Installation Instructions

1. Attach exible lines to shuto valves.
2. Tighten with wrench until secure.
1. Conecte las líneas exibles a las válvulas de cierre.
2. Apriete con una pinza hasta que queden rmes.
1. Raccorder les conduites exibles aux robinets d’arrêt.
2. Serrer à l’aide d’une clé jusqu’à ce que le tout soit bien xé.
1
3
A
WOLF
I
2
WOLF
4
B
1. Connect main supply lines to faucet.
2. Tighten with wrench until secure.
1. Conecte las líneas de suministro principales a la mezcladora.
2. Apriete con una pinza hasta que queden rmes.
1. Raccorder les conduites d’alimentation principales au robinet.
2. Serrer à l’aide d’une clé jusqu’à ce que le tout soit bien xé.
B5
1
2
6
B6
1. Connect Side Spray (A) to Quick Connect Adapter (I).
2. Secure Side Spray (A) hose into into Quick Connect Adapter (I), insert as far as possible
until a click is heard. Tug to test engagement.
3. Connect Quick Connect Adapter (I) to Faucet Assembly (B) as shown.
4. Secure Quick Connect Adapter (I), insert as far as possible until a click is heard. Tug to
test engagement.
1. Conecte el rociador lateral (A) al adaptador de conexión rápida (I).
2. Asegure la manguera del rociador lateral (A) dentro del adaptador de conexión rápida (I),
insertándola todo lo posible hasta oír un clic. Tire de ella para probar si está enganchada.
3. Conecte el adaptador de conexión rápida (I) tal conjunto de la mezcladora (B) como se muestra.
4. Asegure el adaptador de conexión rápida (I), insertándolo todo lo posible hasta oír un clic. Tire de
él para probar si está enganchado.
1. Raccorder le rince-légumes latéral (A) à l’adaptateur de raccord rapide (I).
2. Insérer le tuyau du rince-légumes (A) dans l’adaptateur de raccord rapide (I) en poussant le plus loin
possible jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Tirer pour tester l’enclenchement.
3. Raccorder l’adaptateur de raccord rapide (I) à l’assemblage de robinet (B), comme illustré.
4. Insérer l’adaptateur de raccord rapide (I); pousser le plus loin possible jusqu’à ce que vous entendiez
un « clic ». Tirer pour tester l’enclenchement.
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Place product ID label here.
Coloque la etiqueta de
identicación del producto aquí.
Placer l’étiquette d’identication
du produit ici.
Product
Identication
Label
J
Turn hot and cold shuto valves to the on position. Check for leaks. Attach Product
Identication Label (J) as shown.
Abra las válvulas de cierre fría y caliente. Verique si hay pérdidas. Fije la etiqueta de
identicación del producto (J) como se muestra.
Ouvrir les robinets d’arrêt d’eau chaude et deau froide. S’assurer quil n’y a aucune fuite.
Attacher l’étiquette d’identication du produit (J), comme illustré.
2
1
C
D