Thermostat User Manual

Caution: Risk of Product Damage Precaucion: Riesgo de dano al producto. Avertissement : Risque de dommages au produit.
Valve Mounting Orientations / Indicaciones para montar la valvula / Orientations du montage du robinet
I NS1663E - 3/11
P
Q R
x2
x2 x2
MO
EN
P
/
N 9
99
1
5
23-1/8"±1/4"
( 587±6mm )
13-3/4" MIN
(349mm)
60" (1524mm)*
A
x4
x2
C
E
F
x4
x4
x4
x7
x2
99915
D
B
G
H
J
I
K
L
x4
*Reference height only
Altura de referencia únicamente
Hauteur fournie à titre indicatif seulement
2A
E
I
2B
2
I
x3
2
1
I
x4
A
5
F
J
MO
E
N
P/N 9
9
9
1
5
1
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
1
Pex Option
2
CAUTIONS
I M P O R T A N T S A F E T Y
I N S T R U C T I O N S
W h e n u s i n g t h i s e l e c t r i c a l e q u i p m e n t , b a s i c s a f e t y
p r e c a u t i o n s s h o u l
d a l w a y s b e f o l l o w e d , i n c l u d i n g t h e
f o l l o w i n g :
R E A D A N D F O L L O W
A L L I N S T R U C T I O N S .
D A N G E R : R i s k o f e l e c t r i c s h o c k . C o n n e c t o n l y t o
c i r c u i t s p r o t e c t e d b y a G r o u n d - F a u l t C i r c u i t
I n t e r r u
p t e r ( G F C I ) o r E a r t h - L e a k a g e C i r c u i t B r e a k e r
( E L C B ) . G r o u n d i n g i s r e q u i r e d .
T h e u n i t s h o u l d b e
i n s t a l l e d a n d g r o u n d e d b y a q u a l i e d s e r v i c e
p r o f e s s i
o n a l .
C a u t i o n : T h e 1 2 0 v o l t G F C I e l e c t r i c a l o u t l e t s h o u l d
b e i n s t a l l e d b y a l i c e n s e d
e l e c t r i c i a n .
W A R N I N G : R i s k o f e l e c t r i c s h o c k . A l i c e n s e d
e l e c t r i c i a n s h o u l d r o u t e a l l e l e c t r i c a l w i r i
n g .
W A R N I N G : R i s k o f e l e c t r i c s h o c k . D i s c o n n e c t
p o w e r b e f o r e s e r v i c i n g .
W A R N I N G : U n a u t h o r i z e d m o d i c a t i o n m a y
c a u s e p o o r p e r f o r m a n c e o f t h e v a l v e . D o n o t
m a k e m o d i c a t i
o n s t o t h e v a l v e a s t h i s c o u l d
a d v e r s e l y a e c t t h e p e r f o r m a n c e o f t h e v a l v
e a n d
v o i d t h e w a r r a n t y . M o e n I n c o r p o r a t e d s h a l l n o t b e
l i a b l e u n d e r i t s w a r
r a n t y o r o t h e r w i s e f o r p e r s o n a l
i n j u r y o r d a m a g e c a u s e d b y a n y s u c h u n a u
t h o r i z e d
m o d i c a t i o n .
W A R N I N G : R i s k o f e l e c t r i c a l s h o c k a n d / o r
p r o d u c t d a m a g e t o p o w e r c a b l e a n d d a t a c a b l e .
T h e y m u s t b e r o u t e d t o a v o i d c o n t a c t w i t h h o t w a t e
r
s u p p l y l i n e s .
W A R N I N G : P o w e r c a b l e a n d d a t a c a b l e m u s t b e
r o u t e d t o a v o i d d a m a g
e w h e n i n s t a l l i n g v a l v e o r
c o n t r o l l e r i n s t a l l a t i o n s c r e w s .
W A R N I N G : A d a m a g e d p
o w e r c a b l e m u s t b e
r e p l a c e d b y M o e n I n c o r p o r a t e d , i t s s e r v i c e a g e n t o r
s
i m i l a r l y q u a l i e d p e r s o n t o a v o i d a h a z a r d .
