Installation Instructions
1. Attach exible lines to shuto valves.
2. Tighten with wrench until secure.
1. Conecte las líneas exibles a las válvulas de cierre.
2. Apriete con una pinza hasta que queden rmes.
1. Raccorder les conduites exibles aux robinets d’arrêt.
2. Serrer à l’aide d’une clé jusqu’à ce que le tout soit bien xé.
1
3
A
WOLF
I
2
WOLF
4
B
1. Connect main supply lines to faucet.
2. Tighten with wrench until secure.
1. Conecte las líneas de suministro principales a la mezcladora.
2. Apriete con una pinza hasta que queden rmes.
1. Raccorder les conduites d’alimentation principales au robinet.
2. Serrer à l’aide d’une clé jusqu’à ce que le tout soit bien xé.
B5
1
2
6
B6
1. Connect Side Spray (A) to Quick Connect Adapter (I).
2. Secure Side Spray (A) hose into into Quick Connect Adapter (I), insert as far as possible
until a click is heard. Tug to test engagement.
3. Connect Quick Connect Adapter (I) to Faucet Assembly (B) as shown.
4. Secure Quick Connect Adapter (I), insert as far as possible until a click is heard. Tug to
test engagement.
1. Conecte el rociador lateral (A) al adaptador de conexión rápida (I).
2. Asegure la manguera del rociador lateral (A) dentro del adaptador de conexión rápida (I),
insertándola todo lo posible hasta oír un clic. Tire de ella para probar si está enganchada.
3. Conecte el adaptador de conexión rápida (I) tal conjunto de la mezcladora (B) como se muestra.
4. Asegure el adaptador de conexión rápida (I), insertándolo todo lo posible hasta oír un clic. Tire de
él para probar si está enganchado.
1. Raccorder le rince-légumes latéral (A) à l’adaptateur de raccord rapide (I).
2. Insérer le tuyau du rince-légumes (A) dans l’adaptateur de raccord rapide (I) en poussant le plus loin
possible jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Tirer pour tester l’enclenchement.
3. Raccorder l’adaptateur de raccord rapide (I) à l’assemblage de robinet (B), comme illustré.
4. Insérer l’adaptateur de raccord rapide (I); pousser le plus loin possible jusqu’à ce que vous entendiez
un « clic ». Tirer pour tester l’enclenchement.
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Place product ID label here.
Coloque la etiqueta de
identicación del producto aquí.
Placer l’étiquette d’identication
du produit ici.
Product
Identication
Label
J
Turn hot and cold shuto valves to the on position. Check for leaks. Attach Product
Identication Label (J) as shown.
Abra las válvulas de cierre fría y caliente. Verique si hay pérdidas. Fije la etiqueta de
identicación del producto (J) como se muestra.
Ouvrir les robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau froide. S’assurer qu’il n’y a aucune fuite.
Attacher l’étiquette d’identication du produit (J), comme illustré.
2
1
C
D