Installation Guide

2
CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing
faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to
relieve water pressure and ensure that complete water
shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave
existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar
la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS
POUR ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou
de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau
a bien été coupée.
Parts List
A. Shower Arm Flange
B. Shower Arm
C. Escutcheon
D. Shower Head
E. Handle Adapter
F. Escutcheon Screws (x2)
G. Handle Adapter Screw
H. Handle
I. Set Screw
J. 5/32" Hex Wrench
K. Product Identication Label
L. Tub Spout
M. Stop Tube
N. Key Stop
O. Adjustable Temperature Limit Stop
Lista de piezas
A. Bride de bras de douche
B. Bras de douche
C. Rosace
D. Pomme de douche
E. Adaptateur de poignée
F. Vis de rosace
G. Vis de l'adaptateur de poignée
H. Poignée
I. Vis d'arrêt
J. Clé hexagonale de 5/32 po
K. Étiquette d'identication du produit
L. Bec de baignoire
M. Tube d'arrêt
N. Butée-clé
O. Limiteur de température réglable
Liste des pièces
A. Brida del brazo de la regadera
B. Brazo de la regadera
C. Chapetón
D. Regadera
E. Adaptador del monomando
F. Tornillos del chapetón (x2)
G. Tornillo del adaptador del monomando
H. Monomando
I. Tornillo de jación
J. Llave hexagonal de 5/32"
K. Etiqueta de identicación del producto
L. Surtidor de la tina
M. Tubo de cierre
N. Tope de llave
O. Tope ajustable de límite de temperatura
A
G
E
H
I
J
B
L
x2
C
D
F
K
M
N
O