Installation Guide

2
Liste des pièces
A. Tige de levage
B. Rosace de tige de
levage
C. Joint d'étanchéité
D. Tige
E. Poignée (2)
F. Poignée
rapportée (2)
G. Rondelle
H. Bague
I. Tige de levage /
Raccord de tige
de pivotement
J. Couvercle de
bonde
K. Siège de bonde
L. Capuchon
M. Vis
N. Dôme
O. Écrou de rosace
P. Écrou de
cartouche
Q. Rosace de
soupape
R. Anneau de
garniture
S. Coie de gicleur
T. Anneau
d'indicateur de
température –
Rouge
U. Anneau
d'indicateur de
température –
Bleu
V. Enjoliveur de
poignée (2)
W. Bouchon de
bonde
Lista de piezas
A. Barra de cierre vertical
B. Chapetón de la barra
de cierre vertical
C. Empaque
D. Tubo roscado
E. Manerales (x2)
F. Piezas de inserción de
los manerales (x2)
G. Arandela
H. Virola
I. Conector de la barra de
cierre vertical/pivote
J. Tapa del desagüe
K. Asiento del desagüe
L. Tapa
M. Tornillo
N. Cúpula
O. Tuerca del chapetón
P. Tuerca del cartucho
Q. Chapetón de la válvula
R. Anillo de terminación
S. Protector del rociador
T. Anillo indicador de
temperatura – Rojo
U. Anillo indicador de
temperatura – Azul
V. Tapas de inserción de
los manerales
W. Tapón del desagüe
Parts List
A. Lift Rod
B. Lift Rod
Escutcheon
C. Gasket
D. Shank
E. Handles (x2)
F. Handle Inserts
(x2)
G. Washer
H. Ferrule Hardware
I. Lift Rod / Pivot
Rod Connector
J. Waste Cover
K. Waste Seat
L. Cap
M. Screw
N. Dome
O. Escutcheon Nut
P. Cartridge Nut
Q. Valve Escutcheon
R. Trim Ring
S. Spray Shroud
T. Temperature
Indicator
Ring – Red
U. Temperature
Indicator
Ring – Blue
V. Handle Cap
Inserts
W. Waste Plug
CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing
faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to
relieve water pressure and ensure that complete water
shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave
existente o desmontar la válvula. Abra la llave para
liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada
el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS
POUR ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever
ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer
la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en
eau a bien été coupée.
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Option/Opcion/Option
X2
X2
E
Not Included
No Incluido
Non inclus
U
Optional/Optionnel/Opcional
Red
Rojo
Rouge
Blue
Azul
Bleu
A
C
F
G
H
K
L
M
N
P
Q
R
S
W
*
*
*
*
T
J
I
D
B
O
**
**
** The actual handle may vary
El maneral real puede variar
Le poignée réelle peut varier
Not included with all models
No se incluye con todos los modelos
Non inclus avec tous les modèles
V