Installation Guide

When starting your MotionSense kitchen faucet, observe these three easy steps:
Al poner en marcha su mezcladora de cocina MotionSense, siga estos tres pasos fáciles:
Pour démarrer votre robinet de cuisine MotionSense, suivre les trois étapes suivantes :
1. Remove the protective labels from the sensors on the top and the front of the spout.
1. Retire las etiquetas protectoras de los sensores en la parte superior y el frente del surtidor.
1. Retirer les étiquettes protectrices des détecteurs sur le dessus et le devant du bec.
2. Clear people and objects within 3 feet of the faucet sensors.
2. Retire todas las personas y objetos a una distancia de 3 pies (91 cm.) de los sensores de la mezcladora.
2. S’assurer qu’aucune personne et qu’aucun objet ne se trouve dans un rayon de 3 pieds des détecteurs du robinet.
3. Plug in the battery holder cable (or the AC adapter cable) and wait 10 seconds for the faucet to complete the
startup process.*
3. Enchufe el cable del porta baterías (o el cable del adaptador CA) y espere 10 segundos para que la mezcladora complete el
proceso de activación.*
3. Brancher le câble du porte-piles (ou le câble de l’adaptateur c.a.) et attendre 10 secondes pour que le robinet eectue le
processus de démarrage*.
* If faucet is not functioning properly, refer to troubleshooting guide on page 16.
* Si la mezcladora no está funcionando correctamente, consulte la guía de resolución de problemas en la página 16.
* Si le robinet ne fonctionne pas correctement, consulter le Guide de dépannage à la page 16.
IMPORTANT/IMPORTANTE/IMPORTANT
START UP OR RESET PROCEEDURE/PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN O REINICIO/PROCÉDURE DE
DÉMARRAGE OU DE RÉINITIALISATION
4
4
2