W A R N I N G : T h i s p r o d u c t i s n o t i n t e n d
e d f o r u s e
b y p e r s o n s ( i n c l u d i n g c h i l d r e n ) w i t h r e d u c e d
p h y s i c a l , s e n s o r y o
r m e n t a l c a p a b i l i t i e s ( M e n t a l l y o r
D e v e l o p m e n t a l l y D i s a b l e d ) o r l a c k o f e x p e r
i e n c e
a n d k n o w l e d g e , u n l e s s t h e y h a v e b e e n g i v e n i n i t i a l
s u p e r v i s i o n o
r i n s t r u c t i o n t o u s e t h e p r o d u c t b y a
p a r e n t o r g u a r d i a n .
W A R N I N G : T h i s p r o
d u c t c o n t a i n s c h e m i c a l s ,
i n c l u d i n g l e a d , k n o w n t o t h e S t a t e o f C a l i f o r n
i a t o
c a u s e c a n c e r , a n d b i r t h d e f e c t s o r o t h e r r e p r o d u c -
t i v e h a r m . W
a s h h a n d s a f t e r h a n d l i n g .
C a u t i o n : R i s k o f D a m a g e t o P r o d u c t : T h e p o
w e r
s u p p l y a n d v a l v e m u s t n o t b e i n s t a l l e d w h e r e t h e
a m b i e n t t e m p e r a t u r e
c a n e x c e e d 1 0 4 ° F o r w h e r e
f r e e z i n g m a y o c c u r .
C a u t i o n : R i s k o f D a m a g e t o P
r o d u c t : T h i s v a l v e i s
m a d e f r o m p l a s t i c a n d r u b b e r c o m p o n e n t s .
D o n
o t a p p l y e x c e s s i v e h e a t n e a r t h e v a l v e .
D o n o t a p p l y a c i d s o ru x o n t o t h e v a
l v e .
D o n o t a p p l y p e t r o l e u m b a s e d l u b r i c a n t s t o t h e
v a l v e o r t o t h e v a l v e c
o m p o n e n t s .
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
C A R A C T E R Í S T I C A S D E L A U B I C A C I Ó N
1. Elija laubicac ióndelaválvula ylafuentedesuministro(GFC I) que deje
que el cabledesuministrodeenergíaectrica de 2 mesté
sucientem ente o jo. Encadaconexión se requiere una lazada de go teo
del cabledesuministro.
2.Coloque el enchufe ectrico p or e ncima d e laválvula.
3. Elija laubicac ióndel con trolador y su d istancia de laválvulaquedej
e
que el cablededatosde10 mesté sucientem en te o jo. Encada
conexiónserequiereunalazad a d e go teo del cable.
PRECAUCIONES
I N S T R U C C I O N E S
I M P O R T A N T E S D E
S E G U R I D A D
C u a n d o u t i l i c e e s t e e q u i p o e l é c t r i c o , s i e m p r e t e n g a
p r e c a u c i o n
e s b á s i c a s d e s e g u r i d a d , i n c l u y e n d o :
L E A Y S I G A T O D A S
L A S I N S T R U C C I O N E S .
P E L I G R O : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a . C o n é c t a l a
ú n i c a m e n t e a l o s c i r c u i t o s p r o t e g i d o s c o n u n I n t e r r u p
t o r d e
c i r c u i t o c o n c o n e x i ó n a t i e r r a p o r d e f e c t o ( G F C I ) o u n
C o r t a c i
r c u i t o s d e d e s c a r g a a t i e r r a ( E L C B ) . S e r e q u i e r e c o n e x i ó n
a t i e r r a . U n t
é c n i c o c a l i c a d o t i e n e q u e i n s t a l a r l a u n i d a d y
c o n e c t a r l a a t i e r r a
.
P r e c a u c i ó n : U n e l e c t r i c i s t a c a l i c a d o t i e n e q u e i n s t a l a r e l
e n c h u f
e e l é c t r i c o G F C I d e 1 2 0 v o l t i o s .
A D V E R T E N C I A : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a . U n e l e c t r i c i s t a
c a l i c a d o t i e n e q u e c o l o c
a r t o d o e l c a b l e a d o e l é c t r i c o .
A D V E R T E N C I A : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a . A n t e s d e
d a r l e m a n t e n i m i e n t o , d e s e n
e r g í c e l a .
