INS10916A - 3/20 PLEASE CONTACT MOEN FIRST For Installation Help, Missing or Replacement Parts (USA) 1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636) WWW.MOEN.COM (Canada) 1-800-465-6130 www.moen.ca POR FAVOR, CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio (Costa Este) 011 52 (800) 718-4345 WWW.MOEN.COM.MX VEUILLEZ D’ABORD CONTACTER MOEN En cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1-800-465-6130 WWW.MOEN.
P I J K A * Use only non-rechargeable alkaline batteries. * Para lograr el mejor desempeño, use baterías alcalinas no recargables. * N'utiliser que des piles alcalines non rechargeables.
INS10916A - 3/20 Parts List CAUTION — PRIOR TO OLD FAUCET REMOVAL: Ensure available clearance for control box installation. See page 5 for mounting options. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
BEFORE YOU BEGIN / ANTES DE EMPEZAR / AVANT DE COMMENCER The following requirements are necessary to enable voice controls, which Moen® recommends to experience product optimization and full capabilities. Los siguientes requisitos son necesarios para habilitar los controles de voz, que Moen® recomienda para disfrutar de la optimización del producto y todo su potencial.
INS10916A - 3/20 Recommended configuration Configuración recomendada Montage recommandé Optional Control Box wall mounting – Order Kit 199785 Optional Control Box on left configuration Caja de control optativa en configuración izquierda Montaje de pared para caja de control optativa – pida el kit 199785 Boîtier de contrôle pour montage mural optionnel – commander la trousse no 199785 Boîtier de contrôle optionnel pour montage à gauche 5
Recommended Mounting Montaje recomendado Montage recommandé Optional Wall Mounting Requires Service Kit 199785 Call 1-800-BUY-MOEN or available at Moen.com Para el montaje optativo en la pared necesitará el kit de servicio 199785 Llame al 011 52 (800) 718-4345 o disponible en Moen.com.MX Le montage mural optionnel exige une trousse de rechange no 199785. Par commande téléphonique en composant le 1-800-465-6130O effert en ligne à l'adresse Moen.
INS10916A - 3/20 1 INSTALL THE APP / INSTALE LA APLICACIÓN / INSTALLER L’APPLICATION DOWNLOADING THE APP: PARA DESCARGAR LA APLICACIÓN: TÉLÉCHARGER L'APPLICATION : To get connected to your U by Moen™ Smart Faucet you will need the Moen® App. To download the App, visit the iOS App or Google Play stores from your smartphone and search for Moen®. The app also includes installation instructions with demonstration videos.
2A 2B Single Hole Application / Aplicación de un solo agujero / Installation sur ouverture unique 1 Three Hole Application / Aplicación de tres agujeros / Installation sur trois ouvertures H A A G 2 C 4 E or o ou E 3 For 3 Hole Applications: 1. Place deck plate gasket (H) onto deck plate (G). 2. Firmly snap deck plate gasket onto deck plate. 3. Place deck plate on mounting surface. 4. Install faucet body (A)–including data cable (E)–in hole on sink.
INS10916A - 3/20 3 A DO NOT PULL ON DATA CABLE NO TIRE DEL CABLE DE DATOS NE PAS TIRER SUR LE CÂBLE DE DONNÉES 1 IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT I 2 E 3 J E I J A E 1. Slide mounting washer (I) up onto faucet body (A) under sink. 2. Secure with mounting nut (J). Use care to ensure data cable (E) is not pinched. 3. Finger tighten mounting nut (J). 1. Deslice la arandela de montaje (I) hacia arriba hasta el cuerpo de la mezcladora (A) por debajo del fregadero. 2. Asegure con la tuerca de montaje (J).
4 6 J A 1 2 O O 1. Tighten mounting nut (J) with installation tool (O). 2. Use screwdriver through hole in installation tool (O) to tighten firmly. 1. Apriete la tuerca de montaje (J) con la herramienta de instalación (O). 2. Use un destornillador a través del orificio en la herramienta de instalación (O) para apretar firmemente. 2 1. Serrer l’écrou de montage (J) avec l’outil d’installation (O). 2. Utiliser un tournevis dans le trou de l’outil d’installation (O) pour bien serrer.
