bisherigen Betriebseinstellungen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird das Klimagerät abgeschaltet.
ON TIMER-Betrieb ■ Der Betrieb startet 5 bis 60 Minuten vor der Zeit, die eingestellt ist, damit die Raumtemperatur zur eingestellten Zeit den optimalen Wert erreicht. ON-TIMER-Betrieb kann unabhängig davon eingestellt werden, ob die Klimaanlage läuft oder nicht. Seite 74 Beispiel: Die gewünschte Raumtemperatur soll um 8:00 Uhr erreicht werden. 1 2 Drücken Sie das ON TIMER-Taste. Die Anzeige des EINSCHALTTIMERS blinkt. Drücken Sie das „ oder (TIMER)“-Taste.
ON-TIMER- + OFF-TIMER-Betrieb ■ Die Timer-Betriebsarten aus einer Kombination von ON- und OFF-TIMER. Beispiel: Die aktuelle Zeit ist 21:00 Uhr. Das Klimagerät ist in Betrieb. Wenn um 22:30 Uhr angehalten und dann wieder gestartet werden soll, damit die eingestellte Temperatur um 8:00 Uhr erreicht wird. 1 Einstllung für den OFF-TIMER-Betriebs. Einstellung gemäß des Verfahrens auf Seite 72 vornehmen. 2 Eingestellt auf Einstllung für den ON-TIMER-Betriebs.
WOCHEN-TIMER-Betrieb ■ Für jeden Wochentag sind bis zu 4 Programme mit Timer-Betrieb (ON-TIMER / OFF-TIMER) verfügbar. Pro Woche sind maximal 28 Programme verfügbar. Nachdem dies eingestellt ist, wird der Timer-Betrieb jede Woche dasselbe Programm wiederholen, solange der WOCHEN-TIMER nicht aufgehoben wird. : WOCHEN-TIMER-Einstellung Beispiel (während der Kühlsaison) : MANUELLE Einstellung WOCHEN-TIMER ON/OFF-Einstellung ■ Schalten Sie den WOCHEN-TIMER auf ON/OFF, indem Sie die WEEKLY-Taste verwenden.
Einstellmodus Nach dem Einstellen des aktuellen Wochentags und der Zeit einstellen. 1 Drücken Sie die PROGRAM-Taste. 2 Die Taste „ oder und aktueller Wochentag blinken. (TIMER)“ drücken. Wählen Sie einen Wochentag aus, der reserviert werden soll. Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet. ...
7 Die Taste „ oder (TIMER)“ drücken. Stellen Sie eine Zeit ein. Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, in folgender Reihenfolge weitergeschaltet. 0:00 0:10 0:20 ... 1:00 1:10 Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, in folgender Reihenfolge weitergeschaltet. 0:00 23:50 23:40 ... 23:00 22:50 wird die Anzeige (Einheiten von zehn Minuten) wird die Anzeige (Einheiten von zehn Minuten) Wenn ON-TIMER ausgewählt ist, gehen Sie zu Schritt 8.
Wie Sie die Einstellung aufheben 1 2 3 4 Drücken Sie die PROGRAM-Taste. und aktueller Wochentag blinken. Die Taste „ oder (TIMER)“ drücken. Wählen Sie einen Wochentag aus, der gelöscht werden soll. Drücken Sie die SET-Taste. Der Wochentag ist festgelegt und die Programmnummer blinkt. Die Taste „ oder (TIMER)“ drücken. Wählen Sie eine Programmnummer aus, die gelöscht werden soll. Drücken Sie während des Löschvorgangs nicht die SET-Taste.
HIGH POWER/ECONOMY-Betrieb 1 2 Drücken Sie das ON/OFF-Taste. Drücken Sie das HI /ECO -Taste.
NIGHT SETBACK-Betrieb ■ Bei Abwesenheit, in der Nacht und wenn der Raum unbeaufsichtigt ist, kann in der kalten Jahreszeit die Raumtemperatur auf einer angenehmen Höhe gehalten werden. Die Klimaanlage hält die Raumtemperatur konstant auf etwa 10 °C. Drücken Sie das NIGHT SETBACK-Taste.
