Installation Guide
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints îletĂ©s
English Español Français
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga GarantĂa limitada de por vida Garantie Ă vie limitĂ©e de Moen
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
âWarranty Periodâfor homeowners), that
this faucet will be leak-
and drip-free during
normal use and all parts and finishes of this
faucet will be free from defec ts in material
and manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial,
commercial and business use) are warranted
for a period of 5 years from the original dat
e
of purchase (the âWarranty Periodâfor
non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working c
ondition and will
replace FREE OF CHARGE any par t or finish that
proves defective in material and manufac-
turing workmanship, under normal installation,
use and ser vice. Replacement parts may be
obtained b y calling 1-800-289-6636 (Canada 1-
800-465-6130), or by writing to the addr
ess
shown. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defec ts
or damage caused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicable only to
fauc
ets purchased after December, 1995 and
shall be effective from the date of purchase as
shown on purchaserâs receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defec tive parts and finishes.
However, damage due to installation err
or,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic solvents, whether performed by a
contracto r, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not be
r
esponsible for labor charges and/or damage
incurred in installation, repair or replacement,
nor for any indirect, incidental or
consequential damages, losses, injury or costs
of any nature relating to this faucet. Except as
provided by law, this warr
anty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or imp lied,
statutory or otherwise, including without
restriction those of merchantabilit y or of
fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exc lusion or limitation of incidental
or c
onsequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which vary
from stat
e to state, province to province,
nation to nation. Moen will advise you of the
procedure to follow in making warranty claims.
Simply write to Moen Incorporated using the
address belo w. Explain the defect and include
proof of pur
chase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las
mĂĄs estrictas normas de calidad y mano de
obra. Moen le garantiza al comprador original
que durante el tiempo que la tenga su casa
(el âperiodo de garantĂaâ,
para los propietarios),
esta llave no tendrĂĄ ni goteras ni fugas durante
el uso normal, y que todas las piezas y
acabados estarĂĄn libres de defec tos en
material y mano de obra. Asimismo, a todos
nuestros otros consumidores (industriales,
comer
ciales y empresariales), les otorgamos
5 años de garantĂa a partir de la fecha original
de co mpra (el âperiodo de garantĂaâ para usos
no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a
producir alguna fuga o got
era durante el
periodo de garantĂa, Moen le proporcionarĂĄ
SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para
que vuelva a funcionar en perfectas
condiciones y reemplazarå también S IN COSTO
para usted, cualquier pieza o acabado que
pudiera tener algĂșn defec
to en la fabricaciĂłn o
mano de obra, bajo condiciones normales de
instalaciĂłn, uso y servicio. Las piezas de
repuesto se pueden obtener llamando
en la RepĂșblica Mexicana al 01-800-718-4345
o si escribe en la direcciĂłn que aparece aquĂ.
Para que el co mprador original pueda hac
er
efectiva la garantĂa, cualquier reclamaciĂłn
deberå ir acompañada por el comprobante de
compra (nota de venta original). La garantĂa no
cubre los defectos o daños causados por el uso
de otras par
tes que no sean piezas originales
Moen. Esta garantĂa es aplicable sĂłlo para las
llaves compradas después de diciembre de
1995, y entrarĂĄ en vigencia a partir de la fecha
que aparece en la nota de compra.
Esta garantĂa es amplia en el sentido que cubre
el reemplazo de todas las partes y acabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
garantĂa los daños causados por un error de
instalaciĂłn, abuso del producto, mal uso del
mismo, o uso de limpiador
es que contengan
abrasivos, alcohol u otros solventes orgĂĄnicos, ya
sea por par te del contratista, compañĂa de
servicio o usted mismo. Moen no se hace
tampoco responsable por los gastos de mano de
obra ni por los daños incurridos en la instalación,
r
eparaciĂłn o sustituciĂłn, ni por ningĂșn daño
indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,
lesiones o costos de alguna otra Ăndole
relacionados con esta llave. A menos que lo
estipule la ley, esta garantĂa re
emplaza y excluye
cualquier otra garantĂa y condiciones, ya sea
expresas o implĂcitas, establecidas por la ley o de
otra manera, incluyendo sin restricciĂłn aquellas
en que el producto se encuentra en condiciones
aptas para la venta o se adecĂșa al uso especĂfic
o
para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones o exclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantĂa
le otorga derechos legales especĂfic
os y usted
puede también tener otros derechos que
cambian de un estado a otro o de una
provincia o naciĂłn a otra. Moen lo asesorarĂĄ
en el procedimiento a seguir para hacer vĂĄlida
esta garantĂa. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated utilizando la dir
ecciĂłn que
aparece a continuaciĂłn. Explique el tipo de
defecto e incluya comprobantes de compra,
su nombre, direcciĂłn, cĂłdigo de ĂĄrea y
nĂșmero de telĂ©fono.
