Installation Guide

6
IPS (threaded) spouts are designed to screw onto a pipe with 1/2 " male pipe threads. An IPS threaded adapter may be necessary (not included). To determine the proper pipe length, measure from the inside elbow shoulder to the wall (y) and from
the threaded adapter inside of the tub spout to the base of the tub spout (x), then add 1/4". Place thread seal tape around the pipe threading and a sealant (plumbers putty or caulk) around the base of the pipe to prevent leaking behind the wall.
Los surtidores IPS (roscados) están diseñados para enroscar en un caño con roscas macho de 1/2" (12.7 mm). Puede ser necesario un adaptador roscado IPS (no incluido). Para determinar la longitud correcta del caño, mida desde la parte interior de
la curva del codo a la pared (y) y desde el adaptador roscado dentro del surtidor de la tina hasta la base del surtidor de la tina (x) y luego agregue 1/4" (6.35 mm). Coloque cinta para sellar roscas alrededor de la rosca del caño y un sellador (masilla
de plomero) alrededor de la base del caño para evitar pérdidas detrás de la pared.
Les becs IPS (letés) sont conçus pour se visser sur un tuyau avec letages de tuyau mâle de 1/2 po. Utiliser un adaptateur leté IPS (non inclus), au besoin. Pour déterminer la bonne longueur du tuyau, prendre la mesure à partir de l’intérieur du pli
du coude jusqu’au mur (y), puis de l’adaptateur leté à l’intérieur du bec de baignoire jusqu’à la base du bec de baignoire (x), puis ajouter 1/4 po. Placer le ruban d’étanchéité leté autour du letage du tuyau et un agent d'étanchéité (mastic de
plombier ou calfeutrage) autour de la base du tuyau pour prévenir les fuites derrière le mur.
Place Product Identication Label (K) on back of Escutcheon. Use provided Escutcheon Screws (F) to secure
the Escutcheon (C) to the wall. Slide Stop Tube (M) onto the existing valve.
Coloque la etiqueta de identicación del producto (K) en la parte de atrás del chapetón. Use los tornillos
del chapetón (F) provistos para jar el chapetón (C) a la pared. Deslice el tubo de cierre (M) sobre la válvula
existente.
Placer l'étiquette d'identication du produit (K) au dos de la rosace. Utiliser les vis de rosace fournies (F)
pour xer la rosace (C) sur le mur. Faire glisser le tube d'arrêt (M) sur la soupape existante.
Rotate so the notch at the end of the stem is facing down towards the drain. Insert the key stop (O) and the
adjustable temperature limit stop (N) into stop tube as shown.
Hágalo girar hasta que la muesca en el extremo del vástago quede hacia abajo hacia el desagüe. Inserte el
tope de llave (O) y el tope de límite de temperatura ajustable (N) en el tubo de cierre como se indica.
Faire pivoter la cartouche pour que l’encoche à l’extrémité de la tige soit orientée vers le bas, en direction
du drain. Insérer la butée-clé (O), puis le limiteur de température réglable (N) dans le tube d’arrêt, comme
illustré.
y
x
(y) + (x) + 1/4” = Pipe Length
To determine the proper pipe length, measure from the inside
elbow shoulder to the wall (y) and from the threaded adapter inside
of the tub spout to the base of the tub spout (x), then add 1/4".
(y) + (x) + 1/4” = Longitud del caño
Para determinar la longitud correcta del caño, mida desde la parte
interior de la curva del codo a la pared (y) y desde el adaptador
roscado dentro del surtidor de la tina hasta la base del surtidor de
la tina (x) y luego agregue 1/4" (6.35 mm).
(y) + (x) + 1/4 po = longueur du tuyau
Pour déterminer la bonne longueur du tuyau, prendre la mesure à
partir de l’intérieur du pli du coude jusqu’au mur (y), puis de
l’adaptateur leté à l’intérieur du bec de baignoire jusqu’à la base
du bec de baignoire (x), puis ajouter 1/4 po.
2
L
8
Tub spout installation / Instalación del surtidor de la tina / Installation du bec de baignoire
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
1
3
C
F
M
Install the escutchen/
Instale el chapetón/
Installer la rosace
9
F
K
1
NO
CCCCCCCCCCCC
YES
Used for all installations
Se usa para todas las
instalaciones
Pour toutes les
installations.
Cartridge orientation/
Orientación del cartucho/
Orientation de la cartouche
10
N
O