Assembly

17
INS10613B - 11/19
1
AA
B7
3
1
2
2
00
15
Sec.
30
45
B3
B8
1. Turn on water at stops.
2. Test ow.
1. Abra el agua en los topes de cierre.
2. Pruebe el ujo.
1. Couper l’alimentation en eau aux robinets d'arrêt.
2. Tester le débit.
1. Insert each lter hose into a cup of water.
2. Agitate lter hoses back and forth for 15 seconds to remove any
possible debris. Remove lter hoses from cup and drain.
1. Inserte cada manguera con ltro en una taza de agua.
2. Agite las mangueras con ltro durante 15 segundos para
retirar cual quier basura posible. Retire las mangueras con
ltro de la taza y escúrralas.
1. Immerger chacun des tuyaux avec ltre dans une tasse d'eau.
2. Le remuer dans l'eau pendant 15 secondes pour en éliminer
tous débris possibles. Retirer les tuyaux ltrants du contenant,
puis en laisser égoutter l’eau.
1. Connect supply lines to shut o valves.
Ensure faucet supply line with Label (AA) connects to the hot
supply stop.
2. Tighten with wrench.
3. Turn water on. Check for any leaks.
1. Conecte las líneas de suministro a las válvulas de cierre.
Asegúrese de que la línea de suministro de la mezcladora con la
etiqueta (AA) conecte al tope de suministro de agua caliente.
2. Apriete con una llave.
3. Abra el agua. Verique si hay pérdidas.
1. Raccorder les conduites d'alimentation en eau aux robinets
d'arrêt.
S’assurer que la conduite d’alimentation du robinet ayant
une étiquette (AA) est bien raccordée au robinet d’arrêt de la
conduite d’eau chaude.
2. Serrer le tout avec une clé.
3. Ouvrir l’alimentation en eau. S’assurer qu’il n’y a aucune fuite.
Reassemble Filter Screen (Z) into housing using needle
nose pliers or by hand. Push back up into hose ends (snaps
into place).
Vuelva a armar la rejilla de ltro (Z) en su carcasa con un
alicate de punta na o a mano. Vuelva a empujarla en los
extremos de las mangueras (encaja en su lugar).
Réinstaller le ltre (Z) dans le boîtier, manuellement ou à
l’aide d’une pince à bec elé. Pousser chaque ltre dans
l'extrémité de chaque tuyau jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Z
B6
Note: Filter screen (Z) can be removed for further cleaning. Screen must be reinstalled
to maintain product warranty. Use ngers or needle nose pliers to remove Filter
Screen (Z).
Nota: El ltro (Z) puede ser retirado para una mejor limpieza. Debe volver a
instalarse para mantener vigente la garantía del producto. Use los dedos o un alicate
de punta na para retirar la rejilla de ltro (Z).
Remarque : Le ltre (Z) peut être enlevé pour nettoyer le tuyau de manière plus
approfondie. Il doit être remis en place an que le produit conserve sa garantie.
Enlever le ltre (Z) manuellement ou à l’aide d’une pince à bec elé.
Insert each Filter Screen (Z) into a cup of water.
Agitate screen by hand for 15 seconds then drain excess water
from screen. Repeat process for both supply line lters.
Inserte cada rejilla de ltro (Z) en una taza de agua.
Agite la rejilla a mano durante 15 segundos y luego escurra el
exceso de agua de la rejilla. Repita el proceso con las rejillas de
ambas líneas de suministro.
Plonger chaque ltre (Z) dans une tasse d'eau.
Agiter le ltre manuellement dans l’eau pendant 15 secondes,
puis secouer l’excès d’eau du ltre. Reprendre le processus pour
les deux ltres.
Z
1
2
2
00
15
Sec.
30
45
Z
B4
B5
LOW FLOW OPTIONAL STEPS / PASOS OPTATIVOS PARA FLUJO LENTO /
ÉTAPES FACULTATIVES EN CAS DE FAIBLE DÉBIT