Installation

6
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
13
Turn on Hot and Cold water supply. Check for leaks. Installation complete.
Abra el suministro de agua fría y caliente. Revise si hay fugas. La instalación está completa.
Ouvrir l'alimentation en eau chaude et en eau froide. S’assurer qu’il n’y a aucune fuite.
Linstallation terminée.
D
N
E
M
5/64”
F
3
1
2
4
1. Close drain.
2. Remove Screw (F) with 5/64" Hex Key (M).
3. Remove Retainer (E).
4. Remove Aerator (D) with Aerator Removal Tool (N).
FLUSHING INSTRUCTIONS/ INSTRUCCIONES DE ENJUAGUE/ DIRECTIVES DE RINÇAGE
1/2"
(13mm)
J
2
G
3
3
1
I
12
1. Loosen nut on Lift Rod Strap (I) to allow Lift Rod (G) to rest in faucet.
2. Verify Pivot Rod is still pushed down, and Drain Plug (J) is open in the sink 1/2".
3. Tighten bolt with wrench.
1. Aoje la tuerca en el tirante de la barra de cierre vertical (I) para permitir que la barra de cierre vertical (G)
descanse en la mezcladora.
2.
Verique que el pivote esté aún hacia abajo y que del tapón el desagüe (J) esté abierto 1.3 cm en el fregadero.
3. Apriete el perno con una llave.
1. Desserrer l’écrou sur l’étrier de la tige de levage (I) pour permettre à la tige de levage (G) de reposer sur le robinet.
2. Vérier que la tige de pivotement est toujours poussée vers le bas et que le bouchon de bonde (J) est ouvert à 1,3
cm (1/2 po) dans l'évier.
3. Serrer l’écrou avec une clé.
1. Cierre el desagüe.
2. Retire el tornillo (F) con la llave hexagonal 5/64” (M).
3. Retire el retenedor (E).
4. Retire el aireador (D) con la herramienta de remoción
del aireador (N).
1. Fermer la bonde
2. Enlever la vis (F) à l’aide de la clé hex. de 5/64 po (M).
3. Enlever la bride (E).
4. Enlever l’aérateur (D) à l’aide d l’outil d’extraction
d’aérateur (N).