User Manual
4
1. Slide Installation Tool (A) onto Mounting Nut (G).
2. Insert screwdriver into hole of Installation Tool (A). Tighten nut.
1. Deslice la herramienta de instalación (A) sobre la tuerca de montaje (G).
2. Inserte un destornillador en el oricio de la herramienta de instalación (A) Apriete la
tuerca.
1. Faire glisser l'outil d'installation (A) sur l'écrou de montage (G).
2. Insérer le tournevis dans le trou de l’outil d’installation (A). Serrer l’écrou.
Verify that the faucet rotates properly.
Verique que la mezcladora gire correctamente.
Vérier que le robinet pivote correctement.
1. Thread the Hose Protector (H) on to the end of the shank as shown.
2. Tighten by hand.
1. Enrosque el protector de la manguera (H) en el extremo del tubo roscado como se
muestra.
2. Apriete a mano.
1. Visser le protège-tuyau (H) sur l’extrémité de la tige, comme illustré.
2. Serrer à la main.
J
50º - 60º
CHECK MOVEMENT
CONTROLE EL MOVIMIENTO
VÉRIFIER LE DÉPLACEMENT
4
2
A
5
A
G
1
1
H
6
2
L
M
2
K
7
L
Discard
Descarte
Jeter
1
3
1. Remove and discard protective cap from Spray Wand (L).
2. Verify that Screen and O-Ring (K) are located in the Spray Wand (L).
3. Thread Pullout Hose (M) onto Spray Wand (L). Tighten by hand.
1. Retire y descarte la tapa protectora de la varilla rociadora (L).
2.
Verique que el ltro y el anillo de caucho (K) estén colocados en la varilla rociadora
(L)
.
3. Enrosque la manguera retráctil (M) en la varilla rociadora (L). Apriete a mano.
1. Retirer et jeter le capuchon protecteur du tuyau du bec de pulvérisation (L).
2.
Vérier que le tamis et le joint torique (K) sont bien placés dans le bec de pulvérisation (L).
3. Visser le tuyau rétractable (M) au bec de pulvérisation (L). Bien le serrer à la main.










