Installation Guide

INS10657 - 3/18
7
1. Attach other ends of supply lines (not included) to shut o
stops.
2. Tighten supply lines with an adjustable wrench.
3. Turn on water and check for any leaks.
1. Conecte los otros extremos de las líneas de suministro (no
incluidas) a los topes de cierre.
2. Apriete las líneas de suministro con una llave ajustable.
3. Abra el agua y verique si hay pérdidas.
1. Raccorder les autres extrémités des conduites d'alimenta-
tion (non comprises) aux robinets d'arrêt.
2. Serrer les conduites d'alimentation à l’aide d’une clé
ajustable.
3. Ouvrir l'eau et vérier qu'il n'y a aucune fuite.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frio
Froid
1
1
21
2
3
3
P
22
00
15
Sec.
30
45
1
23
24
1. Re-install Aerator into Spout with Aerator Tool (P).
2. Tighten Aerator until secure.
1.
Vuelva a instalar el aireador en el surtidor con la herramienta del
aireador (P).
2. Apriete el aireador hasta que quede rme.
1.
Réinstaller l'aérateur dans le bec à l'aide de l'outil pour aérateur (P).
2. Serrer l'aérateur jusqu'à ce qu'il soit bien xé.
1. Align Aerator Tool (P) to aerator in Spout.
2. Loosen and remove Aerator. Do not discard. Set aside for
re-installation.
1. Alinee la herramienta del aireador (P) con el aireador en el
surtidor.
2. Aoje y retire el aireador. No lo deseche. Déjelo a un lado para
volver a instalarlo.
1. Aligner l'outil pour aérateur (P) sur l'aérateur dans le bec.
2. Dévisser et enlever l'aérateur. Ne pas jeter. Mettre de côté aux
ns de sa réinstallation.
1. Turn Lever Handles on and rinse any possible debris from Spout
for 15 seconds.
2. Turn Lever Handles o.
1. Abra los manerales de palanca y enjuague cualquier escombro
del surtidor durante 15 segundos.
2. Cierre los manerales de palanca.
1. Ouvrir les poignées à manette et laisser couler l'eau pendant 15
secondes pour éliminer tous débris du bec.
2. Fermer le robinet en utilisant la poignée.
To ush debris from the plumbing system: / Para eliminar los escombros del sistema de cañerías: / Pour évacuer les débris de la plomberie :