SELF CLEAN-Betrieb ■ Der CLEAN-Betrieb sollte nach dem AUTO-, COOL- und DRY-Betrieb ausgeführt werden, um die Feuchtigkeit aus dem Inneren des Innengeräts zu entfernen und das Wachstum von Schimmel und Bakterien zu kontrollieren. 1 Um den CLEAN-Betrieb zu aktivieren, drücken Sie das CLEAN-Schalter mithilfe einer Kugelschreiberspitze.
Wartung Vor der Wartung Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Verspritzen Sie keine Flüssigkeiten. • Gefahr von elektrische Schlag. • Gerät mit einem weichen,trockenen Tuch reinigen. Berühren Sie die Aluminiumlamellenam Wärmetauscher nicht. Folgendes nicht verwenden: • Heißes Wasser (40°C oder mehr). Hier-durch kann das Gerät deformiert oder ge-bleicht werden. • Petroleum, Farbverdünner, Benzin oder Reinigungsmittel, usw. Hierdurch kann das Gerät deformiert oder zerkratzt werden.
Richtige Installation Angemessene Installation • Entfernen Sie alle Hindernisse vor der Inneneinheit, die eine einwandfreie Ventilation und Funktionalität beeinflussen könnten. • Installieren Sie das Gerät nicht an folgenden Plätzen: • Wo die Gefahr von austretendem und brennbarem Gas vorhanden ist. • Wo erhebliche Ölspritzer auftreten. • Eine Stelle, wo korrosives Gas gewonnen wird (Mineralquellen usw.) oder wo die Anlage salzhaltigen Seebrisen ausgesetzt ist (Küste usw.
Hinweis Luftstrom Keine Luftausblasung beim Start des Heizbetriebs. RUN Licht blinkt langsam (1,5 sec. ON, 0,5 sec OFF) Der Luftstrom stoppt zur Vorbeugung gegen das Ausblasen von kühler Luft, während der Raumwärmeaustauscher sich erwärmt. (2-5 Min.) (HOT KEEP-Programn) 5 bis 15 Minuten lang wird keine Luft ausgeblasen oder während dem HEATING-Betrieb wird keine warme Luft ausgeblasen. RUN Licht blinkt langsam (1,5 sec.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler ■ In folgenden Situationen sofort den Strom abschalten und den Lieferanten benachrichtigen: Ständige Betätigung des Schalters oder der Sicherung. Sicherung brennt wiederholt durch. Der Fernseher, das Radio oder anderes Gerät wird gestört. Das Kabel wird heiß. Die Kabelisolierung ist gebrochen. ACHTUNG Wenn das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie zur Vermeidung von Unfällen die Installation des neuen Kabels von einem Fachhändler oder Fachtechniker vornehmen.
Selbstdiagnosefunktion ■ Wir sind ständig bemüht, unseren Kundendienst durch Einbau von Prüfmöglichkeiten zu verbessern, die die jeweilige Fehlerquelle aufzeigen: RUN-Licht Ursache Blinkt-1 mal Wärmetauschersensor 1 Fehler • Wärmetauschersensor 1 Kabel unterbrochen, schlechte Anschlussverbindung Blinkt-2 mal Defekt des Zimmertemperatursensors • Draht des Zimmertemperatursensors gebrochen, mangelhafter Steckerkontakt Wärmetauschersensor 3 Fehler • Wärmetauschersensor 3 Kabel unterbrochen, schlechte
ORIGINAL INSTRUCTIONS USER’S MANUAL AIR-CONDITIONER ENGLISH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L’USO SRR25ZM-S SRR35ZM-S SRR50ZM-S SRR60ZM-S ITALIANO CONDIZIONATORE D’ARIA MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL ACONDICIONADOR DE AIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS AIRCONDITIONING MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS APARELHO DE AR CONDICIONADO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУