Installation Guide

5
To reduce maximum temperature go to step
11
and
12
. If not go to step
13
.
Para reducir la temperatura máxima, vaya a los
pasos
11
y
12
. Si no, vaya al paso
13
.
Pour réduire la température maximale,
passer aux étapes
11
et
12
. Sinon,
passer à l’étape
13
.
INS10565 - 10/16
1. Remove the Handle (H).
2. Remove Lever Handle Adapter (F). Note the position on the stop.
3. Position the Adjustable Temperature Limit Stop (C) so the Handle stops at the
position.
4. Re-insert Adjustable Temperature Limit Stop. This prevents the Handle from
being turned in an unsafe temperature.
1. Retire el monomando de palanca (H).
2.
Retire el adaptador del monomando de palanca
(F)
. Note la posición en el tope.
3. Coloque el tope de límite de límite de temperatura ajustable (C) de modo que
el monomando se detenga en la posición.
4. Vuelva a insertar el tope de límite de temperatura ajustable. Esto evitará que
la palanca gire hasta una temperatura poco segura.
1. Enlever la poignée (H).
2. Enlever l’adaptateur de poignée (F). Noter la position sur le limiteur.
3. Placer le limiteur de température réglable (C) à cet endroit pour que ce soit le
point de pivotement maximum de la poignée à levier.
4. Réinsérer le limiteur de température réglable. Ce positionnement du limiteur
de température empêchera de tourner la poignée jusqu’à une température
trop élevée.
After setting the adjustable temperature limit stop to the desired position:
1. Reattach the Lever Handle Adapter (F).
2. Secure with Adapter Screw (G). Make sure ridges on back of (F) are to the left
of the tab on (C).
3. Reattach Handle (H).
Después de ajustar el tope ajustable de límite de temperatura a la
posición deseada:
1. Vuelva a conectar el adaptador del monomando de palanca (F).
2. Fíjelo con el tornillo del adaptador (G). Asegúrese de que los rebordes en la
parte de atrás de (F) queden a la izquierda de la aleta en (C).
3. Vuelva a conectar el monomando (H).
Après avoir réglé le limiteur de température à la position voulue :
1. Replacer l’adaptateur de poignée (F).
2. Fixer le tout avec la vis de l’adaptateur de poignée (G). S’assurer que les
rainures au dos de l’adaptateur (F) sont à gauche de l’onglet sur le limiteur (C).
3. Replacer la poignée (H).
1
F
H
11
4
C
3
-
+
C
F
G
2
F
G
2
1
1
C
12
3
F
H
1. Turn handle on to test hot water temperature.
2. Turn o handle if desired water temperature has been met. Hot water
temperature should not exceed 120°F.
1. Abra el monomando para probar la temperatura del agua caliente.
2. Cierre el monomando una vez que haya alcanzado la temperatura deseada.
La temperatura del agua caliente no debe exceder los 120 °F (49 °C).
1. Ouvrir la poignée pour tester la température de l’eau chaude.
2.
Fermer la poignée si la température de l’eau voulue est atteinte. La température
de l’eau chaude de la baignoire ne devrait jamais dépasser 49 °C (120 °F).
1
10
120F
(48C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
2