FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 1 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 COOL BOXES MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC EN Compressor cooler DE Kompressor-Kühlbox FR Glacière à compression ES Nevera por compresor IT Frigorifero a compressore NL Compressorkoelbox DA Kompressor-køleboks SV Kylbox med kompressor NO Kjøleboks med kompressor Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 5 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 20 Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 2 Donnerstag, 13.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 3 Donnerstag, 13.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 4 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 3 1 2 100-240V~AC 3 4 5 12/24V DC 4 A B 1. 2. C 1. 2. 2. 1.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 5 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation. Contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 6 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Explanation of symbols MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 7 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Fire hazard When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 8 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Safety instructions MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so that it is not in contact with or can drip onto other food. If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 9 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Risk of overheating! Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any objects that could restrict the air flow to the cooling components. Do not place the cooling device in closed compartments or areas with none or minimal air flow. Ensure that the ventilation openings are not covered.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 10 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Function description MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The foamed in place insulation and compact compressor ensure optimum cooling. The cooling device is portable. When used on boats, the cooling device can withstand a constant heel (inclination) of 30°. 5.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 11 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Item Description Explanation 6 “+” Press once to increase the value 7 “–” Press once to decrease the value 8 Only MCF60: If displayed, the interior light is switched on. Connectors (fig. 3, page 4) Item Description 1 AC socket 2 Fuse holder 3 Cover AC socket 4 Cover DC socket 5 DC socket 6 Operation 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 12 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Operation 6.2 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Energy saving tips Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight. Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool. Do not open the cooling device more often than necessary. Do not leave the cooling device open for longer than necessary. Defrost the cooling device once a layer of ice forms.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 13 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC If the cooling device is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooling device switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooling device will switch back on once the vehicle battery has been recharged to the restart voltage level.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 14 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Operation 6.5 A MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Using the cooling device NOTICE! Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the cooling device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 15 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.6 Latching the cooling device lid ➤ Lift the latch (fig. 1 1, page 3) and close the lid. ➤ Release the latch. ✓ The latch audibly clicks in place and secures the cooling device lid. 6.7 Setting the temperature ➤ Press the “SET” button once. ➤ Use the “+” and “–” buttons to select the cooling temperature. ✓ The cooling temperature appears in the display for a few seconds.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 16 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Cleaning and maintenance 6.10 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Defrosting the cooling device Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator. This reduces the cooling capacity. Defrost the cooling device in good time to avoid this. A NOTICE! Danger of damage! Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 17 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 8 Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 18 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Disposal 10 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 19 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Dimensions (L x W x H): Weight: MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC 584 x 365 x 407 mm 584 x 365 x 446 mm 680 x 440 x 470 mm 11.4 kg 11.5 kg 18.4 kg Test/certificates: 4 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I NOTE If the ambient temperature is above +32 °C (+90 °F), the minimum temperature cannot be attained. The refrigerant circuit contains R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 20 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 21 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 22 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Sicherheitshinweise MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Brandgefahr Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 23 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. Das Öffnen des Kühlgerätes über einen längeren Zeitraum kann einen erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursachen. Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen können.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 24 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Lieferumfang MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu. Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 25 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Die Kompressor-Kühlbox ist für den Betrieb an der Gleichstromsteckdose eines Fahrzeugs, Boots oder Wohnmobils oder an einer Wechselstromsteckdose ausgelegt. Das Kühlgerät ist für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden. 5 Funktionsbeschreibung Das Kühlgerät kann Waren abkühlen und kühl halten sowie gefrieren.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 26 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Funktionsbeschreibung 5.2 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Bedien- und Anzeigeelemente Verriegelung des Deckels: Abb. 1 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb. 2, Seite 3) Pos.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 27 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6 Bedienung 6.1 Vor dem ersten Gebrauch I HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 32). Temperatureinheit wählen Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahrenheit wählen.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 28 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Bedienung 6.3 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Kühlgerät anschließen Das Kühlgerät kann mit Gleichstrom oder Wechselstrom betrieben werden. A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Klemmen Sie das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie die Fahrzeugbatterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 29 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 30 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Bedienung I MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC HINWEIS Stellen Sie das Kühlgerät wie dargestellt auf (Abb. 1, Seite 3). Wird das Kühlgerät in einer anderen Position betrieben, so kann es Schaden nehmen. ➤ Schließen Sie das Kühlgerät an, siehe Kapitel „Kühlgerät anschließen“ auf Seite 28. A ACHTUNG! Gefahr durch zu niedrige Temperatur! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 31 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC ✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühltemperatur an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt. 6.8 Kühlgerät ausschalten ➤ Räumen Sie das Kühlgerät leer. ➤ Schalten Sie das Kühlgerät aus. ➤ Ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 32 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Reinigung und Pflege MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Gehen Sie wie folgt vor, um das Kühlgerät abzutauen: ➤ Nehmen Sie das Kühlgut heraus. ➤ Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt. ➤ Schalten Sie das Kühlgerät ab. ➤ Lassen Sie den Deckel offen. ➤ Wischen Sie das Tauwasser auf. 6.11 Sicherung austauschen ➤ Tauschen Sie die Sicherung (8 A 32 V) wie dargestellt aus (Abb. 4, Seite 4).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 33 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 8 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 34 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Entsorgung Störung MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden. Das Display zeigt eine Eine interne Betriebsstörung hat das KühlFehlermeldung (z. B. „Err1“) an und das Kühl- gerät ausgeschaltet. gerät kühlt nicht.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 35 Donnerstag, 13.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 36 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation. Sommaire 1 Explication des symboles . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 37 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 10 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 38 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Consignes de sécurité MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers. Risque d’incendie Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 39 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 40 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Contenu de la livraison MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage. Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 41 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC L'appareil de réfrigération est conçu pour le camping. 'appareil ne doit pas être exposé à la pluie. 5 Description du fonctionnement L’appareil de réfrigération permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui nécessite peu d’entretien.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 42 Donnerstag, 13.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 43 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6 Utilisation 6.1 Avant la première utilisation I REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvel appareil de réfrigération, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 48).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 44 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Utilisation A MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC AVIS ! Risque de dommages ! Débranchez l’appareil de réfrigération et les autres consommateurs d’énergie de la batterie du véhicule avant de recharger la batterie du véhicule avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l’électronique de l’appareil de réfrigération.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 45 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu’en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 46 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Utilisation I MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC REMARQUE Placez l’appareil de réfrigération comme indiqué (fig. 1, page 3). Si l’appareil de réfrigération est utilisé dans une autre position, l’appareil risque d’être endommagé. ➤ Raccordez l’appareil de réfrigération, voir chapitre « Raccordement de l’appareil de réfrigération », page 43.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 47 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC ➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des touches « + » ou « – ». ✓ L’écran affiche la température de réfrigération pendant quelques secondes. L’affichage clignote plusieurs fois, puis la température actuelle est à nouveau affichée. 6.8 Mise à l’arrêt de l’appareil de réfrigération ➤ Videz l’appareil de réfrigération. ➤ Éteignez l’appareil de réfrigération.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 48 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Nettoyage et entretien A MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC AVIS ! Risque de dommages ! N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever la glace ou pour décoincer les objets pris dans la glace. Procédez de la manière suivante pour dégivrer l’appareil de réfrigération : ➤ Sortez le contenu de l’appareil de réfrigération. ➤ Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu’ils restent froids.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 49 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : une copie de la facture avec la date d'achat, le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement. 9 Recherche des pannes Dysfonctionnement Cause possible L’appareil de réfrigération ne fonctionne pas, la LED « POWER » n’est pas allumée.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 50 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Élimination 10 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Élimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 51 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC Potentiel d’effet de serre (GWP) : Dimensions (L x l x h) : Poids : MCF60 AC/DC 1430 584 x 365 x 407 mm 584 x 365 x 446 mm 680 x 440 x 470 mm 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Contrôle/certificats : 4 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I REMARQUE Si la température ambiante est supérieure à + 32 °C (+ 90 °F), la température minimale ne peut être atteinte.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 52 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 53 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 54 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Indicaciones de seguridad MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Peligro de incendio Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 55 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato. Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 56 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Volumen de entrega MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación en los cuatro lados del aparato de refrigeración.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 57 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 4 Uso adecuado La nevera de compresor es apta tanto para enfriar como para congelar alimentos. La nevera de compresor también es apta para su uso en embarcaciones. La nevera de compresor está diseñada para funcionar conectada a un enchufe de corriente continua de un vehículo, embarcación o caravana, o a una red de corriente alterna.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 58 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Descripción del funcionamiento 5.2 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Elementos de mando y de indicación Bloqueo de la tapa: fig. 1 1, página 3 Panel de mando (fig.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 59 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Conectores (fig. 3, página 4) Elemento Descripción 1 Toma de corriente alterna 2 Portafusibles 3 Tapa del enchufe de corriente alterna 4 Tapa del enchufe de corriente continua 5 Toma de corriente continua 6 Manejo 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 60 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Manejo 6.2 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Consejos para el ahorro de energía Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. Evite abrir la nevera más de lo necesario. No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. Descongele la nevera una vez que se haya formado una capa de escarcha.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 61 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apagado, esta se desconectará automáticamente cuando la tensión de alimentación descienda por debajo de un valor ajustable. La nevera vuelve a conectarse en cuanto se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 62 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Manejo 6.5 A MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Utilización de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que en todo momento exista suficiente ventilación para que el calor originado durante el uso se pueda disipar. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que la nevera está suficientemente separada de paredes u objetos para que el aire pueda circular.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 63 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.6 Bloqueo de la tapa de la nevera ➤ Levante el bloqueo (fig. 1 1, página 3) y cierre la tapa. ➤ Suelte el bloqueo. ✓ El bloqueo encaja haciendo un clic y cierra herméticamente la tapa de la nevera. 6.7 Ajustar la temperatura ➤ Pulse una vez la tecla “SET”. ➤ Seleccione la temperatura de refrigeración con las teclas “+” o “–”.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 64 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Manejo MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC I NOTA La iluminación interior se apaga automáticamente pasados 30 minutos. 6.10 Deshielo de la nevera La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el evaporador. Esto reduce la capacidad de refrigeración. Para evitarlo, deshiele a tiempo el aparato.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 65 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 7 A Limpieza y cuidado ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 66 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Solución de averías 9 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución La nevera no funciona, el LED “POWER” no se ilumina. No hay tensión en la cla- En la mayoría de los vehículos debe estar vija de corriente continua conectado el interruptor de encendido para que el enchufe de corriente continua del vehículo. reciba tensión.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 67 Donnerstag, 13.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 68 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Datos técnicos MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Inspección/certificados: 4 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I NOTA Si la temperatura ambiente es mayor de +32 °C (+90 °F), no se puede alcanzar la temperatura mínima. El circuito de refrigeración contiene R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 69 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga consegnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 70 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Spiegazione dei simboli MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 71 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Pericolo di incendio Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato. Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 72 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Istruzioni di sicurezza MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparecchio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgocciolino su di essi. Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 73 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventilazione priva di oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di raffreddamento. Non collocare il frigorifero in scomparti chiusi o aree con flusso d’aria assente o minimo.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 74 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Descrizione del funzionamento 5 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Descrizione del funzionamento Il frigorifero può raffreddare, mantenere freddi e congelare prodotti. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento a bassa manutenzione e con compressore. L’isolamento schiumato in loco e il compressore compatto assicurano un raffreddamento ottimale. Il frigorifero è adatto per l’uso mobile.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 75 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 5.2 Elementi di comando e indicazione Arresto per il coperchio: fig. 1 1, pagina 3 Unità di comando (fig.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 76 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Utilizzo MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Connettori (fig. 3, pagina 4) EleDescrizione mento 1 Presa corrente alternata 2 Portafusibile 3 Copertura presa corrente alternata 4 Copertura presa corrente continua 5 Presa corrente continua 6 Utilizzo 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 77 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.2 Suggerimenti per risparmiare energia Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare. Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario. Sbrinare il frigorifero se si forma uno strato di ghiaccio.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 78 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Utilizzo 6.4 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria Il frigorifero dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento all’alimentazione di corrente continua.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 79 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC I 6.5 A NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria del veicolo, selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo automatico della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità “LOW” del dispositivo di controllo automatico della batteria.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 80 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Utilizzo I 6.6 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC NOTA In caso di alimentazione tramite una batteria, il display si spegne automaticamente se la tensione di batteria è bassa. Il LED “POWER” lampeggia di colore arancione. Arresto del coperchio del frigorifero ➤ Sollevare l’arresto (fig. 1 1, pagina 3) e chiudere il coperchio. ➤ Rilasciare l’arresto.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 81 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.9 Utilizzo della luce interna (solo MCF60) ➤ Verificare che il display mostri la temperatura effettiva. ➤ Premere il tasto “–” per accendere la luce interna. ➤ Premere il tasto “–” per spegnere la luce interna. ✓ Il puntino nero (fig. 2 8, pagina 3) nell’angolo in alto a sinistra del display indica se la luce interna è accesa o spenta.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 82 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Pulizia e cura 7 A MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danni! Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. ➤ Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 83 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 9 Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non funziona, il LED “POWER” non si accende. Nella presa di corrente continua del veicolo non c’è tensione. Nella maggior parte dei veicoli è necessario che l’accensione sia inserita per applicare corrente alla presa di corrente continua.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 84 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Smaltimento 10 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. M Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 85 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Dimensioni (P x L x A): Peso: MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC 584 x 365 x 407 mm 584 x 365 x 446 mm 680 x 440 x 470 mm 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Certificati di controllo: 4 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I NOTA Se la temperatura ambiente è superiore a +32 °C (+90 °F), non è possibile raggiungere la temperatura minima. Il circuito di raffreddamento contiene R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 86 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 87 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 10 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 11 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 88 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Veiligheidsinstructies MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Brandgevaar Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of beschadigd raken van de voedingskabel.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 89 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel. Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftapsystemen regelmatig.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 90 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Omvang van de levering MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.). Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 91 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 4 Gebruik volgens de voorschriften De compressorkoelbox is geschikt voor het koelen en invriezen van levensmiddelen. De compressorkoelbox is geschikt voor gebruik op boten. De compressorkoelbox is ontworpen voor gebruik met een gelijkstroomcontactdoos van een voertuig, boot of caravan of voor gebruik met een wisselstroomnet. Het koelapparaat is geschikt voor gebruik op campingen.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 92 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Beschrijving van de werking 5.2 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Bedienings- en indicatie-elementen Dekselvergrendeling: afb. 1 1, pagina 3 Bedieningspaneel (afb.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 93 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Connectors (afb. 3, pagina 4) OnderBeschrijving deel 1 Wisselstroomaansluiting 2 Zekeringhouder 3 Deksel wisselstroomaansluiting 4 Deksel gelijkstroomaansluiting 5 Gelijkstroomaansluiting 6 Bediening 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 94 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Bediening 6.2 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Tips om energie te sparen Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt. Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is. Ontdooi het koelapparaat zodra er zich een ijslaag gevormd heeft.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 95 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Als het koelapparaat bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, wordt het koelapparaat automatisch uitgeschakeld zodra de voedingsspanning tot onder een ingestelde waarde daalt. Het koelapparaat wordt weer ingeschakeld zodra door oplading van de voertuigaccu de herinschakelspanning is bereikt.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 96 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Bediening 6.5 A MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Koelapparaat gebruiken LET OP! Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er voldoende ventilatie is zodat de tijdens gebruik gegenereerde warmte kan ontsnappen. Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. Zorg ervoor dat het koelapparaat op voldoende afstand tot muren en andere voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 97 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.6 Vergrendel het deksel van het koelapparaat ➤ Breng de vergrendeling omhoog (afb. 1 1, pagina 3) en sluit het deksel. ➤ Ontgrendel het slot. ✓ Het slot klikt hoorbaar vast en vergrendelt het deksel van het koelapparaat. 6.7 Temperatuur instellen ➤ Druk één keer op de toets „SET”. ➤ Selecteert met de toetsen „+” en „–” de koeltemperatuur.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Reiniging en onderhoud 6.10 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Koelapparaat ontdooien Vocht kan vorst op de verdamper of in de binnenruimte van het koelapparaat vormen. Daardoor wordt het koelvermogen verminderd. Ontdooi het koelapparaat op tijd om dit te voorkomen. A LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gebruik nooit harde of scherpe voorwerpen om ijs te verwijderen of om vastgevroren objecten los te maken.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 99 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 8 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 100 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Afvoer MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Op het display verschijnt een foutmelding (bijv. „Err1”) en het koelapparaat koelt niet. Het koelapparaat is uitgeschakeld vanwege hun een interne storing. Deze kan alleen worden gerepareerd door een geautoriseerd reparatiecentrum. 10 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 101 Donnerstag, 13.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 102 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indhold 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 103 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 11 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 1 ! ! A I Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 104 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Sikkerhedshenvisninger MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Brandfare Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i klemme eller beskadiges. Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 105 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Hvis apparatet står tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Afrim apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad døren står åben for at forhindre, at der dannes skimmel i apparatet. A VIGTIGT! Fare for beskadigelse Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 106 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Leveringsomfang MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed. 3 Leveringsomfang Antal 4 Betegnelse 1 Kompressor-køleboks 1 Jævnstrøms-tilslutningskabel 1 Vekselstrøm-tilslutningskabel 1 Betjeningsvejledning Korrekt brug Kompressor-køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Kompressor-køleboksen er også egnet til anvendelse på både.