INS12325 - 4/22 Installation Guide Guía de Instalación Guide d’installation PLEASE CONTACT MOEN FIRST For Installation Help, Missing or Replacement Parts (USA) 1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636) WWW.MOEN.COM (Canada) 1-800-465-6130 www.moen.ca FAVOR DE COMUNICARSE PRIMERO CON MOEN Si requiere ayuda en la instalación, si faltan piezas o si necesita piezas de repuesto. (Costa Este) 011 52 (800) 718-4345 WWW.MOEN.COM.
Item List (Confirm that all below items are inside the box) Lista de Piezas (Verifique que todas estas piezas estén en la caja) Liste des pièces (Vérifier que toutes les pièces décrites ci-dessous se trouvent bien à l’intérieur de la boîte) Intelligent Toilet (1 set) Inodoro inteligente (1 pieza) Toilette intelligente (1 ensemble) Two AAA Batteries Dos baterías AAA Deux (2) piles AAA Remote Controller Set (1 set) Juego de control remoto (1) Ensemble de la télécommande (1) Two Nozzle Covers Dos cubiertas
INS12325 - 4/22 Important Safeguards Medidas de Protección Importantes Mises en garde importantes *When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed,including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. *Al usar productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre se deben seguir medidas básicas de precaución, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
Grounding Instructions Instrucciones de Conexión Directives de mise à la terre This product should be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug MUST BE plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Este producto debe conectarse a tierra.
INS12325 - 4/22 Warnings and Safety Advertencias y Seguridad Avertissements de sécurité *PLEASE READ THOROUGHLY. Thank you for your purchase. To ensure proper and safe use of this product, carefully read this section prior to any usage. Afterwards, store this manual for future reference. The hazards and warnings listed herein are important to our user's safety. Significant consequences may result from failure to heed warnings.
Explanation of Terms and Symbols Explicación de Términos y Símbolos Explications des termes et des symboles Do not touch with a wet hand. Prohibido tocar con las manos mojadas. Ne pas toucher avec une main mouillée. Keep away from any extreme heat or fire. Mantener alejado del fuego o calor extremo. Tenir loin d’une source de chaleur extrême ou des flammes. Operate only as instructed. Operar únicamente según las instrucciones. Faire fonctionner uniquement comme indiqué. Unplug the unit from power.
INS12325 - 4/22 If the power cord is damaged, to prevent any injuries or accidents, it should be replaced by a professional. *Risk of fire and/or electric shock. Any person with a disability, the elderly, and children, should be using this product with the supervision of another individual. *Be advised that sitting on the heated seat for an extended amount of time may result in burns. Si el cable de alimentación está dañado, este debe ser reemplazado por un profesional para evitar lesiones o accidentes.
Do not add water or detergent into the unit or onto the wireless remote. Do not soak the product with water or cleaner. *Risk of fire and/or electric shock. Do not place your hand or any other object into the dryer trap, and do not cover the dryer and dryer trap during product use. *Risk of fire, electric shock, and/or other accident that may lead to injury. No agregue agua o detergente en la unidad ni en el control remoto inalámbrico. No empape el producto con agua o líquidos de limpieza.
INS12325 - 4/22 Place the battery out of children and infant reach. *If battery is swallowed, contact a doctor immediately. Coloque la batería fuera del alcance de los niños y bebés. Placer la pile hors de la portée des enfants et des bébés. *Si une pile est avalée, contacter un médecin *Si se ingiere la batería, comuníquese con un immédiatement. médico de inmediato. If battery fluid leaks onto user, quickly rinse off area using water OR if battery fluid gets into eyes, do not rub your eyes.
Avoid direct sunlight or heat. *Risk of product discoloration. Evite la luz solar directa o el calor en el producto. *Riesgo de decoloración del producto. Éloigner le produit de la chaleur et des rayons directs du soleil. *Risque de décoloration du produit. Do not supply electricity with an outlet on a switch. *Run the risk of issues caused by improperly resetting the thermal breaker. No suministre electricidad con una toma de corriente que tenga un interruptor.
INS12325 - 4/22 Adjustable Dial / Perilla de Ajuste / Cadran réglable Clockwise = Rear Wash En sentido horario = Lavado posterior Sens horaire = Nettoyage des parties arrière Counter-Clockwise = Front Wash En sentido antihorario = Lavado Frontal Sens antihoraire = Nettoyage des parties avant A N C B G D K M L J F E I H Parts List Lista de Partes Liste des Pièces A. Caution Label B. Adjustable Dial C. Power Cord D. T-Valve E. Water Valve F. Flush Water Hose G. Clean Water Hose H.
Remote Control Functions / Funciones del Control Remoto / Fonctions de la télécommande Open / Close Seat Cover Abrir/cerrar la tapa del asiento Ouvrir/Fermer le couvercle du siège NOTE: Wash and dry functions will only work when user is seated on the e-toilet seat. When user sits on seat the unit will emit a two-tone beep to indicate the seat sensor has been activated and wash functions are available. To turn seat sound off: Press the button on the remote for 3 seconds.
