Installation Guide
Parts List
A. Set Screw
B. Plug Button
C. Handle Assembly (x2)
D. Lubricant
E. Handle Cap (x2) (option)
F.
Temperature Indicator Ring – Blue
G. Spout
H.
Temperature Indicator Ring – Red
I. Spout Shank Tool
J. Escutcheon Adjuster (x2)
K. Hex Wrench (5/32")
L. Temperature Indicator Ring
– Blue (for T986)
M. Temperature Indicator Ring
– Red (for T986)
N. Aerator Tool (used for certain
models)
O. Stem Extensions (x2)
Lista de piezas
A. Tornillo de jación
B. Botón tapón
C. Conjunto de maneral (x2)
D. Lubricante
E. Tapa del maneral (x2) (opción)
F. Anillo indicador de temperatura
– azul
G. Surtidor
H. Anillo indicador de temperatura
– rojo
I. Herramienta del tubo roscado
del surtidor
J. Ajustador del chapetón (x2)
K. Llave hexagonal (5/32”)
L. Anillo indicador de temperatura
– azul (para T986)
M. Anillo indicador de temperatura
– rojo (para T986)
N. Herramienta del aireador (usada
para ciertos modelos)
O. Extensiones de vástagos (x2)
Liste des pièces
A. Vis d’arrêt
B. Bouton de nition
C. Assemblage de poignée (2)
D. Lubriant
E. Capuchon de poignée (2)
(option)
F. Anneau d’indicateur de
température – Bleu
G. Bec
H. Anneau d’indicateur de
température – Rouge
I. Outil de tige de bec
J. Régleur de rosace (2)
K. Clé hexagonale (5/32 po)
L. Anneau d’indicateur de
température – Bleu (pour T986)
M. Anneau d’indicateur de
température – Rouge (pour
T986)
N. Outil d’aérateur (utilisé pour
certains modèles)
O. Rallonge de tige (2)
1
1
1
2
3
1. Remove valve body covers.
2. Remove spout shank cover.
3. Unthread test plug.
1. Retire las tapas de los cuerpos de válvula.
2. Retire la tapa del tubo roscado del surtidor.
3. Desenrosque el tapón de prueba.
1. Enlever les couvercles du corps de la soupape.
2. Enlever le couvercle de la tige de bec.
3. Dévisser le bouchon d’essai.
2
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure
and ensure that complete water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o
desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de
que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer
que l’alimentation en eau a bien été coupée.
M EO N
P N/
51999
5/32"
X2
X2
X2
A
B
C
D
O
J
G
N
option/opción/option
K
I
Note: Spout and handles vary by model.
Nota: El surtidor y los manerales varían
por el modelo.
Remarque : Le bec et les poignées
varient selon le modèle.
Blue/Azul/BleuRed/Rojo/Rouge
For T986/Para T986/Pour T986
ML
Not included/No incluido/Non-inclus
d/No incluid
d/No inclu
Ni l
X2
Blue
Azul
Bleu
F
H
Red
Rojo
Rouge
C
E
OPTION/OPCIÓN/OPTION
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes






