Installation Guide

15
INS10915A - 3/20
Check to ensure handle is working properly. Turn on water with handle to test that hot and
cold water will run. Turn handle o. If water does not ow properly, see trouble shooting
section on page 20.
Verique para asegurarse de que el monomando funciona correctamente. Abra el agua con
el monomando para vericar que salga agua fría y caliente. Cierre el monomando. Si el agua
no uye correctamente, consulte la sección de resolución de problemas en la página 21.
S’assurer que la poignée fonctionne correctement. Ouvrir l’eau en utilisant la poignée pour
tester l’écoulement de l’eau chaude et de l’eau froide. Fermer le robinet en utilisant la
poignée. Si l'eau ne coule pas correctement, consulter la section Résolution de problèmes à
la page 22.
Check to ensure wave sensor is working properly. Move hand over wave sensor to test that
water will turn on. Move hand over wave sensor again to turn water o. If water does not
ow properly, see trouble shooting section on page 20.
Verique que el sensor de ondas esté funcionando correctamente. Mueva la mano frente al
sensor para ver si sale el agua. Mueva la mano frente al sensor nuevamente para cerrar el
agua. Si el agua no uye correctamente, consulte la sección de resolución de problemas en la
página 21.
S’assurer que le détecteur de mouvement fonctionne de manière appropriée. Passer la main
au-dessus du détecteur de mouvement pour vérier que le robinet fait couler l’eau. Passer
de nouveau la main au-dessus du détecteur de mouvement pour fermer l’eau. Si l'eau ne
coule pas correctement, consulter la section Résolution de problèmes à la page 22.
20
Wave Sensor Check
Vericación del sensor de ondas
Vérication du détecteur de mouvement
Handle Check
Vericación del monomando
Vérication de la poignée
21
In order to help the faucet achieve optimal performance, you will need to help calibrate it to
your homes unique specications. To do this, you will need to move the handle around in
a full circle. Start with the faucet in the closed full cold position, then open it to full cold,
move the handle up to the full hot position and then close it in the full hot position. It's
important to wait a few seconds during each step.
Para lograr que su mezcladora alcance un desempeño óptimo, necesitará ayudar a calibrarla
según las especicaciones únicas de su hogar. Para hacerlo, necesitará hacer girar el mono-
mando en un círculo completo. Comience con la mezcladora en posición cerrado totalmente
del lado frío, ábrala en frío, mueva el monomando hasta la posición totalmente caliente y
luego ciérrela en posición caliente. Es importante esperar algunos segundos durante cada
paso.
An de permettre que le robinet atteigne une performance optimale, vous devrez le calibrer
selon les spécications uniques de votre maison. Pour ce faire, vous devrez déplacer la
poignée en faisant des cercles complets. Commencez par le robinet en position froid, fermé,
puis, sur froid, ouvrez-le complètement, déplacez la poignée jusqu'à la position la plus
chaude, puis refermez-le en position la plus chaude. Il est important d'attendre quelques
secondes à chaque étape.
22
Calibrating Your Faucet
Calibre Su Mezcladora
Calibrez Votre Robinet
1
4
3
2