INS12325 - 4/22 Product Functions (Varies by Model) Funciones del Producto (Varían según el modelo) Fonctions du produit (Variables selon le modèle) Function Función Fonction Model: Modelo: Modèle: FRONT WASH, LAVADO FRONTAL, NETTOYAGE DES PARTIES AVANT REAR WASH, LAVADO POSTERIOR, NETTOYAGE DES PARTIES ARRIÈRE OSCILLATING POSITION CLEANSE, LIMPIEZA EN POSICIÓN OSCILANTE, NETTOYAGE À JET OSCILLANT OSCILLATING TEMPERATURE CLEANSE, LIMPIEZA EN TEMPERATURA OSCILANTE, NETTOYAGE À TEMPÉRATURES ALTERNATIVES WAT
Function Explanations Explicaciones de las Funciones Explications des fonctions POWER/STOP Encendido/Apagado MISE SOUS TENSION / ARRÊT Function: Turn product on/off or stop an operating function. Función: Encender/Apagar la unidad o detener una función. Fonction : Mettre en marche/arrêter l'appareil, ou interrompre une fonction en marche. Activation: Press once to turn power on if power is off, or to stop an operating function. Press and hold for 3 seconds to turn off.
INS12325 - 4/22 Function Explanations Explicaciones de las Funciones Explications des fonctions UV Light Luz UV Lumière UV UV STERILIZATION AUTO FLUSH *After leaving the seat, it will run automatically. Human body leaves the seat sensor area after seating. When the human body leaves the seat after seating, it will automatically flush once. *If the seat time is longer than 5 seconds and there is no flushing after wash during seat, it will be judged to be flushed 6 seconds after leaving the seat.
Function Explanations Explicaciones de las Funciones Explications des fonctions USER-FRIENDLY DESIGN DISEÑO FÁCIL DE USAR *Siège/couvercle se fermant en douceur El producto tiene un dispositivo de amortiguamiento para hacer que el asiento/la tapa suba y baje suavemente, de forma silenciosa. The product has a damping function to make the seat/cover rise and fall smoothly, thus playing a good silent effect.
INS12325 - 4/22 Function Explanations Explicaciones de las Funciones Explications des fonctions Light Sensor Sensor de Luz Capteur de luminosité LIGHT SENSOR SENSOR DE LUZ *Operating based on the brightness of the environment. *Funcionamiento basado en el grado de iluminación del entorno. The light will be activated based on the brightness of the environment to turn on and off. The light will be switched off automatically once the environment becomes bright.
Function Explanations Explicaciones de las Funciones Explications des fonctions PRESENCE SENSOR OPERATION *Get about 1 meter (3 feet) from the product. The toilet seat will open automatically. *To turn off: When not seated, press the "Nozzle Clean" and "H/C Massage" buttons on the remote and control for 3 seconds. A single beep will sound, indicating that the sensor function has turned off. *Repeat steps to turn sensor function back on. *This function is limited to some models.
INS12325 - 4/22 Function Explanations Explicaciones de las Funciones Explications des fonctions Short press the knob Presione brevemente la perilla Appuyer brièvement sur le bouton EMERGENCY FLUSHING When the product is off, short press the knob or slightly touch the "Foot Touch" button. This can achieve emergency flushing function. *If the above operation does not work, you will need to replace the battery, see below or contact your local plumber.
Specifications Especificaciones Spécifications Power Rating Potencia Nominal Puissance Nominale 120V~ Frequency Frecuencia Fréquence 60Hz Rated Power Input Entrada de potencia nominal Puissance d’entrée nominale 1050W (When inlet water tempertaure is 15°C (59°F)) 1050 W (Cuando la temperatura del agua de entrada es de 15 °C) 1 050 W (lorsque la température d’entrée est de 15°C) Seat and Dryer Temperature Range Rango de temperatura del asiento y el secador Fourchette de températures du siège et du séch
INS12325 - 4/22 Specifications Especificaciones Spécifications Product Dimension Dimensiones del producto Dimension du produit 26.97in (L) x 15.75in (W) x 15.75in (H) 68.5cm (L) x 40.0cm (W) x 40.
Installing Your Product Instalación de su Producto Installation de votre produit 1 Smart Toilet Inodoro inteligente Toilette intelligente Open the box right side up. Remove the accessories first, then remove the unit from the top, as shown in the diagram above. Abra la caja en posición vertical. Ouvrir la boîte en position verticale. Marque el lugar del agujero de drenaje con una cruz. Marquer l’emplacement du trou d’évacuation d’une croix.
INS12325 - 4/22 3 1 2 4-5/16” 4-5/16” Center Centrado Centrer 1. Put the flange on the drain hole and attach to the ground with four bolts. Then seal the flange with caulk. Connect the flange to the waste line. 2. Place the mounting blocks in location as shown and fasten it with two bolts. 1. Coloque la brida en el agujero del drenaje y fíjela en el suelo con cuatro pernos. Después, selle la brida con mastique. Conecte la brida a la tubería del drenaje. 1.
4B Align the ceramic drain with the drain hole on the flange and press down to make sure the wax ring is fully in contact with the ground. Alinee el drenaje de cerámica con el agujero de drenaje en la brida y presione para asegurarse de que el cuello de cera esté completamente en contacto con el suelo. Aligner le drain en céramique sur le trou d’évacuation sur la bride et appuyer sur l’ensemble pour s’assurer que l’anneau de cire fait entièrement contact avec le sol. 1.
INS12325 - 4/22 4D Clean Water Hose Manguera de suministro de agua Tuyau d'eau propre T-Valve Válvula en T Soupape en T Flush Water Hose Manguera de agua de descarga Tuyau d’eau de chasse Water Supply Llave de paso de suministro de agua Alimentation en eau Attach the flush water hose to the T-valve and tighten.
4F T-Valve Válvula en T Soupape en T Water Outlet Toma de agua Sortie d’eau Connect the T-valve to the water supply and tighten. Conecte la válvula en T al suministro de agua y apriétela. Raccorder la soupape en T à l’alimentation en eau et serrer. Installation complete. Instalación terminada. Installation terminée.
INS12325 - 4/22 Installing the Remote Instalación del Control Remoto Installation de la télécommande Steps: Pasos: Étapes : 1 2 3 in. * * * * Please use proper mounting tools for special wall surfaces (such as wood, HDF, etc.) The remote control holder should be installed away from the bidet's spray trajectory. The remote control holder should be installed within reach when seated on unit. Make sure there is nothing to block the transmission between the toilet and its remote. 5 See text.
1. Open the water supply angle valve to maximum as shown in the figure. 1. Abra la válvula angular del suministro de agua al máximo como se muestra en la figura. 1. Ouvrir la soupape angulaire d’alimentation en eau jusqu’à son maximum, tel qu’illustré. 2. Ensure no leaks are present. * In case of leaking, unfasten the water connections and install them again. 1. Plug in AC 120V power plug. 1. Conecte la clavija a la alimentación de CA de 120 V. 1. Brancher la fiche électrique dans une prise de courant c.
INS12325 - 4/22 . Matching Your Remote Control Code Sincronización del código del control remoto Correspondance du code de votre télécommande When the product leaves the factory, the remote control and the product are connected. If the remote control and product are not connected, please reconnect the code in the following method: Cuando el producto sale de la fábrica, el control remoto y el producto están conectados.
Maintenance Mantenimiento Entretien * Regular maintenance is required to ensure proper performance. NOTE: -Turn off power and water before maintenance. -Do not spray control panel on the toilet. * Se requiere un mantenimiento regular para garantizar un funcionamiento óptimo del producto. * Un entretien régulier est requis pour garantir une performance appropriée. NOTA: - Corte el suministro de energía y de agua antes del mantenimiento. -No rocíe el panel de control del inodoro.
INS12325 - 4/22 Maintenance Mantenimiento Entretien Nozzle Boquilla Buse MAINTENANCE OF PRODUCT SURFACE AND CERAMICS MAINTENANCE OF THE NOZZLE *Wipe dust or stains with a soft wet cloth. When powered on and not seated: Press the "Nozzle Clean" button on the remote controller, and the washer will automatically extend. You may gently hold the steel pipe with one hand and pull out the front end of the nozzle outward with the other hand.
Troubleshooting Resolución de problemas Dépannage Experiencing issues with your product? If the user should run into any issues, please consult the troubleshooting guide below. If problem persists, please contact a professional. Avez-vous des problèmes à utiliser votre produit? ¿Tiene problemas con su producto? Si tiene algún problema, consulte la guía de resolución de problemas a continuación. Si el problema persiste, comuníquese con un profesional.
INS12325 - 4/22 Troubleshooting Resolución de problemas Dépannage WASH FUNCTIONS FUNCIONES DE LAVADO FONCTIONS DE LAVAGE Circumstance / Problema / Problème No water from the nozzle. No sale agua de la boquilla. L’eau ne coule pas du bec. The intensity of cleaning is not strong. La intensidad de limpieza no es lo suficientemente fuerte. L’intensité du nettoyage n’est pas suffisamment forte.
Troubleshooting Resolución de problemas Dépannage TOILET UNIT INODORO TOILETTE Circumstance / Problema / Problème The product does not flush clean. Fault Diagnoses / Diagnóstico del problema / Diagnostic du problème Solutions / Soluciones / Solutions No power supply. No hay alimentación eléctrica. Aucune alimentation électrique. Power restoration. Restauración de la energía. Restauration de l'électricité. No water fills the bowl and there is no sound of flushing.
3 Year Limited Warranty Garantía limitada de tres años Garantie limitée de trois (3) ans Moen® products have been manufactured under the highest standards of quality and workmanship.
Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A. Moen de México, S.A. de C.V. Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7 Ramos Arizpe, Coahuila México 25900 INS12325 - 4/22 ©2022 Moen Incorporated 36 Moen Inc.