Installation Guide

H. Vis de l’adaptateur
de poignée
I. Vis d’arrêt
J. Poignée à levier
K. Clé hexagonale
L. Vis de la poignée
M. Capuchon de
poignée
3
Wall/Pared/Mur < 1/4” (6mm)
Wall/Pared/Mur > 1/4” (6mm)
A
E
B
E
A
1/4" (6mm)
less than
1/4" (6mm)
menos de
inférieure à
1/4 po (6 mm)
1/4" (6mm)
greater than
1/4" (6mm)
mayor de
supérieure à
1/4 po (6 mm)
1
Wall/Pared/Mur < 1/4” (6mm)
Wall/Pared/Mur > 1/4” (6mm)
C
C
2
1/4" (6mm)
less than
1/4" (6mm)
menos de
inférieure à
1/4 po (6 mm)
1/4" (6mm)
greater than
1/4" (6mm)
mayor de
supérieure à
1/4 po (6 mm)
D
C
3
G
H
F
1
2
E
C
3
5A
For Set Screw Handle Conguration Models/para Conguración De
Tornillos De Fijación Modelos/pour Les Modèles Avec Poignée À Vis D'arrêt
For thin wall and thick wall installation, install Stop Tube (E) onto Transfer Valve (A)
as shown.
Para instalar sobre pared delgada y gruesa, instale el tubo de tope (E) sobre la válvula
de transferencia (A) como se muestra.
Pour l’installation dans un mur mince ou épais,  xer le tube d’arrêt (E) au robinet
coupleur (A), comme illustré.
For thin wall and thick wall installation, slide Escutcheon (C) over Stop Tube (E).
Stop Tube (E) should protrude some once Escutcheon (C) is in place.
Para instalar sobre pared delgada y gruesa, deslice el chapetón (C) sobre el tubo de
tope (E). El tubo de tope (E) debe sobresalir un poco una vez que el chapetón (C) esté
en su lugar.
Pour l’installation dans un mur mince ou épais, faire glisser la rosace (C) sur le tube
d’arrêt (E). Le tube d’arrêt (E) devrait saillir légèrement lorsque la rosace (C) est
en place.
Secure Escutcheon (C) with Escutcheon Screws (D) with screw driver.
Sujete el chapetón (C) con los tornillos del chapetón (D) usando un destornillador.
Fixer la rosace (C) avec les vis de rosace (D), à l’aide d’un tournevis.
Pull out cartridge stem.
Retire el vástago del cartucho.
Retirer la tige de la cartouche.
4