Installation Sheet

4
1. Gently pull down on Pulldown Hose (N) hose to ensure Wand (L) is
ush with Spring (K).
2. IMPORTANT - Install Hose Weight (J) in bottom of loop curvature of
Pulldown Hose (N). Channel Locks may be useful to securely clamp
Hose Weight (J).
1. Tire de la manguera retráctil (N) hacia abajo suavemente para
asegurarse de que la varilla (L) quede a ras con el resorte (K).
2. IMPORTANTE - Instale el peso de la manguera (J) en la parte inferior
de la curva del lazo de la manguera retráctil (N). Le puede resulta útil
una pinza ajustable para apretar el peso de la manguera (J) en forma
segura.
1. Tirer doucement sur le tuyau rétractable (N) vers le bas pour s’assurer
que le bec (L) est de niveau avec le ressort (K).
2. IMPORTANT - Installer le poids de tuyau (J) au bas de la courbe de la
boucle du tuyau rétractable (N). On peut utiliser une pince multiprise
pour bien serrer le poids du tuyau (J).
1. Remove and discard plastic cap from end of Pullout Hose (N)
2.
Install Pulldown Hose (N) to Outlet Hose (M). Push in as far as
possible until a click” is heard. Tug downward to test engagement.
1. Retire y descarte la tapa plástica del extremo de la manguera
retráctil (N).
2. Instale la manguera retráctil (N) en la manguera de salida (M).
Empuje todo lo posible hasta oír un clic”. Tire hacia abajo para
probar si está conectada.
1. Enlever et jeter le capuchon en plastique de l’extrémité du
tuyau rétractable (N).
2. Installer le tuyau rétractable (N) sur le tuyau de sortie (M).
Pousser aussi loin que possible jusqu’à ce que vous entendiez
un « clic ». Tirer vers le bas pour tester l’enclenchement.
Unthread Wand (L) from Pulldown Hose (N). Set Spray Wand (L) aside.
Desenrosque la varilla
(L)
de la manguera retráctil
(N)
. Deje a un
lado la varilla
(L)
.
Dévisser le bec
(L)
du tuyau rétractable
(N)
. Mettre le bec de
pulvérisation
(L)
de côté.
Install Pulldown Hose (N) and Spring (K) through Spout (B).
Instale la manguera retráctil (N) y el resorte (K) a través del surtidor (B).
Insérer le tuyau rétractable (N) et le ressort (K) dans le bec (B).
Insert Pulldown House (N) through Spring (K).
Inserte la manguera retráctil (N) a través del resorte (K).
Insérer le tuyau rétractable (N) dans le ressort (K).
1.
Attach Supply Line Hot (E) and Supply Line Cold (F) to shut o stops.
2. Tighten with a wrench.
3. Turn the water supply line valves on and check for leaks.
1. Conecte las líneas de suministro caliente
(E)
y fría
(F)
a los
topes de cierre.
2. Apriete con una pinza.
3. Abra las válvulas de la línea de suministro de agua y verique
si hay pérdidas.
1. Fixer les conduites d’alimentation en eau chaude
(E)
et en eau
froide sur les robinets d’arrêt.
2. Serrer à l’aide d’une clé.
3. Ouvrir l’alimentation en eau et s’assurer quil n’y a aucune
fuite.
1
1
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frio
Froid
E F
10
3
3
2
N
L
11
N
K
6
K
B
N
7
2
2
J
N
1
9
L
K
N
M
2
8
N
M
N
1
Discard
Descarte
Jeter