Installation Guide

INS1994C - 3/14
5
11
N
P
N
Q
2
12
1
Discard
Descarte
Jeter
2
1
Long end
Extremo largo
Longue extrémité
Short end
Extremo
corto
Courte
extrémité
13
2
Q
L
A
14
2
Q
H
G
B
P
A
A
B
1
H
1
H
2
For models: 8125/8137
Para los modelos: 8125/8137
Pour les modèles : 8125/8137
For model: 8138
Para el modelo: 8138
Pour le modèle : 8138
15
G
G
1) Remove plastic protective sleeve from Diverter (Q).
2) Insert Side Spray (N) into bottom of Diverter (Q). Push in as far as
possible untill a click” is heard Tug downward to test engagement
1) Retire el manguito protector de plástico del derivador (Q)
2) Inserte el rociador lateral (N) en la parte inferior del derivador (Q)
Empuje todo lo posible hasta oír un clic Tire hacia abajo para probar
si está enganchado
1) Enlever le manchon protecteur de l’inverseur (Q)
2) Insérer le rincelégumes latéral (N) dans le bas de l’inverseur (Q)
Pousser aussi loin que possible jusqu’à ce que vous entendiez
un « clic » Tirer vers le bas pour tester l’enclenchement
1) Insert short end of Quick Connect Hose (L2) to shank of Handle
Assembly (A). Push in as far as possible until a click” is heard
Tug downward to test engagement
2) Insert long end of Quick Connect Hose (L2) to Diverter (Q).
Push in as far as possible until a click” is heard Tug to
test engagement
1) Inserte el extremo corto de la manguera de conexión rápida
(L2) al tubo roscado del conjunto del monomando (A)
Empuje todo lo posible hasta oír un clic Tire hacia abajo para
probar si está enganchado
2) Inserte el extremo largo de la manguera de conexión rápida (L2)
al derivador (Q) Empuje todo lo posible hasta oír un clic Tire hacia
abajo para probar si está enganchado
1) Insérer la courte extrémité du tuyau de raccord rapide (L2) dans
la tige d’assemblage de poignée (A) Pousser aussi loin que
possible jusquà ce que vous entendiez un « clic » Tirer vers le bas
pour tester l’enclenchement
2) Insérer la longue extrémité du tuyau de raccord rapide (L2) dans
l’inverseur (Q). Pousser aussi loin que possible jusqu’à ce que vous
entendiez un « clic » Tirer pour tester l’enclenchement
Insert Diverter (Q) onto Mounting Shank (H). Push in as far as possible
until a click” is heard Tug downward to test engagement
Inserte el derivador (Q) en el tubo roscado de montaje (H)
Empuje todo lo posible hasta oír un clic Tire hacia abajo para probar
si está enganchado
Insérer l’inverseur (Q) sur la tige de montage (H) Pousser aussi loin que
possible jusqu’à ce que vous entendiez un « clic » Tirer vers le bas pour
tester l’enclenchement
Depending on your faucet model, follow the illustration above.
1) Insert Spout Assembly (B) into Mounting Shank (H).
2) Once Spout Assembly is fully engaged to shank, secure parts with
Spout Nut (G). Tighten Spout Nut (G) by hand.
Según el modelo de su mezcladora, siga la ilustración que antecede.
1) Inserte el conjunto del surtidor (B) en el tubo roscado de montaje (H).
2) Una vez que el conjunto del surtidor esté totalmente conectado al
tubo roscado, apriete las piezas con la tuerca del surtidor (G). Apriete
a mano la tuerca del surtidor (G).
Selon le modèle de robinet à installer suivre l’illustration cidessus
1) Insérer l’assemblage du bec (B) dans la tige de montage (H)
2) Lorsque l’assemblage du bec est bien inséré dans la tige fixer les
pièces à l’aide de l’écrou du bec (G) Serrer l’écrou du bec (G) à la main
Insert Side Spray (N) through Hose Guide (P) till Side Spray is
fully seated.
Inserte el rociador lateral (N) a través de la guía de la manguera (P)
hasta que asiente bien.
Insérer le rince-légumes latéral (N) dans le guide-tuyau (P) jusqu’à
ce qu’il soit bien en place.