Installation Guide

4
I
1
7
8
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frio
Froid
Tag
Etiqueta
Étiquette
D
10
Discard
Descarte
Jeter
K
9
D
Verify that the faucet rotates properly.
Asegúrese de que el Grifo gire apropiadamente.
Vérier que le robinet pivote correctement.
Insert Pullout Hose (D) into opening of Faucet Body (K). Feed
hose through, but leave some of the hose exposed from
Faucet for future steps.
Inserte la manguera retráctil (D) en la abertura del cuerpo de
la mezcladora (K). Alimente la manguera a través del mismo
dejando parte de la manguera expuesta para pasos futuros.
Insérer le tuyau rétractable (D) dans l'ouverture du corps du
robinet (K). Faire passer le tuyau dans l'ouverture, mais garder
une partie du tuyau hors de l'ouverture du corps du robinet
pour les prochaines étapes.
Thread on Hose Protector (I) by hand as shown.
Enrosque el protector de la manguera (I) a mano como se
muestra.
Visser à la main le protège-tuyau (I), comme illustré.
Remove and discard protective cap from Pullout Hose (D).
Retire y descarte la tapa protectora de la manguera retráctil
(D).
Retirer et jeter le capuchon protecteur du tuyau du bec
rétractable (D).
1. Connect hot and cold supply lines to shut o valves.
2. Tighten with wrench.
1. Conecte las líneas de suministro fría y caliente a las
válvulas de cierre.
2. Apriete con una pinza.
1. Raccorder les conduites d'alimentation d’eau chaude et
d’eau froide aux robinets d'arrêt.
2. Serrer avec une clé.
1 2 0 º
6
1. Place Installation Tool (L) over Mounting nut (H).
2. Insert screwdriver through bottom hole of tool and tighten nut.
1. Coloque la herramienta de instalación (L) sobre la tuerca de
montaje (H).
2. Inserte un destornillador a través del agujero inferior de la
herramienta y apriete la tuerca.
1. Placer l'outil d'installation (L) par-dessus l'écrou de montage (H).
2. Insérer le tournevis dans le trou inférieur de l'outil et serrer
l'écrou.
5
2
L
1
L
H
H