A D V E R T E N C I A : U n a m o d i c a c i ó n n o a u t o r i z a d a p u e d e
h a c e r q u e l a v á l v u l a n o f u n c i o n e c o r r e c t a m e n t e . N o l e h a g a
m o d i c a c i o n e s a l a v á l v u l a , p u e s s e p o d r í a a f e c t a r
a
d v e r s a m e n t e e l f u n c i o n a m i e n t o d e l a v á l v u l a o a n u l a r l a
g a r a n t í a . B a j o e
s t a g a r a n t í a o e n o t r o c a s o M o e n I n c o r p o r a t e d
n o t e n d r á r e s p o n s a b
i l i d a d e s d e l e s i o n e s i n d i v i d u a l e s o d a ñ o s
m a t e r i a l e s d e b i d o a c u a l q
u i e r m o d i c a c i ó n n o a u t o r i z a d a .
A D V E R T E N C I A : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a y / o d a ñ o s d e l
p r o d u c t o e n c u a n t o a l c a b l e d e s u m i n i s t r o o e l d e d a t o s . E s
n e c e s a r i o c o l o c a r l o s c a b l e s d e
m o d o q u e n o t e n g a n c o n t a c t o
c o n l a t u b e r í a d e s u m i n i s t r o d e a g u a
c a l i e n t e .
A D E V E R T E N C I A : E s n e c e s a r i o c o l o c a r e l c a b l e d e s u m i n i s t r o
y e l d e d a t o s d
e m o d o q u e n o s e d a ñ e n d u r a n t e l a i n s t a l a c i ó n
d e l o s t o r n i l l o s d e i n s t a
l a c i ó n d e l a v á l v u l a o d e l c o n t r o l a d o r .
A D V E R T E N C I A : P a r a e v i t a r r i e s g o s , u n c a b l e d e s
u m i n i s t r o
d a ñ a d o l o t i e n e q u e r e e m p l a z a r M o e n I n c o r p o r a t e d , s u a g e
n t e
d e m a n t e n i m i e n t o o u n a p e r s o n a c o n c a l i c a c i o n e s s i m i l a r e s
.
A D V E R T E N C I A : N o s e r e c o m i e n d a q u e u t i l i c e n e s t e p r o d u c t o
l o s i n d i v i d u o s ( e
n t r e e l l o s n i ñ o s ) c o n c a p a c i d a d e s m e n t a l e s ,
s e n s o r i a l e s o f í s i c a s r
e d u c i d a s ( d i s c a p a c i d a d e s m e n t a l e s o d e
d e s a r r o l l o ) o u n a f a l t a d e e
x p e r i e n c i a o c o n o c i m i e n t o s , a
m e n o s q u e u n p a d r e , m a d r e o t u t o r l
e s h a y a d a d o s u p e r v i s i ó n
o i n s t r u c c i o n e s p r e v i a s e n l a m a n e r a d e u
t i l i z a r e l p r o d u c t o .
A D V E R T E N C I A : E s t e p r o d u c t o c o n t i e n e s u s t a n c i a s q u í m i c
a s ,
c o m o p l o m o , q u e e l e s t a d o d e C a l i f o r n i a t i e n e e n t e n d i d o q u e
c a u
s a n c á n c e r , y d e f e c t o s c o n g é n i t o s u o t r o s e f e c t o s
r e p r o d u c t i v o
s p e r j u d i c i a l e s . L á v e s e l a m a n o s d e s p u é s
m a n i p u l a r l o .
P r e c a u c i ó n : R i e s g o d e d a ñ o a l p r o d u c t o : C u a n d o l a
t e m p
e r a t u r a d e l a m b i e n t e p u e d a l l e g a r a m á s d e 1 0 4 ˚ F o c a e r
p o r d e b a j o d e l p u n t o d e
c o n g e l a c i ó n , n o s e d e b e i n s t a l a r l a
f u e n t e d e s u m i n i s t r o y l a v á l v u l a .
P r e c a u c i ó n : R i e s g o d e d a ñ o a l p r o d u c t o : E s
t a v á l v u l a c o n s t a
d e c o m p o n e n t e s d e h u l e y p l á s t i c o . N o a p l i q u e c a l o r e x c e s
i v o
c e r c a d e l a v á l v u l a . N o a p l i q u e á c i d o s o f u n d e n t e a l a v á l v u l a .
