Installation Guide

INS10716- 2/18
7
18
3
2
Attach supply lines (not included) to faucet valve bodies.
Conecte las líneas de suministro (no incluidas) a los cuerpos de
válvula de la mezcladora.
Fixer les conduites d’alimentation (non incluses) aux corps de
soupape du robinet.
Turn hot and cold water stop valves to the on position. Check for
leaks. Attach product ID label (V) as shown. Installation is
complete.
Coloque las válvulas de cierre de agua fría y caliente en posición
encendido. Verique si hay pérdidas. Conecte la etiqueta de
identicación del producto (V) como se muestra. La instalación
está completa.
Ouvrir les robinets d’eau chaude et froide à la position « ON ».
S’assurer quil n’y a aucune fuite. Attacher l’étiquette d’identica-
tion du produit (V) comme illustré. Linstallation est terminée.
1
2
19
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Place product ID label (V) here.
Coloque la etiqueta de identicación del producto (V) aquí.
Placer l'étiquette d'identication du produit (V) ici.
V
20
1. Attach other ends of supply lines (not included) to shut o
stops.
2. Tighten with wrench.
1. Conecte los otros extremos de las líneas de suministro (no
incluidas) a los topes de cierre.
2. Apriete con una llave.
1. Raccorder les autres extrémités des conduites d’alimentation
(non comprises) aux robinets d’arrêt.
2. Serrer avec une clé.
Flushing/Enjuague/Rincer
To ush debris from the plumbing system: Remove the aerator
by unthreading by hand.
Para eliminar los escombros del sistema de cañerías: Retire el
aireador desenroscándolo a mano.
Pour évacuer les débris de la plomberie : Retirer l’aérateur en le
dévissant à la main.
Re-attach aerator to faucet by hand.
Vuelva a conectar el aireador a la mezcladora a mano.
Revisser manuellement l’aérateur sur le robinet.
Run hot and cold water for 15 seconds.
Haga correr el agua fría y caliente durante 15 segundos.
Faire couler l’eau chaude et l’eau froide pendant 15 secondes.
A
B
C
0 0
15
Sec.
30
45