Installation Guide

INS10601A - 5/17
5
Insert Pullout Hose (M) into opening and feed through Faucet Body (J) until wand is docked.
Inserte la manguera retráctil (M) en la abertura y aliméntela a través del cuerpo de la mezcla-
dora (J) hasta que la varilla quede anclada.
Insérer le tuyau rétractable (M) dans l’ouverture et le faire glisser dans le corps du robinet (J).
1. Thread the Hose Protector (H) on to the end of the shank as shown.
2. Tighten by hand.
1. Enrosque el protector de la manguera (H) en el extremo del tubo roscado como se
muestra.
2. Apriete a mano.
1. Visser le protège-tuyau (H) sur l’extrémité de la tige, comme illustré.
2. Serrer à la main.
1
H
5
2
J
M
8
L
M
2
K
6
L
Discard
Descarte
Jeter
1
3
1. Remove and discard protective cap from Spray Wand (L).
2. Verify that Screen and O-Ring (K) are located in the Spray Wand (L).
3. Thread Pullout Hose (M) onto Spray Wand (L). Tighten by hand.
1. Retire y descarte la tapa protectora de la varilla rociadora (L).
2.
Verique que el ltro y el anillo de caucho (K) estén colocados en la varilla rociadora
(L)
.
3. Enrosque la manguera retráctil (M) en la varilla rociadora (L). Apriete a mano.
1. Retirer et jeter le capuchon protecteur du tuyau du bec de pulvérisation (L).
2.
Vérier que le tamis et le joint torique (K) sont bien placés dans le bec de pulvérisation (L).
3. Visser le tuyau rétractable (M) au bec de pulvérisation (L). Bien le serrer à la main.
Using an adjustable wrench, make a 1/8 turn. Do not over tighten.
Con una pinza ajustable, dé 1/8 de vuelta. No apriete de más.
Utiliser les pinces ajustables et tourner de 1/8 de tour. Ne pas trop serrer.
7