Installation Guide

2
Parts List
A. Faucet Body
B.* Gasket
C. Aerator Tool
D. Mounting Nut (x2)
E. Co-union Nuts (x2)
F. Handle Caps (x2)
G. Red Color Indicator
H. Blue Color Indicator
I. Lift Rod
J. Lift Rod Strap
K. Pivot Rod Clip
L. Pivot Rod Nut
M. Pivot Rod
N. Pivot Rod Seat
O. Waste Plug
P. Waste Seat
Q. Drain Gasket
R. Washer
S. Drain Nut
T. Drain Body
U. Tailpiece
V.
Lift Rod
W.
Lift Rod Strap
X.
Pivot Rod Clip
Y.
Pivot Rod
Z.
Pivot Rod Nut
AA.
Pivot Rod Seat
BB.
Waste Plug
CC.
Waste Seat
DD.
Drain Gasket
EE.
Washer
FF.
Drain Nut
GG.
Waste Body Seal
HH.
Tailpiece
* Option
Used for 50/50 Waste
A. Cuerpo de la mezcladora
B.* Empaque
C. Herramienta del aireador
D. Tuerca de montaje (x2)
E. Tuercas de co-unión (x2)
F. Tapas de manerales (x2)
G. Indicador de color rojo
H. Indicador de color azul
I. Barra de cierre vertical
J. Tirante de la barra de cierre vertical
K. Clip del pivote
L. Tuerca del pivote
M. Pivote
N. Asiento del pivote
O. Tapón del desagüe
P. Asiento del desagüe
Q. Empaque del desagüe
R. Arandela
S. Tuerca del desagüe
T. Cuerpo del desagüe
U. Sección nal
V.
Barra de cierre vertical
W.
Tirante de la barra de cierre vertical
X.
Clip del pivote
Y.
Pivote
Z.
Tuerca del pivote
AA.
Asiento del pivote
BB.
Tapón del desagüe
CC.
Asiento del desagüe
DD.
Empaque del desagüe
EE.
Arandela
FF.
Tuerca del desagüe
GG.
Sello del cuerpo del desagüe
HH.
Sección nal
* Opción
Para usar en el desagüe 50/50
Lista de piezas
A. Corps du robinet
B.* Joint d'étanchéité
C. Outil d'aérateur
D. Écrou de montage (2)
E. Écrou de co-serrage (2)
F. Capuchon de poignée (2)
G. Indicateur rouge
H. Indicateur bleu
I. Tige de levage
J. Étrier de tige de levage
K. Bride de tige de pivotement
L. Écrou de la tige de pivotement
M. Tige de pivotement
N. Siège de la tige de pivotement
O. Bouchon de bonde
P. Siège de bonde
Q. Joint d'étanchéité de bonde
R. Rondelle
S. Écrou de bonde
T. Corps de bonde
U. About
V.
Tige de levage
W.
Étrier de tige de levage
X.
Bride de tige de pivotement
Y.
Tige de pivotement
Z.
Écrou de tige de pivotement
AA.
Siège de la tige de pivotement
BB.
Bouchon de bonde
CC.
Siège de bonde
DD.
Joint d'étanchéité de la bonde
EE.
Rondelle
FF.
Écrou de bonde
GG.
oint d'étanchéité du corps de bonde
HH.
About
* Option
Utilisé pour la bonde 50/50
Liste des pièces
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-o has been
accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la
llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été
coupée.
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l’évier
Below sink
Debajo del fregader
o
Sous l'évier
Note: Spout, handles, gasket and lift rod vary by model.
Nota: El surtidor, los manerales, la junta y la barra de cierre vertical varían según el modelo.
Remarque :
Les types de bec, de poignée, de joint d’étanchéité et de tige de levage peuvent varier
selon le modèle.
A
B
*
* Option
Opción
Option
C
D
x2
E
x2
*Option / Opción / Option
Red
Rojo
Rouge
Blue
Azul
Bleu
F
G H
x2