N o a p l i q u
e l u b r i c a n t e s d e r i v a d o s d e l p e t r ó l e o a l a v á l v u l a n i a
l o s c o m p o n e n t e s d
e l a v á l v u l a .
G U A R D E E S T A S
I N T R U C C I O N E S .
P O I N T S À C O N S I D É R E R P O U R L A D I S P O S I T I O N D U S Y S T È M E
1.Déte rm iner les em placem ents du robin et et de lasource
da lim ent a tion électrique (avec D FT) de façon à prévoir un jeu su san t
dans lecordondalim e nta t ion de 2 m (6pi). Une boucled’égouttem ent
pratiquéedanslecordondalim entation est re quis e à chaq ue raccord.
2. Fa ites e n so rte q u e lapriseélectriq ue se trouve à un point plus élevé
que lerobinet.
3.Déte rm iner l’em placemen t du contrôleur et sa distance jusquau
robinet de façon à prévoir un jeu susant d u câblededonnées de 9 m (30pi).
Une boucled’égouttement dans lecâbleestrequiseà cha q u e ra cco rd .
8. Sp écications d alime nt a t io n en e a u :
Température minimale de l’eau à l’entrée : 5°C (40°F)
Température maximale de l’eau à l’entrée : 65°C (149°F)
Pression minimale d’ente :20psi.
Pression maximale d’entrée : 125 psi.
9. Latempératu re m axim a ledel’eau àlasortieestrég e à46oC (115 oF)
et ne peut pas être rége à p lus de 48 oC (120 oF). Lerobin et s e fe r m e ra
automatiquemen t si l
atempératu re dépasse 48 oC (120 oF).
11.
10. Les raccordements aux canalisations d'entrée et de sortie de l'eau doivent être assez
exibles pour permettre le déplacement et le remplacement de valve.
Les étap es d e réglage de latempéra tu re s on t d éta illées dans le
document INS1666B.
AVERTISSEMENTS
I M P O R T A N T E S D I R E C -
T I V E S D E S É C U R I T É
L o r s d e l ’ u t i l i s a t i o n d e l ' é q u i p e m e n t é l e c t r i q u e , d e s
p r é c a u t i o n s d e b a s e d o i v e n t t o u j o u r s ê t r e p r i s e s , y
c o m p r i s c e l l e s - c i :
L I S E Z E T S U I V E Z A T T E N -
T I V E M E N T T O U T E S L E S
D I R E C T I V E S .
D A N G E R : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e . L e r a c c o r d d o i t s e f a i r e
u n i q u e m e n t à d e s c i r c u i t s q u i s o n t p r o
t é g é s p a r u n d i s j o n c t e u r d e
f u i t e d e t e r r e ( D F T ) o u p a r u n e m i s e à l a t e r r
e d e d i s j o n c t e u r d e
f u i t e à l a t e r r e ( E L C B ) . L u n i t é d o i t ê t r e i n s t a l l é e e t m i s e
à l a t e r r e
p a r u n p r o f e s s i o n n e l a g r é é .
A v e r t i s s e m e n t : L a p r i s e é l e c t
r i q u e a v e c D F T d e 1 2 0 v o l t s d o i t
ê t r e i n s t a l l é e p a r u n m a î t r e é l e c t r i c i e n .
M I S E E N G A R D E : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e . C e s t u n m a î t r e
é l e c t r i c i e n q u i d o i t r e l i e r t o u
t l e c â b l a g e é l e c t r i q u e .
M I S E E N G A R D E : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e . F e r m e r
l a l i m e n t a t i o n é l e
c t r i q u e a v a n t d e e c t u e r t o u t e r é p a r a t i o n .
M I S E E N G A R D E : T o u t e m o d i c a t i o n n o n a u t o r
i s é e p e u t
e n t r a î n e r u n e d i m i n u t i o n d u r e n d e m e n t d u r o b i n e t . N e p a s
m o d i e r l e r o b i n e t , c a r c e l a p o u
r r a i t n u i r e a u r e n d e m e n t d e c e l l e - c i e t
e n a n n u l e r l a g a r a n t i e . M o
e n i n c . n e p o u r r a ê t r e t e n u e r e s p o n s a b l e ,
e n v e r t u d e s a g a r a n t i
e o u a u t r e m e n t , d e t o u s p r é j u d i c e s p e r s o n n e l s
o u d e t o u s d o m m a
g e s r é s u l t a n t d u n e m o d i c a t i o n n o n a u t o r i s é e .