INS10916A - 3/20 7 1 B D 3 B 2 B B 1. Remove and discard protective cap from spray wand 1. Retire y deseche la tapa protectora de la varilla rociadora (B). (Asegúrese de que el anillo de caucho y el filtro (B). (Ensure o-ring and screen are in place). estén en su lugar). 2. Install spray wand (B) to upper connection of pulldown 2. Instale la varilla rociadora (B) en la conexión superior de hose (D). la manguera extensible (D). 3. Tighten hose nut until flush with spray wand. DO NOT 3.
9 10A Recommended/Recomendado/Recommandé K E M M IMPORTANT : FIRMLY PUSH IMPORTANTE : EMPUJE CON FIRMEZA IMPORTANT : POUSSER FERMEMENT E Insert data cable (E) to data port on bottom of control box (M). Ensure cable is pushed all the way into the control box. Attach control box (M) onto hose guide nut (K) until it snaps into place. This is the recommended orientation for most installations. Inserte el cable de datos (E) en el puerto de datos en la parte inferior de la caja de control (M).
INS10916A - 3/20 12 13 M D 1 F Battery holder location Ubicación del soporte para pilas Emplacement du porte-piles L R/S 2 Install Zone Zona de instalación Zone d’installation Locate hose weight locator mark (F) on pulldown hose (D). 1. Install hose weight (L) just above start of loop curvature in hose on the same side of hose as locator mark (F). 2. Pliers can be used for installation assistance.
16 R/S 1 17 P 2 1. 2. Secure Battery Holder (R/S) within cabinet wall underneath kitchen sink. Attach with Mounting Screw (P) with Phillips screwdriver. 1. 2. Fije el soporte para pilas (R/S) en la pared dentro del armario debajo del fregadero. Fíjelo con el tornillo de montaje (P) con un destornillador Philips. Turn the water supply line valves on and check for leaks. Abra las válvulas de suministro de agua y verifique si hay pérdidas.
INS10916A - 3/20 20 21 Check to ensure wave sensor is working properly. Move hand over wave sensor to test that water will turn on. Move hand over wave sensor again to turn water off. If water does not flow properly, see trouble shooting section on page 20. Check to ensure handle is working properly. Turn on water with handle to test that hot and cold water will run. Turn handle off. If water does not flow properly, see trouble shooting section on page 20.
23A Spray wand operation features for models with Power Boost™ Características de operación de la varilla rociadora para modelos con Power Boost™ Caractéristiques de fonctionnement du bec pulvérisateur pour les modèles dotés de Power BoostMC Stream mode Modo de chorro Mode jet aéré Enable Power Boost™ modes Active los modos PowerBoost™ Activer les modes PowerBoostMC Boosted Stream Chorro aumentado Jet plus puissant To disengage Power Boost™: Turn water off.
INS10916A - 3/20 24 Spray wand operation features Características de operación de la varilla rociadora Caractéristiques de fonctionnement du bec pulvérisateur Press button to change function of faucet (Features may vary by model) Oprima el botón para cambiar la función del monomando (Las características pueden cambiar de acuerdo al modelo) Pousser sur le bouton pour changer la fonction du robinet (Les caractéristiques varient selon le modèle choisi) Stream mode Modo de chorro Mode jet aéré Spray mode Mo
Low Flow / Flujo Bajo / Faible Débit A4 A6 LOW FLOW OPTIONAL STEPS / PASOS OPTATIVOS PARA FLUJO LENTO / ÉTAPES FACULTATIVES EN CAS DE FAIBLE DÉBIT A5 1 V 2 V 2 V 0 15 Sec. 45 30 Note: Filter screen (V) can be removed for further cleaning. Screen must be reinstalled to maintain product warranty. Use fingers or needle nose pliers to remove Filter Screen (V). Nota: El filtro (V) puede ser retirado para una mejor limpieza. Debe volver a instalarse para mantener vigente la garantía del producto.
