Instruction

2
Parts List
A.* Valve Housing
B.* Cartridge
C.* Top Plate
D.* Handle Stem Bushing
E.* Plaster Ground
F. Escutcheon
G. Mounting Sleeve
H. Handle Adapter
I. Handle Adapter Screw
J. Handle
K. Set Screw
* Not included
Lista de piezas
A. Cuerpo de la válvula
B. Cartucho
C. Plancha superior
D. Manguito del vástago
del monomando
E
. Plantilla de yeso
F. Chapetón
G. Manguito de montaje
H. Adaptador del mono-
mando
I
. Tornillo del adaptador
del monomando
J
. Monomando
K. Tornillo de jación
* No incluidas
Liste des pièces
A. Boîtier du robinet
B. Cartouche
C. Plaque supérieure
D. Douille de tige de
poignée
E
. Arrêt d’enduit
F. Rosace
G. Manchon de montage
H. Adaptateur de poignée
I. Vis de l’adaptateur de
poignée
J
. Poignée
K. Vis d’arrêt
* Non incluses
A
C
E
B
I
G
K
J
F
H
D
*
*
*
*
*
* Not included
No incluidas
Non incluses
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing
faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to
relieve water pressure and ensure that complete water shut-o
has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA
VIEJA MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave
existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la
presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER
LANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau
et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends
the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le
recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen
suggère l’utilisation des outils suivants.