Installation Guide
INS1921F - 8/15
7
Verify white plastic Pivot Rod Seat (AA)
†
is in place with
beveled side facing out. The Pivot Rod (Y)
†
can be installed
in two ways. Circle illustration shows the Pivot Rod (Y)
†
next
to hole in Waste Plug (BB)
†
. This allows the Waste Plug (BB)
†
to be pulled out for cleaning. Box illustration shows the Pivot
Rod (Y)
†
inserted into the hole in the Waste Plug (BB)
†
. This
prevents the Waste Plug (BB) from being easily removed after
installation. Attach Pivot Rod Nut (Z)
†
onto Pivot Rod (Y)
†
and
onto Tailpiece (HH)
†
.
Verique que el asiento del pivote de plástico blanco (AA)
†
esté
en su lugar con el lado biselado hacia afuera. El pivote (Y)
†
puede ser instalado de dos maneras. La ilustración en el
círculo muestra el pivote (Y)
†
cerca del agujero en el tapón del
desagüe (BB)
†
. Esto permite retirar el tapón del desagüe (BB)
†
para limpiar. La ilustración en el recuadro muestra el pivote (Y)
†
insertado en el agujero en el tapón del desagüe (BB)
†
. Esto
impide que se pueda sacar fácilmente el tapón del desagüe
(BB)
†
después de su instalación. Conecte la tuerca del pivote
(Z)
†
al pivote (Y)
†
y a la sección nal (HH)
†
.
Vérier que le siège de tige de pivotement en plastique blanc
(AA)
†
est en place avec le côté biseauté orienté vers l’extérieur.
La tige de pivotement (Y)
†
peut être installée de deux
façons. L'illustration gurant dans le cercle montre la tige de
pivotement (Y)
†
placée à côté du trou dans le bouchon de
bonde (BB)
†
. Cela permet au bouchon de bonde (BB)
†
d’être retiré aux ns de nettoyage. L’illustration gurant dans le carré montre la tige
de pivotement (Y)
†
insérée dans l’ouverture du bouchon de bonde (BB)
†
. Cela empêche le bouchon de bonde (BB)
†
de s’enlever facilement
après l’installation. Attacher l'écrou de tige de pivotement (Z)
†
sur la tige de pivotement (Y)
†
et sur l'about (HH)
†
.
1. Insert Lift Rod (V)
†
into Lift Rod Strap (W)
†
.
2. Tighten Lift Rod Strap (W)
†
by hand.
1. Inserte la barra de cierre vertical (V)
†
en el tirante de la barra
de cierre vertical (W)
†
.
2. Apriete a mano el tirante de la barra de cierre vertical (W)
†
.
1.
Insérer la tige de levage (V)
†
dans la bride de la tige de levage (W)
†
.
2. Serrer la bride de la tige de levage (W)
†
à la main.
1. Loosen nut on Lift Rod Strap (J) or (W)
†
to allow lift rod to rest in faucet.
2. Verify Lift Rod (I) or (Y)
†
is still pushed down, and Waste Plug (O) or
(BB)
†
is open in the sink.
3. Tighten bolt with wrench.
1. Aoje la tuerca en el tirante de la barra de cierre vertical (J) o (W)
†
para
permitir que la barra de cierre vertical descanse en la mezcladora.
2. Verique que la barra de cierre vertical (I) o (Y)
†
esté todavía hacia
abajo y que el tapón de desagüe (O) o (BB)
†
esté abierto en el
fregadero.
3. Apriete el perno con una llave.
1. Desserrer l’écrou sur l'étrier de la tige de levage (J) ou (W)
†
pour
permettre à la tige de levage de reposer sur le robinet.
2. Vérier que la tige de pivotement (I) ou (Y)
†
est toujours poussée vers
le bas et que le bouchon de bonde (O) ou (BB)
†
est ouvert dans l'évier.
3. Serrer le boulon avec une clé.
1. Attach other ends of supply lines to shut o stops.
2. Using an adjustable wrench, tighten lines to stops.
3. Turn on water. Check for leaks. Installation is complete.
1. Conecte los otros extremos de las líneas de suministro a los
topes de cierre.
2. Con una llave ajustable, apriete las líneas a los topes.
3. Abra el agua y verique si hay pérdidas. La instalación está
completa.
1. Raccorder les autres extrémités des conduites d'alimentation
aux robinets d'arrêt.
2. À l'aide d'une clé anglaise, serrer les conduites aux robinets
d'arrêt.
3. Ouvrir l’alimentation en eau. S’assurer qu’il n’y a aucune fuite.
Installation terminée.
1. Tighten the Pivot Rod Nut (Z)
†
.
2. Push Pivot Rod (Y)
†
down.
3. Place Pivot Rod Clip (X)
†
over closest hole on Lift Rod Strap (W)
†
and
squeeze Pivot Rod Clip (X)
†
.
4. Slide Pivot Rod through clip and strap holes. Go to step 13.
1. Apriete la tuerca del pivote (Z)
†
.
2. Empuje el pivote (Y)
†
hacia abajo.
3. Coloque el clip del pivote (X)
†
sobre el agujero más cercano en el tirante
de la barra de cierre vertical (W)
†
y apriete el clip del pivote (X)
†
.
4. Deslice el pivote a través de a través de los agujeros del clip del pivote y
del tirante. Vaya al paso 13.
1. Serrer l'écrou de la tige de pivotement (Z)
†
.
2. Pousser la tige de pivotement (Y)
†
vers le bas.
3.
Placer la bride de tige de pivotement (X)
†
sur le trou le plus près sur l'étrier
de tige de levage (W)
†
et serrer la bride de tige de pivotement (X)
†
.
4. Faire glisser la tige de pivotement dans les trous de la bride et de l'étrier.
Passer à l'étape 13.
W
10B
2
V
†
†
AA
Y
Z
2
1
†
†
†
11B
BB
Anti-vandal option
Opción antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Option / Opción / Option
†
W
X
Y
1
Z
2
12B
X
Y
3
3
4
Go to Step
Vaya al paso
Passer à l’étape
†
†
†
†
†
†
G
2
1/2" (12.5mm)
1/8" (3.1mm)
13
1
3
VI
or
o
ou
†
WJ
or
o
ou
†
BB
O
or
o
ou
†
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frio
Froid
1
1
14
2