Installation Guide

2
Parts List
A. Set Screw
B. Plug Button
C. Handle Assembly (x2)
D. Lubricant
E. Handle Cap (x2) (option)
F. Temperature Indicator Ring – Blue
G. Spout
H. Temperature Indicator Ring – Red
I. Spout Shank Tool
J. Hex Wrench (5/32")
K. Aerator Tool (used for certain models)
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL
OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing
existing faucet or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water pressure and ensure
that complete water shut-o has been accomplished.
Lista de piezas
A. Tornillo de jación
B. Botón tapón
C. Conjunto de maneral (x2)
D. Lubricante
E. Tapa del maneral (x2) (opción)
F. Anillo indicador de temperatura – azul
G. Surtidor
H. Anillo indicador de temperatura – rojo
I. Herramienta del tubo roscado del surtidor
J. Llave hexagonal (5/32”)
K. Herramienta del aireador
(usada para ciertos modelos)
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave
existente o desmontar la válvula. Abra la llave para
liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada
el agua.
Liste des pièces
A. Vis d’arrêt
B. Bouton de nition
C. Assemblage de poignée (2)
D. Lubriant
E. Capuchon de poignée (2) (option)
F. Anneau d’indicateur de température – Bleu
G. Bec
H. Anneau d’indicateur de température – Rouge
I. Outil de tige de bec
J. Clé hexagonale (5/32 po)
K. Outil d’aérateur (utilisé pour certains modèles)
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR
ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever
ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer
la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en
eau a bien été coupée.
M EO N
P N/ 51999
J
5/32"
X2
A
B
C
D
G
K
F
X2
Blue
Azul
Bleu
H
Red
Rojo
Rouge
OPTION/OPCIÓN/OPTION
C
E
Note: Spout and handles vary by model.
Nota: El surtidor y los manerales varían por el modelo.
Remarque : Le bec et les poignées varient selon le modèle.