M I S E E N G A R D E : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i
q u e e t / o u d o m m a g e s
p o u v a n t ê t r e c a u s é s a u c â b l e é l e c t r i q u e o u a u c â b l e d e d o n n é e s .
L e t r a j e t d e c e s c â b l e s d o i t ê t r
e p r é v u d e f a ç o n à é v i t e r t o u t c o n t a c t
a v e c l e s c o n d u i t e s d a l i m e n
t a t i o n e n e a u c h a u d e .
M I S E E N G A R D E : L e t r a j e t d u c â b l e d é l e c t r i c i t é e t c e l u
i d u c â b l e d e
d o n n é e s d o i v e n t ê t r e p r é v u s d e f a ç o n à é v i t e r l e s d o m m a g
e s l o r s d e
l i n s t a l l a t i o n d u r o b i n e t o u c e u x p o u v a n t ê t r e c a u s é s p a
r l e s v i s
d i n s t a l l a t i o n d u c o n t r ô l e u r .
M I S E E N G A R D E : U n c â b l e é l e c t r i q u e e n
d o m m a g é d o i t ê t r e
r e m p l a c é p a r M o e n i n c . , s o n a g e n t d e s e r v i c e o u u
n e p e r s o n n e a u s s i
a d é q u a t e m e n t q u a l i é e , p o u r é v i t e r t o u t d a n g
e r .
M I S E E N G A R D E : C e p r o d u i t n e d o i t p a s ê t r e u t i l i s é p a r d e s
p e r s o n n e s ( y c
o m p r i s l e s e n f a n t s ) d o n t l e s c a p a c i t é s p h y s i q u e s , a y a n t
u n e d é c i
e n c e m e n t a l e o u h a n d i c a p é e s p a r u n r e t a r d o u u n e m a l a d i e
d u d é v e l
o p p e m e n t ) o u q u i n o n t p a s l e x p é r i e n c e o u l e s c o n n a i s s a n c e s
n é c e
s s a i r e s p o u r u t i l i s e r u n t e l p r o d u i t , s a u f s i u n p a r e n t o u u n g a r d i e n
l e s a d a b o r d s u p e r v i s é e s o u l e u r a d o n n é d e s d i r e c t i v e s i n
i t i a l e s s u r l a
f a ç o n d u t i l i s e r l e p r o d u i t .
M I S E E N G A R D E : C e p r o d u i t c o n t
i e n t d e s p r o d u i t s c h i m i q u e s , y
c o m p r i s d u p l o m b , r e c o n n u s p a r l É t
a t d e l a C a l i f o r n i e c o m m e p o u v a n t
c a u s e r l e c a n c e r , e t d e s m a l f o r
m a t i o n s c o n g é n i t a l e s , o u p r é s e n t e r d a u t r e s
d a n g e r s p o u r l a r e
p r o d u c t i o n . S e l a v e r l e s m a i n s a p r è s l a v o i r m a n i p u l é .
A v e r t i s s e m e n t : R i s q u e d
e d o m m a g e s a u p r o d u i t : L u n i t é
d a l i m e n t a t i o n é l e c t r i q u e e t l e r o b i n e t n e d o i v e
n t p a s ê t r e i n s t a l l é s l o r s q u e
l a t e m p é r a t u r e a m b i a n t e d é p a s s e 4 0 ˚ C ( 1
0 4 ˚ F ) o u s i l y a r i s q u e d e g e l .
A v e r t i s s e m e n t : R i s q u e d e d o m m a g e s a u p r o d u i t : C e r o b i n e t e s t
f a b r i q u é à p a r t i r d e c o m p o s a n t s e n p l a s t i q u e e t e n c a o u t c h o u c . É l o i g n e r
t o u t e c h a l e u r e x c e s s i v e d u r o b i n e t .
N e p a s a p p l i q u e r d a c i d
e s o u d e f o n d a n t s u r l e r o b i n e t .
N e p a s a p p l i q u e r d e l u b r i a n t s à b a s e
d e p é t r o l e s u r l e r o b i n e t o u s e s
c o m p o s a n t s .
C O N S E R V E Z C E S
D I R E C T I V E S P O U R
R É F É R E N C E U L T R I E U R E .