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 107 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 5.1 Funktionernes omfang Batteriovervågningen med tre niveauer for at beskytte køretøjsbatteriet slukker automatisk ved lav batterispænding Display med temperaturmåler Temperaturindstilling: Med to taster i trin på 1 °C (og trin på 2 °F) 5.2 Betjenings- og visningselementer Lås til låge: fig. 1 1, side 3 Betjeningspanel (fig.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 108 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Betjening MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Stik (fig. 3, side 4) ArtiBetegnelse kel 1 Vekselstrømsstikdåse 2 Sikringsholder 3 Dæksel vekselstrømsstikdåse 4 Dæksel jævnstrømsstikdåse 5 Jævnstrømsstikdåse 6 Betjening 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 109 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.2 Tips til energibesparelse Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet. Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt. Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt. Afrim køleapparatet, når der dannes et islag. Undgå unødigt lave temperaturer. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 110 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Betjening A MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC VIGTIGT! Fare for skade! Når det er frakoblet af batteriovervågningen, oplades køretøjsbatteriet ikke længere fuldstændigt. Undgå at starte flere gange eller at forsyne strømforbrugere uden længere opladningsfaser. Sørg for, at køretøjsbatteriet oplades igen. I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på niveauerne „LOW“ og „MED“ (se følgende tabel).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 111 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.5 A Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT! Fare for overophedning! Sørg for, at der altid er tilstrækkelig ventilation, så varmen, der opstår under driften, kan slippe bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at køleapparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. ➤ Stil køleapparatet på et fast underlag.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 112 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Betjening 6.6 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Låsning af køleapparatets låg ➤ Løft låsen (fig. 1 1, side 3), og luk låget. ➤ Slip låsen. ✓ Man kan høre, at låsen falder på plads og sikrer køleapparatets låg. 6.7 Indstilling af temperaturen ➤ Tryk en gang på tasten „SET“. ➤ Vælg køletemperaturen med tasterne „+“ og „–“. ✓ Køletemperaturen vises på displayet i et par sekunder.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 113 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.10 Afrimning af køleapparatet Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved reduceres kølekapaciteten. Afrim køleapparatet rettidigt for at undgå dette. A VIGTIGT! Fare for skade! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne is eller til at løsne genstande, som er frosset fast.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 114 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Garanti 8 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 115 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 10 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 116 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Tekniske data Vægt: MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Godkendelse/certifikater: 4 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I BEMÆRK Hvis udenomstemperaturen er over +32 °C (+90 °F), kan minimumtemperaturen ikke nås. Kølekredsløbet indeholder R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 117 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 118 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Förklaring av symboler 11 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 1 ! ! A I Förklaring av symboler VARNING! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 119 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Brandrisk Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med placering av apparaten. Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom apparaten.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 120 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Säkerhetsanvisningar MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med livsmedel och åtkomliga avloppssystem. Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i apparaten, så att de inte kommer i kontakt med andra livsmedel eller droppar på dessa. Om apparaten står tom under en längre tid: – Stäng av apparaten. – Frosta av apparaten. – Rengör och torka apparaten.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 121 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Risk för överhettning! Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm ventilationsutrymme på kylapparatens samtliga fyra sidor. Kontrollera att det inte finns några föremål i ventilationsutrymmet som skulle kunna hindra luftflödet till kylkomponenterna. Placera inte kylapparaten i stängda fack eller utrymmen utan luftflöde eller med bara minimalt luftflöde.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 122 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Funktionsbeskrivning 5 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Funktionsbeskrivning Kylapparaten både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker med hjälp av en kylkrets med kompressor som kräver mycket lite underhåll. Med isoleringen, som har skummats på plats, och den kompakta kompressorn får man garanterat bästa möjliga kyleffekt. Kylapparaten är portabel.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 123 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC KomBeskrivning ponent Förklaring 4 SET Med SET väljer man inmatningsläget – Temperaturinställningar – Display med Celsius eller Fahrenheit – Inställning av batterivakt 5 – Display, visar värdena 6 ”+” En tryckning höjer värdet 7 ”–” En tryckning sänker värdet 8 Gäller endast MCF60: Om den visas slås innerbelysningen på.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 124 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Användning MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC ➤ Tryck två gånger på knappen ”SET”. ➤ Använd knapparna ”+” och ”–” för att växla mellan Celsius och Fahrenheit. ✓ På displayen visas den inställda temperaturenheten i några sekunder. Displayen blinkar flera gånger innan aktuell temperatur visas igen. 6.2 Tips för att spara energi Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 125 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.4 Använda batterivakten Kylapparaten har en flerstegs batterivakt som skyddar fordonsbatteriet mot urladdning när kylapparaten ansluts till likströmsförsörjningen. När kylapparaten används utan påslagen tändning i fordonet, stängs kylapparaten av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 126 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Användning 6.5 A MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Använda kylapparaten OBSERVERA! Risk för överhettning! Kontrollera alltid att det finns tillräckligt med ventilation så att den värme som alstras under driften kan skingras. Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. Kylapparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål så att luften kan cirkulera fritt.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 127 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC ✓ Det hörs när låset klickar igen och låser kylapparatens lock. 6.7 Ställa in temperaturen ➤ Tryck en gång på ”SET”-knappen. ➤ Ställ in kyltemperaturen med knapparna ”+” och ”–”. ✓ På displayen visas kyltemperaturen i några sekunder. Displayen blinkar flera gånger och sedan visas den aktuella temperaturen igen. 6.8 Stänga av kylapparaten ➤ Töm kylen. ➤ Stäng av kylapparaten.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 128 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Rengöring och skötsel A MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC OBSERVERA! Risk för skada! Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på fastfrusna föremål. Avfrosta: ➤ Ta ut kylapparatens innehåll. ➤ Förvara dem vid behov i en annan kylapparat så att de förblir kalla. ➤ Stänga av kylapparaten. ➤ Låt locket vara öppet. ➤ Torka av avfrostningsvattnet. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 129 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 9 Åtgärda störningar Fel Möjlig orsak Lösning Kylapparaten fungerar Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spänning i uttaget för likström om tändningen inte, ”POWER”-LYSDIO- i fordonets likströmsutinte har slagits på. tag. DEN lyser inte. Kylapparaten kyler inte Kompressorn defekt. (kontakten är insatt, lysdioden ”POWER” lyser).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 130 Donnerstag, 13.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 131 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Provning/certifikat: 4 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I ANVISNING Om omgivningstemperaturen överstiger +32 °C (+90 °F) är det inte möjligt att uppnå minimitemperaturen. Kylkretsloppet innehåller R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 132 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk. Innhold 1 Symbolforklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 133 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 10 Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 11 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 134 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Sikkerhetsregler MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Brannfare Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførselsledningen ikke sitter fast eller skades. Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsyninger bak på apparatet.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 135 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i apparatet, slik at de ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre matvarer. Hvis apparatet står tomt over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La dørene stå åpne for å forhindre muggdannelse i apparatet.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 136 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Leveringsomfang MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert. Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen. Dypp aldri apparatet i vann. Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 137 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 5.1 Funksjonsomfang Trenivå-batterivakt beskytter kjøretøybatteriet kobler automatisk ut ved lav batterispenning Display med temperaturindikator Temperaturinnstilling: Med to taster i trinn på 1 °C (2 °F) 5.2 Betjenings- og visningselementer Sperre for lokk: fig. 1 1, side 3 Betjeningspanel (fig.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 138 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Betjening MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Tilkoblinger (fig. 3, side 4) EleBeskrivelse ment 1 Vekselstrømkontakt 2 Sikringsholder 3 Deksel til vekselstrømkontakt 4 Deksel til likestrømkontakt 5 Likestrømkontakt 6 Betjening 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 139 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Ikke la kjøleskapet stå lenger åpent enn nødvendig. Rim av kjøleapparatet hvis det har dannet seg et lag av is. Unngå unødvendig lave temperaturer. 6.3 Koble til kjøleapparatet Kjøleapparatet kan drives med likespenning eller vekselspenning.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 140 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Betjening MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC I modusen «HIGH» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene «LOW» og «MED» (se tabellen nedenfor).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 141 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC A PASS PÅ! Fare på grunn av for lav temperatur! Pass på at gjenstander som plasseres i kjøleapparatet tåler nedkjøling til innstilt temperatur. ➤ Trykk på knappen «ON/OFF» i mellom ett og to sekunder. ✓ «POWER»-LED-en lyser. ✓ Displayet slår seg på og indikerer den aktuelle kjøletemperaturen. I MERK Temperaturen som vises er fra midt i det innvendige rommet.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 142 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Betjening MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Når kjøleapparatet ikke skal brukes på lang tid: ➤ La lokket stå litt åpent. Dette forhindrer luktdannelse. 6.9 Bruk av den innvendige belysningen (kun MCF60) ➤ Påse at displayet viser den aktuelle temperaturen. ➤ Trykk på knappen «–» for å slå på den innvendige belysningen. ➤ Trykk på knappen «–» igjen for å slå av den innvendige belysningen.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 143 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 7 A Rengjøring og vedlikehold PASS PÅ! Fare for skade! Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet. ➤ Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig klut.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 144 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Feilretting 9 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Feilretting Feil Mulig årsak Kjøleapparatet fungerer ikke, LED-lampen «POWER» lyser ikke. Det er ingen spenning på I de fleste kjøretøyer må tenningen være likestrømstikkontakten i på for at likestrømstikkontakten skal ha spenning. kjøretøyet. Kjøleapparatet kjøler ikke (støpslet er plugget inn, lysdioden «POWER» lyser). Kompressoren er defekt.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 145 Donnerstag, 13.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 146 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Tekniske spesifikasjoner MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Test/sertifikater: 4 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I MERK Hvis omgivelsestemperaturen er over +32 °C (+90 °F) kan ikke minimumstemperaturen oppnås. Kjølekretsløpet inneholder R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 147 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisältö 1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 148 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Symbolien selitykset MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 10 Hävittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 11 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 149 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Palovaara Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi laitetta paikalleen. Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 150 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Turvallisuusohjeet MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 151 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Ylikuumenemisvaara! Varmista aina, että kylmälaitteen kaikilla neljällä sivulla on vähintään 50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esineistä, jotka voisivat haitata ilman virtausta jäähdytysosiin. Älä sijoita kylmälaitetta suljettuihin tiloihin tai alueille, joissa ilma ei virtaa tai virtaa vain hyvin vähän.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 152 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Toiminnan kuvaus 5 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Toiminnan kuvaus Kylmälaite pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä sekä pakastamaan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei juurikaan tarvitse huoltaa. Asennuspaikalla tehtävä vaahtoeristys ja kompakti kompressori takaavat optimaalisen jäähdytyksen. Kyseessä on kannettava kylmälaite.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 153 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Kohta Kuvaus Selitys 4 ASETUS Valitsee syöttötilan – Lämpötilasäätö – Celsius- tai Fahrenheit-näyttö – Akkuvahdin asetus 5 – Näyttö, näyttää arvot 6 ”+” Napautus kerran nostaa arvoa 7 ”–” Napautus kerran alentaa arvoa 8 Vain MCF60: Jos tämä näytetään, sisävalaistus on kytkettynä päälle.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 154 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Käyttö MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC ➤ Valitse Celsius- tai Fahrenheit-asteet painikkeilla ”+” ja ”–”. ✓ Näyttö näyttää asetetun lämpötilayksikön muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu monta kertaa, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyttöön. 6.2 Vinkkejä energian säästämiseen Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 155 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.4 Akkuvahdin käyttäminen Kylmälaitteessa on monipykäläinen akkuvahti, joka suojelee ajoneuvon akkua syväpurkautumiselta, kun kylmälaitetta käytetään tasavirralla. Jos kylmälaitetta käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmälaite kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 156 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Käyttö 6.5 A MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Kylmälaitteen käyttö HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara! Varmista aina riittävä tuuletus, jotta käytön aikana syntyvä lämpö pääsee poistumaan. Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä. Huolehdi siitä, että kylmälaite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään. ➤ Sijoita kylmälaite tukevalle alustalle.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 157 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC ✓ Kuulet salvan loksahtavan paikalleen, joten kylmälaitteen kansi on salvattu. 6.7 Lämpötilan säätö ➤ Paina painiketta ”SET” kerran. ➤ Valitse jäähdytyslämpötila painikkeilla ”+” ja ”–”. ✓ Valittu jäähdytyslämpötila näkyy näytössä muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu monta kertaa, minkä jälkeen tämänhetkinen lämpötila palaa näyttöön. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 158 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Puhdistus ja hoito 6.10 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Kylmälaitteen sulattaminen Kosteus voi muodostaa kylmälaitteen sisälle tai haihduttimeen huurretta. Tämä pienentää jäähdytystehoa. Sen välttämiseksi laite on syytä sulattaa ajoissa. A HUOMAUTUS! Vaurion vaara! Älä koskaan poista jäätä tai irrota kiinni jäätyneitä esineitä tai tuotteita kovilla tai terävillä työkaluilla.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 159 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 8 Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, valitusperuste tai vikakuvaus.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 160 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Hävittäminen 10 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. M Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 161 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Paino: Tarkastus/sertifikaatit: 4 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I OHJE Jos ympäristön lämpötila on yli +32 °C (+90 °F), minimilämpötilaa ei saavuteta. Jäähdytyskierto sisältää kylmäainetta R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 162 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 163 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 10 Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 11 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 164 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Indicações de segurança MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Perigo de incêndio Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é danificado. Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 165 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis. Armazene a carne crua e o peixe cru em recipientes adequados no aparelho, de modo que não escorram sobre ou entrem em contacto com outros géneros alimentícios. Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: – Desligue o aparelho.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 166 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Material fornecido MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Perigo de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de ventilação de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigeração.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 167 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 5 Descrição do funcionamento O aparelho de refrigeração pode refrigerar produtos e mantê-los frios, assim como congelá-los. A refrigeração é efetuada através de um circuito de refrigeração com compressor que requer pouca manutenção. O isolamento em espuma e o compressor compacto garantem uma refrigeração ideal. O aparelho de refrigeração é adequado para a utilização móvel.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 168 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Operação N.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 169 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Selecionar as unidades de temperatura Pode alternar entre a representação da temperatura em graus Celsius ou Fahrenheit. Proceda da seguinte forma: ➤ Ligue o aparelho de refrigeração. ➤ Prima o botão “SET” duas vezes. ➤ Use os botões “+” e “–” para selecionar Celsius ou Fahrenheit. ✓ O monitor indica, durante alguns segundos, a unidade de temperatura selecionada.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 170 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Operação MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC ➤ … insira o cabo de conexão de corrente alternada na tomada de tensão CA e conecte-o a uma rede de corrente alternada. ➤ Feche as tampas das tomadas que não estão a ser utilizadas para evitar o contacto acidental com as tomadas. Desta forma, evita-se também a entrada de pó, água e sujidade na tomada. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 171 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC ➤ Selecione o modo do monitorizador da bateria com os botões “+” e “–”. ✓ O monitor exibe, durante alguns segundos, o modo selecionado. O monitor pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual. I 6.5 A OBSERVAÇÃO Se o aparelho de refrigeração for alimentado pela bateria do veículo, selecione o modo do monitorizador da bateria “HIGH”.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 172 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Operação I MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC OBSERVAÇÃO A temperatura indicada corresponde à do centro do interior. Noutros locais, a temperatura pode ser diferente. ✓ O aparelho de refrigeração começa a refrigerar o interior. I 6.6 OBSERVAÇÃO No funcionamento com bateria, o monitor desliga-se automaticamente se a tensão da bateria for baixa. O LED “POWER” pisca a laranja.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 173 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.9 Utilizar a iluminação interior (apenas no MCF60) ➤ Certifique-se de que o monitor indica a temperatura atual. ➤ Prima o botão “–” para ligar a iluminação interior. ➤ Prima o botão “–” novamente para desligar a iluminação interior. ✓ O ponto preto (fig. 2 8, página 3) no canto superior esquerdo do monitor indica se a iluminação interior está ligada ou desligada.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 174 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Limpeza e manutenção 7 A MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Limpeza e manutenção NOTA! Perigo de danos! Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira. ➤ De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 175 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 9 Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho de refrigeração não funciona, o LED “POWER” não acende. A tomada de alimentação CC do seu veículo não tem tensão. Na maioria dos veículos, a ignição tem de estar ligada para que a tomada de alimentação de corrente contínua receba corrente.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 176 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Eliminação 10 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 177 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC Potencial de aquecimento global (PAG): Dimensões (C x L x A): Peso: MCF60 AC/DC 1430 584 x 365 x 407 mm 584 x 365 x 446 mm 680 x 440 x 470 mm 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Teste/certificados: 4 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I OBSERVAÇÃO Se a temperatura ambiente for superior a +32 °C (+90 °F), não é possível atingir a temperatura mínima.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 178 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Содержание 1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 179 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 10 Утилизация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 11 Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 180 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Указания по технике безопасности MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. Опасность пожара При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден. Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 181 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях. Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение длительного времени может привести к существенному повышению температуры внутри устройства. Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 182 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Комплект поставки MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале требуют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным образом в центр по утилизации.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 183 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 4 Использование по назначению Компрессорный холодильник предназначен для охлаждения и заморозки продуктов питания. Холодильник подходит для использования на катерах и лодках. Компрессорный холодильник предназначен для работы от розетки источника постоянного тока транспортного средства, судна или автофургона, а также от сети переменного тока.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 184 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Описание работы 5.2 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Элементы управления и индикации Защелка для крышки: рис. 1 1, стр. 3 Панель управления (рис. 2, стр. 3) Поз.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 185 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Подключения (рис. 3, стр. 4) Поз. Описание 1 Розетка переменного тока 2 Держатель предохранителя 3 Заглушка розетки переменного тока 4 Заглушка розетки постоянного тока 5 Розетка постоянного тока 6 Эксплуатация 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 186 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Эксплуатация 6.2 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Советы по энергосбережению Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения. Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном состоянии в холодильнике. Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходимо. Не оставляйте холодильник открытым дольше, чем это действительно необходимо.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 187 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.4 Использование реле контроля заряда аккумулятора Устройство оснащено многоступенчатым реле контроля аккумуляторной батареи, которое защищает аккумуляторную батарею автомобиля от глубокого разряда при подключении устройства к источнику постоянного тока.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 188 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Эксплуатация I 6.5 A MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от аккумулятора транспортного средства, выберите режим «HIGH». Если питание холодильника осуществляется от резервного аккумулятора, то достаточно режима работы «LOW».
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 189 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC ✓ Холодильник включает охлаждение в холодильной камере. I 6.6 УКАЗАНИЕ При работе от аккумулятора дисплей автоматически выключается при низком напряжении аккумулятора. Индикатор «POWER» мигает оранжевым светом. Закрытие крышки холодильника ➤ Поднимите задвижку (рис. 1 1, стр. 3) и закройте крышку. ➤ Отпустите задвижку.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 190 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Эксплуатация 6.9 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Использование внутреннего освещения (только в MCF60) ➤ Убедитесь, что на дисплее отображается текущая температура. ➤ Нажмите кнопку «–», чтобы включить внутреннее освещение. ➤ Нажмите кнопку «–» еще раз, чтобы отключить внутреннее освещение. ✓ Черная точка (рис. 2 8, стр. 3) в верхнем левом углу дисплея свидетельствует о том, что включено внутреннее освещение.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 191 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 7 A Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям холодильника. ➤ Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влажной тряпкой.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 192 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Устранение неисправностей 9 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Устройство не работает, индикатор «POWER» не горит. В розетке постоянного тока в транспортном средстве отсутствует напряжение. В большинстве транспортных средств для подачи напряжения на розетку постоянного тока необходимо включить зажигание.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 193 Donnerstag, 13.