Installation Guide

2
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassem-
bling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that
complete water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o
desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté
bien cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimen-
tation en eau a bien été coupée.
M EO N
P N/ 99 519
Note: Spout and handles vary by model.
Nota: El surtidor y los manerales varían por el modelo.
Remarque : Le bec et les poignées varient selon le modèle.
Q
R
X2
Blue
Azul
Bleu
S
Red
Rojo
Rouge
D
OPTION / OPCIÓN / OPTION
Blue/Azul/BleuRed/Rojo/Rouge
For T987/Para T987/Pour T987
KJ
Not included/No incluido/Non-inclus
M
L
O
*
5/32”
P
N
*
I
H
G
A
B
C
* Included with Rough-In Valve.
* Incluidos con la válvula empotrada.
* Inclus avec la soupape de
plomberie brute.
E
D
X2
F
Parts List
A. Plug Button
B. Set Screw
C. Diverter Lift Rod
D. Handle Assembly (x2)
E. Spout
F. Lubricant
G. Elbow
H. Screen Washer
I. Hand Shower
J.
Temperature Indicator Ring – Blue
(For T987)
K. Temperature Indicator Ring – Red
(For T987)
L. Aerator Tool
M. Hand Shower Escutcheon
N.* Hose Plug
O.* Hose
P. Hex Wrench (5/32")
Q. Handle Cap (x2)
R.
Temperature Indicator Ring – Blue
S. Temperature Indicator Ring – Red
* Included with Rough-In Valve
Lista de piezas
A. Botón tapón
B. Tornillo de jación
C. Barra de cierre vertical del
derivador
D. Conjunto del maneral (x2)
E. Surtidor
F. Lubricante
G. Codo
H. Arandela de ltro
I. Regadera manual
J. Anillo indicador de temperatura
– Azul (Para T987)
K. Anillo indicador de temperatura
– Rojo (Para T987)
L. Herramienta del aireador
M. Chapetón de la regadera manual
N.* Tapón de la manguera
O.* Manguera
P. Llave hexagonal (5/32")
Q. Tapa del maneral (x2)
R. Anillo indicador de temperatura
– Azul
S. Anillo indicador de temperatura
– Rojo
*
Incluidos con la válvula empotrada
Liste des pièces
A. Bouton de nition
B. Vis d'arrêt
C. Tige de levage
D. Assemblage de poignée (2)
E. Bec
F. Lubriant
G. Coude
H. Rondelle-ltre
I. Douche à main
J. Anneau d'indicateur de tempéra-
ture – Bleu (pour T987)
K. Anneau d'indicateur de tempéra-
ture – Rouge (pour T987)
L. Outil pour aérateur
M. Rosace de douche à main
N.* Bouchon du tuyau
O.* Tuyau
P. Clé hexagonale (5/32 po)
Q. Capuchon de poignée (2)
R. Anneau d'indicateur de tempéra-
ture – Bleu
S. Anneau d'indicateur de tempéra-
ture – Rouge
* Inclus avec la soupape de
plomberie brute
1
1
2
3
1
1. Remove valve body covers.
2. Remove spout shank cover.
3. Unthread test plug.
1. Retire las tapas de los cuerpos de válvulas.
2. Retire la tapa del tubo roscado del surtidor.
3. Desenrosque el tapón de prueba.
1. Enlever les couvercles du corps de la soupape.
2. Enlever le couvercle de la tige du bec.
3. Dévisser le bouchon d’essai.