Instructions / Assembly

INS10041D - 4/15
4
G
H
F
1
2
E
C
3
5A
For Set Screw Handle Conguration Models/para Conguración De
Tornillos De Fijación Modelos/pour Les Modèles Avec Poignée À Vis D'arrêt
1. Install Spacer (F) onto Stop Tube (E). Install Handle Adapter (G) to Spacer (F) and
onto cartridge stem.
2. Install Handle Adapter Screw (H).
3. Tighten with screwdriver.
1. Instale el buje (F) en el tubo de tope (E). Instale el adaptador del maneral (G) en el
buje (F) y en el vástago del cartucho.
2. Instale el tornillo del adaptador del maneral (H).
3. Apriete con un destornillador.
1. Fixer l’entretoise (F) sur le tube d’arrêt (E). Fixer l’adaptateur de poignée (G) à
l’entretoise (F) et sur la tige de la cartouche.
2. Installer la vis de l’adaptateur de poignée (H).
3. La serrer avec un tournevis.
Install Lever Handle (J) onto Handle Adapter (G).
Instale el maneral de palanca (J) sobre el adaptador del maneral (G).
Fixer la poignée à levier (J) sur l’adaptateur de poignée (G).
6A
J
G
For Set Screw Handle Conguration Models/para Conguración De
Tornillos De Fijación Modelos/pour Les Modèles Avec Poignée À Vis D'arrêt
2
J
1
I
K
7A
For Set Screw Handle Conguration Models/para Conguración De
Tornillos De Fijación Modelos/pour Les Modèles Avec Poignée À Vis D'arrêt
1. Insert Set Screw (I) into Lever Handle (J).
2. Secure Set Screw (I) with Hex Wrench (K). Tighten by hand.
1. Inserte el tornillo de sujeción (I) en el maneral de palanca (J).
2. Sujete el tornillo de sujeción (I) con la llave hexagonal (K). Apriete a mano.
1. Insérer la vis d’arrêt (I) dans la poignée à levier (J).
2. Fixer la vis d’arrêt (I) avec la clé hexagonale (K). Serrer à la main.