INS10916A - 3/20 Irregular Flow / Flujo Irregular / Débit Irrégulier C B A D D D B B A. Unscrew Pulldown Hose (D) from Spray Wand (B) and remove screen and o-ring. B. Rinse debris from screen. C. Reinstall screen and o-ring as shown. Thread Pulldown Hose (D) onto Spray Wand (B) and tighten. D. Re-check water flow. A. Desenrosque la manguera retráctil (D) de la varilla rociadora (B) y retire el filtro y el anillo de caucho. B. Enjuague los residuos del filtro. C.
Troubleshooting If faucet does not appear to be functioning properly, repeat the faucet startup process. Data Wave Sensor * System Restart Procedure: Unplug power cable Power from control box, wait 10 seconds, then reinsert the cable into control box to restart the system. Reset Button ** Device Reset: Insert paperclip into reset button on control box, wait 3-5 seconds or two beeps and then remove paperclip. Reprovisioning your device is required after.
INS10916A - 3/20 Symptom Probable Cause(s) Recommended Action(s) Can not operate faucet using smart phone. 1. Smart phone is not connected to internet. Control box can not see home WiFi (WiFi signal lost) Cannot download app to smart phone App does not open. Slow App Response. In smart phone ensure connection to internet through cell or WiFi. 2. Home WiFi is OFF. Ensure home WiFi is operating properly. 3. Faucet has not been connected to WiFi. Follow set instructions in the app. 4.
Solución de problemas Si la mezcladora parece no estar funcionando correctamente, repita el proceso de puesta en marcha de la mezcladora. Sensor de ondas Data Energía * Procedimiento de reinicio del sistema: Desenchufe el cable de potencia de la caja de control, espere 10 segundos y luego reinserte el cable en la caja de control box para reiniciar el sistema.
INS10916A - 3/20 Síntoma El agua continúa fluyendo y no se cierra. No se puede operar la mezcladora con un smart phone. La caja de control no puede ver el WiFi del hogar. (señal de WiFi perdida) Causa(s) probable(s) Acción(es) recomendadas 1. El cable de datos no está conectado bien a fondo en la caja de control. Empuje el cable de datos con firmeza dentro de la caja de control. (Paso 9) 2. El cable de alimentación no está conectado bien a fondo en la caja de control.
Résolution de problèmes Si le robinet ne semble pas fonctionner correctement, reprendre le processus de démarrage du robinet. Détecteur de mouvement * Procédure de redémarrage du système: Données Bouton de réinitialisation Interrupteur Débrancher le câble d’alimentation du boîtier de contrôle, attendre 10 secondes, puis réinsérer le câble dans le boîtier de contrôle pour redémarrer le système.
INS10916A - 3/20 Symptôme Cause(s) probable(s) Mesure(s) recommandée(s) L’eau n’est pas à la température demandée. 1. Les tuyaux d'eau CHAUDE et FROIDE ont été inversés lors de leur raccord aux robinets d'arrêt muraux. FERMER les conduites d'alimentation en eau. Raccorder le tuyau d'alimentation d'eau CHAUDE au robinet d'arrêt d'eau CHAUDE et le tuyau d'alimentation d'eau FROIDE au robinet d'arrêt d'eau FROIDE. L'eau continue de couler et ne s'arrête pas.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
INS10916A - 3/20 Qué cubre esta Garantía Limitada, y períodos de garantía aplicables Moen “(el Vendedor”) garantiza que el Sistema U by Moen Smart Faucet™ (“el Producto”) está libre de defectos de materiales y fabricación.
Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A. Moen de Mexico, S.A. de C.V. Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7 Ramos Arizpe, Coahuila Mexico 25900 INS10916A - 3/20 ©2020 Moen Incorporated 28 Moen Inc.