Installation

3
Hold Handle Assembly (D) in close position, aligning brush
direction, if applicable. Tighten base of Handle Assembly (D) to
deck until secure.
Mantenga el conjunto del maneral (D) en posición cerrado,
alineando la dirección del cepillado, si es necesario. Apriete
la base del conjunto del maneral (D) a la cubierta hasta que
quede rme.
Gardez l’assemblage de poignée (D) en position fermée, en
alignant la direction de la nition brossée, s’il y a lieu. Serrez la
base de l’assemblage de poignée (D) à la plateforme jusqu’à ce
qu’elle soit bien xée.
Turn stems to o until they stop.
Haga girar los vástagos en dirección de apagado hasta que se
detengan.
Faire pivoter chacune des tiges vers la position fermée,
jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
To complete waste connection, remove drain snap-in holder.
Para completar la conexión del desagüe, retire el sujetador
de encaje a presión del desagüe.
Pour eectuer le raccord de la bonde, enlever le porte-bonde
qui est enclenché.
Install Handle Assemblies (D) to valve bodies.
Instale los conjuntos de los manerales (D) a los cuerpos de
válvulas.
Installer les assemblages de poignée (D) sur les corps de
soupape.
1. Apply sealant to underside of Drain Waste Seat (L).
2. Insert Drain Waste Seat (L) into sink drain opening.
3. Thread Drain Waste Seat (L) onto drain assembly.
4. Tighten by hand.
1.
Aplique sellador a la parte de abajo del asiento del desagüe
(L)
.
2. Inserte el asiento del desagüe (L) en la abertura del
desagüe del fregadero.
3.
Enrosque el asiento del desagüe
(L)
en el conjunto de desagüe.
4. Apriete a mano.
1.
Appliquer un agent d’étanchéité sous le siège de bonde
(L)
.
2. Insérer le siège de bonde (L) dans l’ouverture de bonde de
l’évier.
3. Visser le siège de bonde (L) dans l’assemblage de bonde.
4. Serrer à la main.
2
D
D
3
D
4
5A
2
L
3
5B
1
Sealant
Sellador
Mastic
1. Apply Lubricant (G) to o-rings on rough-in.
2. Place Spout (H) onto spout rough-in.
3. Insert Hex Wrench (J) through Spout Body and tighten to
rough-in.
1. Aplique lubricante (G) a los anillos de caucho en la parte
empotrada.
2. Coloque el cuerpo del surtidor (H) en la parte empotrada
del mismo.
3. Inserte la llave hexagonal (J) a través del cuerpo del
surtidor y apriételo a la parte empotrada.
1. Appliquer un lubriant (G) sur les joints toriques de la
plomberie brute.
2. Placer le corps du bec (H) sur la plomberie brute du bec.
3. Insérer la clé hexagonale (J) dans le corps du bec et serrer
jusqu’à la plomberie brute.
J
H
2
1
J
MOEN
P/N 999
MOEN
MOEN
P/N 99
P/N 99
G
1
3