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 194 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Технические характеристики MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Испытания/сертификаты: 4 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I УКАЗАНИЕ Устройство не обеспечивает минимальную температуру, если температура окружающей среды превышает +32 °C (+90 °F). Холодильный контур содержит R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 195 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści 1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 196 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Objaśnienie symboli MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 10 Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 197 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo. Niebezpieczeństwo pożaru Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego. Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 198 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Wskazówki bezpieczeństwa MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach. Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 199 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta. Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słoneczne, piec gazowy itp.).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 200 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Opis działania MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Urządzenie chłodnicze nadaje się do stosowania na campingach. Nie można go wystawiać na deszcz. 5 Opis działania Lodówka ta służy do chłodzenia, utrzymywania w chłodzie i zamrażania produktów. Chłodzenie odbywa się za pomocą niskoobsługowego obiegu chłodzenia ze sprężarką. Izolacja piankowa i kompaktowa sprężarka zapewniają optymalne chłodzenie.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 201 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 5.2 Elementy obsługowe i wskaźniki Blokada pokrywy: rys. 1 1, strona 3 Panel obsługowy (rys.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 202 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Eksploatacja MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Złącza wtykowe (rys. 3, strona 4) PozyOpis cja 1 Gniazdo wtykowe AC 2 Uchwyt bezpiecznikowy 3 Pokrywa gniazda wtykowego AC 4 Pokrywa gniazda wtykowego DC 5 Gniazdo wtykowe DC 6 Eksploatacja 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 203 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.2 Rady dotyczące oszczędzania energii Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne. Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia. Nie otwieraj lodówki częściej niż jest to konieczne. Nie zostawiaj otwartej lodówki dłużej niż to jest konieczne. Rozmrozić lodówkę, gdy wytworzy się w niej warstwa lodu.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 204 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Eksploatacja MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Jeżeli lodówka jest używana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, automatycznie wyłącza się ona, gdy napięcie spadnie poniżej ustawianej wartości. Lodówka włącza się ponownie po naładowaniu akumulatora pojazdu i osiągnięciu napięcia ponownego włączenia.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 205 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.5 A Używanie lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać dostateczną wentylację, aby umożliwić rozpraszanie wytwarzanego podczas pracy ciepła. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. Zadbać o odpowiednią odległość lodówki od ścian i innych przedmiotów, zapewniając wystarczającą cyrkulację powietrza. ➤ Ustawić lodówkę na stabilnym podłożu.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 206 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Eksploatacja 6.6 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Blokada zatrzasku pokrywy lodówki ➤ Podnieść zatrzask (rys. 1 1, strona 3) i zamknąć pokrywę. ➤ Zwolnić zatrzask. ✓ Blokada zatrzaskuje się słyszalnie i zabezpiecza pokrywę lodówki. 6.7 Ustawianie temperatury ➤ Nacisnąć jeden raz przycisk „SET”. ➤ Przyciskiem „+” i „–” ustawić temperaturę chłodzenia.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 207 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.10 Rozmrażanie lodówki Wilgoć może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu. Powoduje to zmniejszenie wydajności chłodzenia. Należy wówczas w odpowiednim czasie odmrozić lodówkę. A UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do usuwania warstw lodu lub oddzielania przymarzniętej żywności nigdy nie używać twardych lub ostro zakończonych narzędzi.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 208 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Gwarancja 8 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/ dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: kopii rachunku z datą zakupu, informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 209 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 10 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 210 Donnerstag, 13.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 211 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 2 Bezpečnostní pokyny . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 212 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Vysvětlení symbolů MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 10 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 11 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 213 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Nebezpečí požáru Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní kabel. Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 214 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Bezpečnostní pokyny MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v přístroji tak, aby se nedostaly do styku s jinými potravinami nebo neodkapávaly na jiné potraviny. Pokud je přístroj delší dobu nečinný: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a osušte přístroj. – Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř přístroje.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 215 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Nebezpečí přehřátí! Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu a zabránit tak chlazení součástí zařízení. Chladicí zařízení neumísťujte do uzavřených schránek nebo prostor, kde nemůže proudit vzduch.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 216 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Popis funkce MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Chlazení je provedeno pomocí chladicího okruhu s kompresorem s nízkými nároky na údržbu. Pěnová izolace a kompaktní kompresor zajišťují optimální chlazení. Chladicí přístroj je přenosný. V případě použití na lodích může být chladicí přístroj vystaven trvalému náklonu 30°. 5.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 217 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Položka Popis Vysvětlení 6 „+“ Jedním klepnutím zvýšíte hodnotu 7 „–“ Jedním klepnutím snížíte hodnotu 8 Pouze MCF60: Pokud se zobrazí, vnitřní osvětlení je zapnuto. Konektory (obr.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 218 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Obsluha 6.2 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Tipy k úspoře energie K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením. Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout. Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné. Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné. Odmrazte chladicí přístroj, jakmile se vytvoří vrstva ledu.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 219 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC A POZOR! Nebezpečí poškození! Po vypnutí snímačem stavu baterie nebude baterie vozidla již plně nabitá. Zamezte opakovanému spouštění nebo provozu elektrických spotřebičů bez delších fází nabíjení. Zajistěte dobití baterie vozidla. V režimu „HIGH“ je snímač stavu baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 220 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Obsluha I MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC POZNÁMKA Umístěte chladicí přístroj podle vyobrazení (obr. 1, strana 3). Pokud budete chladicí přístroj používat v jiných pozicích, může dojít k poškození přístroje. ➤ Připojte chladicí přístroj, viz kap. „Připojení chladicího přístroje“ na stranì 218.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 221 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.8 Vypnutí chladicího přístroje ➤ Vyprázdněte chladicí přístroj. ➤ Vypněte chladicí přístroj. ➤ Vytáhněte přívodní kabel. Pokud nebudete chladničku déle používat: ➤ Nechejte víko pootevřené. Tím se zabrání tvorbě zápachu. 6.9 Používání vnitřního světla (pouze MCF60) ➤ Ujistěte se, že na displeji se zobrazí skutečná teplota. ➤ Stiskněte tlačítko „–“, tím zapnete vnitřní světlo.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 222 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Čištění a péče 6.11 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Výměna pojistek ➤ Vyměňte pojistku (8 A 32 V) podle vyobrazení (obr. 4, strana 4). 7 A Čištění a péče POZOR! Nebezpečí poškození! Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí. Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 223 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 9 Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Návrh řešení Chladicí přístroj nefunguje, LED „NAPÁJENÍ“ nesvítí. Zásuvka se stejnosměrným napětím ve vašem vozidle není pod napětím. Ve většině automobilů musíte nejprve spustit zapalování, aby byla zásuvka se stejnosměrným proudem pod napětím. Chladicí přístroj nechladí (zástrčka je připojená, svítí LED „POWER“).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 224 Donnerstag, 13.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 225 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Zkouška/certifikáty: 4 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I POZNÁMKA Pokud je okolní teplota vyšší než +32 °C (+90 °F), nelze dosáhnout minimální teploty. Chladicí okruh obsahuje médium R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 226 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov. . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 227 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 10 Likvidácia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 11 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 228 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Bezpečnostné pokyny MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Nebezpečenstvo požiaru Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený. Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 229 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Surové mäso a ryby uskladnite v zariadení vo vhodných nádobách, aby neprišli do kontaktu s inými potravinami alebo aby na ne nekvapkali. Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: – Zariadenie vypnite. – Zariadenie odmrazte. – Zariadenie vyčisťte a vysušte. – Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 230 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Rozsah dodávky MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Nebezpečenstvo prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiastkam.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 231 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 5 Opis činnosti Chladiace zariadenie môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade, ako aj ich hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom takmer bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom. Zapenená izolácia a kompaktný kompresor zabezpečujú optimálne chladenie. Chladiace zariadenie je prenosné.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 232 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Obsluha Výr. MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Označenie Vysvetlenie 4 SET Voľba režimu zadávania – Nastavenie teploty – Zobrazenie stupňov Celzia alebo Fahrenheita – Nastavenie indikátora batérie 5 – Displej, zobrazuje hodnoty 6 „+“ Jedno stlačenie zvýši hodnotu zadania 7 „–“ Jedno stlačenie zníži hodnotu zadania 8 Iba model MCF60: Ak sa zobrazí, vnútorné osvetlenie je zapnuté. Prípojky (obr.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 233 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC ➤ Použite tlačidlá „+“ a „–“ na výber medzi stupňom Celzia a Fahrenheita. ✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú jednotku teploty. Displej niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty. 6.2 Tipy pre úsporu energie Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 234 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Obsluha 6.4 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Použitie indikátora batérie Chladiace zariadenie je vybavené viacstupňovým kontrolným snímačom stavu batérie, ktorý chráni vašu batériu vozidla pred hlbokým vybitím pri pripojení k napájaniu jednosmerným prúdom. Ak sa chladiace zariadenie používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, samočinne sa vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú hodnotu.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 235 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 6.5 A Používanie chladiaceho zariadenia POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia! Zabezpečte po celú dobu dostatočné vetranie, aby teplo vytvárané počas prevádzky mohlo byť odvádzané. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby chladiace zariadenie bolo v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, takže bude zaručená cirkulácia vzduchu.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 236 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Obsluha MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC ✓ Západka počuteľne zapadne na miesto a zaistí veko chladiaceho zariadenia. 6.7 Nastavenie teploty ➤ Stlačte jedenkrát tlačidlo „SET“. ➤ Tlačidlami „+“ a „–“ nastavte teplotu chladenia. ✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd zvolenú teplotu chladenia. Displej niekoľkokrát zabliká a potom sa znova zobrazí aktuálna teplota. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 237 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC A POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrznutých predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje. Pri odmrazovaní chladiaceho zariadenia postupujte nasledovne: ➤ Vyberte obsah chladiaceho zariadenia. ➤ V prípade potreby ho uskladnite v inom chladiacom zariadení, aby zostal chladený. ➤ Vypnite chladiace zariadenie.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 238 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Záruka 8 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: kópiu faktúry s dátumom kúpy, dôvod reklamácie alebo opis chyby.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 239 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Porucha Možná príčina Návrh riešenia Na displeji sa zobrazí hlásenie chyby (napr. „Err1“) a chladiace zariadenie nechladí. Chladiace zariadenie sa vyplo kvôli internej prevádzkovej poruche. Opravu môže vykonať iba autorizované servisné stredisko. 10 Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 240 Donnerstag, 13.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 241 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalom 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 242 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Szimbólumok magyarázata 11 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 1 ! ! A I Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 243 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Tűzveszély A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt. Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részénél.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 244 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Biztonsági tudnivalók MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a hozzáférhető lefolyórendszereket. Annak érdekében hogy ne érjenek hozzá más élelmiszerekhez és ne csöpögjenek ezekre, a nyers húst és a halat a készülék erre a célra szolgáló rekeszében tárolja. Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 245 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Túlmelegedés miatti veszély! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot. Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan területekre, ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 246 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Működési leírás 5 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Működési leírás A hűtőkészülék áruk lehűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésére alkalmas. A hűtést alacsony karbantartási igényű, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehetővé. A helyben habosított szigetelés és a kompakt kompresszor optimális hűtést tesz lehetővé. A hűtőkészülék mobil használatra alkalmas.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 247 Donnerstag, 13.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 248 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Kezelés MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC A hőmérséklet mértékegységeinek kiválasztása A hőmérséklet értékeinek megjelenítése Celsius-fokban vagy Fahrenheit-fokban történhet. A következő módon járjon el: ➤ Kapcsolja be a hűtőkészüléket. ➤ Nyomja meg a „SET” gombot kétszer. ➤ A „+” és „–” gombok segítségével válassza ki a Celsius-fokot vagy a Fahrenheit-fokot.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 249 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC ➤ … illessze be az AC csatlakozókábelt az AC aljzatba, és csatlakoztassa AC hálózatra. ➤ Zárja le a nem használt aljzatok fedeleit az aljzatok véletlen megérintésének megelőzése érdekében. Ez megakadályozza azt is, hogy por, víz vagy szennyeződés jusson az aljzatba. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 250 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Kezelés MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC ✓ A kijelző néhány másodpercig a kiválasztott üzemmódot mutatja. A kijelző néhányszor villog, mielőtt visszatér az aktuális hőmérséklet kijelzéséhez. I 6.5 A MEGJEGYZÉS Ha a hűtőkészüléket a járműakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkumulátorfelügyelő üzemmódot.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 251 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC I 6.6 MEGJEGYZÉS Akkumulátorral való üzemeltetés esetén a kijelző automatikusan kikapcsol, ha alacsony az akkumulátor feszültsége. A „POWER” LED narancssárgán villog. A hűtőkészülék tetejének lezárása ➤ Emelje fel a reteszt (1. ábra 1, 3. oldal) és zárja le a fedelet. ➤ Oldja ki a reteszt. ✓ A retesz hallhatóan rögzül és lezárja a hűtőkészülék fedelét. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 252 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Tisztítás és ápolás MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC I MEGJEGYZÉS A belső világítás 30 perc után automatikusan kikapcsol. 6.10 A hűtőkészülék leolvasztása A levegő nedvességtartalma jeget képezhet a hűtőkészülék belső terében vagy az elpárologtatón. Emiatt csökken a hűtési teljesítmény. Ennek elkerülése érdekében olvassza le időben a hűtőkészüléket.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 253 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC 8 Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakkereskedőhöz.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 254 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 Ártalmatlanítás MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC Hiba Lehetséges ok A kijelzőn hibaüzenet (pl. „Err1”) jelent meg és a hűtőkészülék nem hűt. Belső üzemzavar miatt a A javítást csak engedéllyel rendelkező hűtőkészülék kikapcsolt. vevőszolgálat végezheti. 10 Megoldási javaslat Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 255 Donnerstag, 13.
4445103064 02/2020 FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 256 Donnerstag, 13. Februar 2020 3:51 15 mobicool.