LAYOUT CONSIDERATIONS
1. Determine location of valve and electrical supply (GFCI) to allow
for adequate slack in the 6 foot (2m) power cord. A drip loop in the
power cord is required at each connection.
2. Locate electrical outlet
above valve.
3. Determine location of controller and its distance to the valve to
allow for adequate slack in the 30 foot (10m) data cable. A drip loop in
the cable must be included at each connection.
4. 13-3/4” minimum inside
dimension between studs is required.
5. Plumbing Requirements:
Note: Plumb Outlet A to showerhead.
Note: Plug unused outlets.
Note: Use dedicated 3/4” supply lines.
Note: In-line water hammer arrestors are recommended.
Note: In-line stops are required.
6. An access panel to th
e valve for service after installation is
required. The minimum access panel size is 14-1/2” x 30”.
7. The valve must be installed in a position to allow access to the
removable cover.
8.Water Supply Requirements:
Minimum incoming temperature 40°F (5°C)
Maximum incoming temperature 149°F (65°C)
Minimum
incoming pressure 20 psi
Maximum incoming pressure 125 psi
9.Max outlet temperature is set to 115°F and cannot be set higher
than 120°F.
Note: Valve will shut oif temperature exceeds 120°F.
10. Connections at water inlet and outlet lines must beexi
ble enough
to allow valve removal and replacement.
11. Temperature setting steps are detailed on INS1666B.
12. Note, the controller is required to test plumbing.
6. Un panel de acceso a la válvula para el servicio después de la instalación se requiere. El
tamaño mínimo del panel de acceso es 14-1/2” x 30”.
7. La válvula se debe instalar en una posición para permitir el acceso
a la cubierta
desprendible.
8. Requisitos de suministro de agua:
Mínima temperatura de entrada de 5°C.
Máxima temperatura de entrada de 65°C.
Mínima presión de entrada de 20 psi (libras por pulgada 2).
Máxima presión de entrada de 125 psi.
9.
La máxima temperatura de salida se ja en 115°F y no se puede jar por
encima de 120°F.tese: Cuando la temperatura suba por encima del 120°F,
la válvula se apagará.
10. Las conexiones en lasneas de entrada y de enchufe del agua deben ser bastante
exibles permitir retiro y el reemplazo de la válvula.
11. En INS1666B, se explican los pasos para ajustar la temperatura.
12. Nota, el regulador
se requiere para probar la plomería.
4. 13-3/4 le » minimum à l'intérieur de la dimension entre les poteaux est exigé.
5. Conditions de tuyauterie :
Note : Sortie à plomb A à la tête de douche.
Note : Sorties inutilisées de prise.
Note : Employez canalisations 3/4 les » d
'alimentation consacrées.
Note : Les intercepteurs intégrés de coup de bélier sont note recommandée.
Note: Des arrêts intégrés sont exigés.
6. Un panneau d'acce2s à la valve pour le service après installation est exigé.
La taille à
accès minimum de panneau est 14-1/2 » x 30 ».
7. Le robinet doit être installé dans une position qui donnera accès au couvercle amovible.
4. 13-3/4 el” mínimo dentro de la dimensión entre los postes se requiere.
5. Requisitos de la plomería:
Nota
: Enchufe vertical A al cabeza de ducha.
Nota: Enchufes inusitados del enchufe.
Nota: Utilice 3/4 dedicadode las líneas de suministro.
Nota: Los pararrayos en línea del martillo de agua son nota recomendada.
Nota: Se requieren las paradas
en línea.
12. La note, le contrôleur est exigée pour examiner la tuyauterie.
Plug unused outlets.
Tape los enchufes inusitados.
Branchez les sorties inutilisées.
2
4
3
3
1
B
C
D
1
3
2
4
4
H
B
D
Water Hammer
Arrestors
Pararrayos del
Martillo de Agua
Intercepteurs de
Coup de Bélier
Shut-os.
(Required)
Cierres.
(Requerido)
Interruptions.
(Requis)
1
Plumbing Diagram/Diagrama de la Plomería
Diagramme de Tuyauterie
K
7
))
m
m4251("06 )* )* )*
m
m 4 2 5 1 ( " 0 6
K
*Reference height only
Altura de referencia únicamente
Hauteur fournie à titre indicatif seulement