Installation Guide

2
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar
la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien
cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER LANCIEN ROBINET :
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que
l’alimentation en eau a bien été coupée.
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
MOEN
P N
/ 9
99
15
F
G
H
x2
A
B
C
D
E
N
I
J
*
*K
Models:
Modelos:
Modèles :
TS6520,
TS43002
L
M
Spout and handles vary by model.
El surtidor y los manerales varían por el modelo.
Le bec et les poignées varient selon le modèle.
Parts List
A. Lift Rod
B. Handle Assembly
C. Aerator
D. Hex Wrench
E. Handle Cap
F. Lubricant
G. Pivot Rod Clip
H. Lift Rod Strap
I. Drain Plug
J. Drain Waste Seat
K. Aerator Tool (Option)
L. Upper Lift Rod
M. Lower Lift Rod
N. Spout
Lista de piezas
Liste des pièces
A. Barra de cierre vertical
B. Conjunto del maneral
C. Aireador
D. Llave hexagonal
E. Tapa del maneral
F. Lubricante
G. Clip del pivote
H. Tirante de la barra de cierre vertical
I. Tapón del desagüe
J. Asiento del desagüe
K. Herramienta del aireador (optativa)
L. Barra de cierre vertical superior
M. Barra de cierre vertical inferior
N. Surtidor
A. Tige de levage
B. Assemblage de poignée
C. Aérateur
D. Clé hexagonale
E. Capuchon de poignée
F. Lubriant
G. Bride de tige de pivotement
H. Bride de tige de levage
I. Bride de tige de levage
J. Siège de bonde
K. Outil pour aérateur (option)
L. Tige de levage supérieure
M. Tige de levage inférieure
N. Bec