Typical Installation/Instalación Típica/Installation normale
Garbage Disposal Sold Separately/Triturador de desperdicios en venta por separado/
Broyeur à déchets vendu séparément
AIR
SWITCH
BUTTON
AIR
SWITCH
BUTTON
BOTÓN DEL
INTERRUPTOR
DE AIRE
BOTÓN DEL
INTERRUPTOR
DE AIRE
GARBAGE
DISPOSAL
TRITURADOR DE
DESPERDICIOS
GARBAGE
DISPOSAL
GARBAGE
DISPOSAL
GARBAGE
DISPOSAL
TRITURADOR DE
DESPERDICIOS
BROYEUR
À DÉCHETS
10' 1/8" AIR TUBING
3 M. DE TUBO DE AIRE DE 1/8"
CONDUIT D'AIR DE 3 MÈTRES (10 PI 1/8 PO)
10' 1/8" AIR TUBING
3 M. DE TUBO DE AIRE DE 1/8"
CONDUIT D'AIR DE 3 MÈTRES (10 PI 1/8 PO)
CONTROLLER BASECONTROLLER BASE
BASE DEL CONTROLADOR
BASE DEL CONTROLADOR
BASE DU CONTRÔLEUR
BASE DU CONTRÔLEUR
PLUG
TAPÓN
FICHE ÉLECTRIQUE
PLUG
TAPÓN
FICHE ÉLECTRIQUE
BOUTON DU
COMMUTATEUR
DE DÉBIT D’AIR
BOUTON DU
COMMUTATEUR
DE DÉBIT D’AIR
For installation help, missing
or replacement parts
(USA)
1-800-289-6636
Para obtener ayuda
de instalación, piezas
faltantes o de recambio
(Mexico)
011 52 (800) 718-4345
En cas de problèmes
avec linstallation, ou
pour obtenir toute
pièce manquante ou
de rechange
(Canada)
1-800-465-6130
Installation Guide/Guía de Instalación/Guide d’installation
INS10637 - 4/18
Garbage Disposal Air Switch Controller/Controlador del interruptor de aire del triturador de desperdicios/
Contrôle du commutateur de débit d’air du broyeur à déchets
Model: ARC-4200-CH/SN
Modelo: ARC-4200-CH/SN
Modèle: ARC-4200-CH/SN
1. This controller is rated for 120V/12 AMPS (1 HP) maximum and must be installed according to national, state, and local electrical code
requirements. Consult with a local code professional for the appropriate requirements and additional safety information.
2. DANGER - Do not exceed the electrical rating of the controller or the electrical supply.
3. DANGER - To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product unless they are closely supervised at all times.
4. The controller base must be oriented to provide drainage of electrical component compartment.
1. Este controlador tiene una capacidad nominal máxima de 120V/12 AMPS (1 HP) y debe ser instalado de acuerdo a los requisitos de los
códigos eléctricos nacionales, estatales y locales. Consulte con un profesional familiarizado con los códigos locales para obtener los
requisitos apropiados y cualquier información de seguridad adicional.
2. PELIGRO - No exceda la capacidad nominal del controlador o del suministro eléctrico.
3. PELIGRO - Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños usen este producto salvo bajo estricta supervisión en todo momento.
4. La base del controlador debe estar orientada para proveer el desagüe del compartimiento del componente eléctrico.
1. Ce contrôleur est conçu pour fonconner aux valeurs nominales maximales de 120 V / 12 A (1 HP) et doit être installé selon les exigences de
votre code de l’électricité local, ou celui de votre province ou du pays. Consulter un professionnel du code local pour connaître les exigences
précises et autres renseignements liés à la sécurité.
2. DANGER — Ne pas dépasser les caractérisques électriques du contrôleur ou celles de l’alimentaon électrique.
3. DANGER –Pour réduire le risque de blessures, ne pas permere aux enfants d’uliser ce produit à moins qu’ils ne fassent l’objet d’une étroite
surveillance en tout temps.
4. La base du contrôleur doit être orientée de façon à s’assurer que toute fuite soit facilement drainée du compartiment de l’élément électrique.
Safety Instructions/Instrucciones de seguridad/Directives de sécurité
Two button nish options are included in this kit: Chrome and Satin Nickel. Choose one button that complements your faucet for installation.
Este kit incluye opciones de terminación de dos botones: Cromo y Níquel satinado. Elija el botón que complemente su mezcladora para la instalación.
La trousse comprend deux choix de ni de bouton du commutateur : chrome et nickel satiné. Aux ns d’installation, choisissez le bouton du
commutateur qui s’harmonisera le mieux avec votre robinet.

Summary of content (2 pages)