Instruction

Parts List
A.* Plaster Ground
B. Stop Tube
C. Key Stop
D. Adjustable Temperature Limit Stop
E. Escutcheon
F. Escutcheon Screws (x2)
G. Handle Adapter
H. Handle Adapter Screw
I. Handle
J. Set Screw
K. Diverter Handle
L. Set Screw
M. Stem Adapter
N. Adapter Sleeve
O. Stem Adapter Screw
P. Ball End Hex Wrench
* Included with valve
Lista de piezas
A.* Plantilla de yeso
B. Tubo de cierre
C. Tope de llave
D. Tope ajustable de límite de temperatura
E. Chapetón
F. Tornillos del chapetón (x2)
G. Adaptador del monomando
H. Tornillo del adaptador del monomando
I. Monomando
J. Tornillo de jación
K. Monomando desviador
L. Tornillo de jación
M. Adaptador del vástago
N. Manguito adaptador
O. Tornillo del adaptador del vástago
P. Llave hexagonal con punta de bola
* Incluído con la mezcladora
Liste des pièces
A.* Arrêt d’enduit
B. Tube d’arrêt
C. Butée-clé
D. Limiteur de température réglable
E. Rosace
F. Vis de rosace
G. Adaptateur de poignée
H. Vis de l’adaptateur de poignée
I. Poignée
J. Vis d’arrêt
K. Poignée d’inverseur
L. Vis d’arrêt
M. Adaptateur de tige
N. Manchon de l’adaptateur
O. Vis de l’adaptateur de tige
P. Clé hexagonale à extrémité sphérique
* Compris avec obturateur
x2
F
E
B
D
C
L
M
J
* Included with valve / Incluído con la mezcladora / Compris avec soupape
I
H
K
G
A*
O
N
P
CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing
existing faucet or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water pressure and ensure
that complete water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la
llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave
para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien
cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS
POUR ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever
ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour
libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimen-
tation en eau a bien été coupée.
2