Installation Sheet

INS10860 - 4/19
5
Install Lever Handle (I) onto Adapter (J) as shown. (For model TS32104
series only, lever handle is dierent, but installs in same orientation).
Instale el monomando de palanca (I) sobre el adaptador (J) como se
muestra. (Únicamente para los modelos de la serie TS32104, el monoman-
do de palanca es diferente, pero se instala con la misma orientación).
Installer la poignée à manette (I) sur l’adaptateur (J), comme illustré. (Pour
les modèles de la série TS32104, la poignée à manette est diérente, mais
s’installe dans la même direction).
I
J
12
I
or
o
ou
* For models TS32100
series only.
* Para modelos de la serie
TS32100 solamente.
* Pour les modèles de la
série TS32100.
1. To tighten Lever Handle (I), engage the 3/32" Hex Wrench (Y) to set screw and push lever handle inward towards bracket. Hex Wrench must be ush
against mounting bracket tab, ensuring proper depth. See inset illustrations for correct alignment.
2. Tighten set screw.
1. Para ajusta el monomando de palanca (I) enganche la llave hexagonal de 3/32" (Y) en el tornillo de jación y empuje el monomando de palanca
hacia adentro hacia la ménsula. La llave hexagonal debe estar al ras contra la aleta de la ménsula de montaje para asegurar la profun
didad correcta. Consulte las las ilustraciones en el recuadro para su alineación correcta.
2. Ajusta el tornillo de jación.
1. Pour serrer la poignée à manette (I), placer la clé hexagonale de 3/32 po (Y) sur la vis d’arrêt, et pousser sur la poignée à manette vers l’intérieur et le
support. La clé hex. doit être de niveau avec l’onglet du support de montage, de façon à assurer une profondeur appropriée. Voir les
encadrés pour vérier le bon alignement.
2. Serrer la vis d’arrêt.
I
13
S
3/32"
Y
3/32"
Y
2
I
14
120°F
(48°C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
1
3
1. Turn stops on for water.
2. Rotate Lever Handle (I) to 9 o'clock position and test hot water temperature.
3. Rotate Lever Handle (I) back to 6 o'clock position to turn o water.
1. Abra el agua.
2. Gire el monomando de palanca (I) a la posición abierta y pruebe la
temperatura del agua caliente.
3. Gire nuevamente el monomando de palanca (I) a la posición cerrada.
1. Ouvrir les robinets d’arrêt pour ouvrir l’eau.
2. Faire pivoter la poignée à manette (I) à la position 9 h et tester la température de
l’eau chaude.
3. Faire pivoter la poignée à manette (I) pour la ramener à la position 6 h
pour fermer l’eau.
To reduce maximum temperature,
go to step
15
.
If not go to step
16
.
Para reducir la temperatura máxima,
vaya al paso
15
.
Si no, vaya al paso
16
.
Pour réduire la température maximale,
passer à l'étape
15
.
Sinon, passer à l'étape
16
.