Les produits Moen sont fabriqués selon
les normes les plus élevées de qualit
Ă© et
de main-dâĆuvre. Moen garantit Ă l'acheteur
original, tant qu'il sera propriétaire de la
maison (la «période de garantie» des
propriétaires), que ce robinet sera libre
de toute fuite pendant son usage normal et
qu'aucune piĂšce et qu'aucun fini de ce r
obinet
ne présenteront de défaut de matériel et de
main-dâĆuvre en usine. Tous les autres achats
(y compris les achats Ă des fins industrielles,
commerciales et dâaffaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans Ă co mpter de la dat
e
dâachat originale (pĂ©riode de garantie
commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la
période de garantie, Moen s'engage à fournir
GRATUITEMENT les piĂšces de rechange
requises pour remettre le robinet en état
de fonctionnement ainsi qu'Ă remplac
er
GRATUITEMENT toute piĂšce ou tout fini dont
le matĂ©riel, la fabrication ou la main-dâĆuvre,
lors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, sâavĂšrent dĂ©fectueux. On peut
obtenir les piĂšces de rechange en composant
le 1 800 465-6130 ou en écrivant à l
âadresse
indiquée ci-dessous. Le reçu de vente
original de l'acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les défauts
ou les dommages causĂ©s par lâutilisation de
piĂšces non fournies par Moen ne sont pas
couver
ts par cette garantie. Cette garantie
sâapplique uniquement aux robinets achetĂ©s
aprĂšs dĂ©cembre 1995 et entre en vigueur Ă
compter de la date dâachat indiquĂ©e sur le
reçu de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement
de t
oute piÚce ou de tout fini défectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie,
les dommages causés par une erreur
dâinstallation, un abus du produit, une
mauvaise utilisation du produit, lâutilisation
de produits de nettoyage contenant des
agents abrasifs, de lâalco
ol ou des solvants
organiques, quâils soient utilisĂ©s par un
entrepreneur, une entreprise de service
ou le consommateur. Moen décline toute
responsabilité quant aux frais de
main-dâĆuvre
et aux dommages causĂ©s durant lâinstallation,
la réparation ou le remplacement, et aux
dommages, pertes, blessures ou coûts,
indirects ou consécutifs, connexes à ce
robinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cette
garantie remplace et exclut t
outes les
autres garanties et conditions, quâelles
soient indiquées expressément ou non,
obligatoires ou autres, y compris,
sans restric tion, celles qui visent la
commercialisation ou lâaptitude dâutilisation.
Certains pays, états ou provinces ne
permettent aucune e xclusion, ni limitation
suite aux dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
sâappliqueraient pas dans ces cas. Cette
garantie accorde des droits juridiques
et il est possible que dâautr
es droits soient
applicables selon lâĂ©tat, la province ou le pays.
Moen avisera le consommateur de la
procédure à suivre pour soumettre une
rĂ©clamation. Il suffit dâĂ©crire Ă Moen inc. Ă
l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le
dĂ©faut, dâinclur
e une preuve dâachat,
dâinscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
©2008 Moen Incorporated
INS1606A - 3/08
INS1606A - 3/08
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ĂTILES
Para que el cambio de la llave sea
fĂĄcil y seguro, Moen le recomienda
usar estas Ăștiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
lâinstallation, Moen suggĂšre lâutilisation
des outils suivants.
Complies with ASME A112.18.1 and CSA B125.1
Cumple con las normas A112.18.1 de ASME y B125.1 de CSA
Conforme Ă ASME A112.18.1 et CSA B125.1
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at:
cantsd@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION â TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET:
Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
Âź
finishes.
LĂNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalaciĂłn,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantĂa, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la RepĂșblica Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envĂenos un correo electrĂłnico a:
tcoronado@moen.com.mx
Visite nuestra pĂĄgina de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIĂN â CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
vĂĄlvula. Abra la llave para liberar la presiĂłn, y
asegĂșrese de que estĂ© bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metĂĄlicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algĂșn
tipo de limpiador, deberĂĄ enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
ac
eptables en acabados Platinum y LifeShineÂź
.
SERVICE Ă LA CLIENTĂLE
PriĂšre de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de lâaide pour lâinstallation, le
remplacement de piĂšces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 Ă 17 h HNE
Ou par courriel Ă lâadresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web Ă lâadresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION âSUGGESTIONS POUR
ENLEVER LâANCIEN ROBINET:
Toujours
couper lâalimentation en eau avant
dâenlever ou de dĂ©monter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
dâeau et pour sâassurer que lâalimentation
en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES DâENTRETIEN
Pour préserver le fini des piÚces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire Ă
voiture. Rincer immédiatement le robinet
aprĂšs lâavoir nettoyĂ© avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
Âź
peuvent ĂȘtre nettoyĂ©s Ă lâaide de produits
abrasifs doux.
Printed in USA
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
STOP
ARRĂT
ALTO
16
L
E
M
19
3
6
1
20
Flow Valve
Soupape de débit
D
O
VĂĄlvula de control de îujo
17
E
18
F
F
SINGLE HANDLE THERMOSTATIC SHOWER & TUB
SHOWER TRIM
MODEL TS51704, TS31710, TS31712 Series
ESCOJA EL AJUSTE TERMOSTĂTICO DE
LA DUCHA DE LA MANIJA
MODELO TS51704, TS31710, TS31712 Serie
CHOISISSEZ L'ĂQUILIBRE THERMOSTATIQUE DE
DOUCHE DE POIGNĂE
MODĂLE TS51704, TS31710, TS31712 SĂ©rie