Installation Guide

CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet
or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water
pressure and ensure that complete water shut-o has been
accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the nish on the metallic parts of your Moen faucet,
apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be
rinsed o immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine® nishes.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente
o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su
llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como
una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá
enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables
en acabados Platinum y LifeShine®.
ATTENTION  SUGGESTIONS
POUR ENLEVER LANCIEN ROBINET :
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau
et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le ni des pièces métalliques du robinet Moen,
appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer
immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les nis Platinum et LifeShine® peuvent être nettoyés à
l’aide de produits abrasifs doux.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le
recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen
suggère l’utilisation des outils suivants.
2
K
G
H
I
J
F
C
D
E
B
A
X2
X2
X2
L
M
Option/Opción/Option
Red
Rojo
Rouge
Blue
Azul
Bleu
97274
L
M
I
I
115034 = +++
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
Sealant
Sellante
Mastic
A Brida del brazo de
regadera
B. Brazo de regadera
C. Regadera
D. Director de ujo
E. Cuerpo de válvula
F. Chapetón del tubo de
pared
G. Maneral frío
H. Tornillo del maneral
I. Tapa del maneral
J. Maneral caliente
K. Surtidor de la tina
L. Indicador de
temperatura caliente
(rojo)
M. Indicador de
temperatura frío (azul)
Lista de piezas
A. Bride de bras de douche
B. Bras de douche
C. Pomme de douche
D. Guide de débit
E. Corps de soupape
F. Rosace de tube mural
G. Poignée pour eau froide
H. Vis de poignée
M. Capuchon de poignée
J. Poignée pour eau
chaude
K. Bec de baignoire
L. Indicateur d’eau chaude
(rouge)
M. Indicateur d’eau froide
(bleu)
Liste des pièces
A. Shower Arm Flange
B. Shower Arm
C. Shower Head
D. Flow Director
E. Valve Body
F. Wall Tube Escutcheon
G. Cold Handle
H. Handle Screw
I. Handle Cap
J. Hot Handle
K. Tub Spout
L. Hot Temp Indicator (red)
M. Cold Temp Indicator (blue)
Parts List